Hansa BHGI63110012 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
IOAA-566 / 8048377
(02.2014/1)
BHMI6*
BHGI6*
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.............................2
(RO) NSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE..........................................30
2
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ,
Плита «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота
эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не
возникнет затруднений по обслуживанию плиты.
Плита, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на
специальных стендах на предмет безопасности и работоспособности.
Просим Вас внимательно прочесть инструкцию по эксплуатации перед включением
устройства. Следование изложенным в ней указаниям предотвратит неправильное
пользование плитой.
Инструкцию следует сохранить и держать в легко доступном месте. Во избежание
несчастных случаев необходимо последовательно соблюдать положения инструкции
по эксплуатации.
Внимание!
Плитой пользоваться только после ознакомления с данной инструкцией.
Плита предназначена исключительно для домашнего использования.
Изготовитель оставляет за собой право внесения изменений, не влияющих на работу
устройства.
3
СОДЕРЖАНИЕ
Техника безопасности........................................................................................................4
Описание устройства......................................................................................................10
Монтаж...............................................................................................................................15
Эксплуатация....................................................................................................................19
Обслуживание и уход................................................................................................... ....25
Действия в аварийных ситуациях..............................................................................28
Технические данные........................................................................................................29
Гарантия, обслуживание после продажи.......................................................................29
4
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание! Оборудование и его доступные части
нагреваются во время эксплуатации. Всегда следует
помнить, что существует опасность травмы, при
прикосновении к нагревательным элементам.
Поэтому, во время работы оборудования - быть
особо бдительными! Дети младше 8 лет не
должны находиться вблизи оборудования, а
если находятся, то под постоянным контролем
взрослого ответственного лица.
Данное оборудование может обслуживаться
детьми в возрасте от 8 лет и старше, лицами с
физическими, мануальными или умственными
ограничениями, либо лицами с недостаточным
опытом и знаниями по эксплуатации оборудования,
при условии, что происходит это под надзором
ответственного лица или согласно с изученной с
ответственным лицом инструкцией эксплуатации.
Особое внимание обратить на детей! Дети не могут
играть оборудованием! Убрка и обслуживание
оборудования не могут производиться детьми без
надзора взрослых.
5
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание! Приготовление на кухонной плите
блюд на жиру или на растительных маслах
без надзора, может быть опасно и привести к
пожару.
НИКОГДА не пробуйте гасить огонь водой! Сначала
отключите оборудование, а затем накройте огонь,
например, крышкой или невоспламеняющимся
одеялом.
Внимание! Опасность пожара! Не складируйте
предметы и вещи на поверхности плиты.
Устройство не предназначено для управления
внешним таймером или отдельной системой
дистанционного управления.
Для чистки кухонной плиты нельзя применять
оборудование для чистки паром.
6
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- необходимо обратить внимание на то, чтобы дети не играли с плитой. В частности,
причиной ожога ребенка могут стать конфорки, камера духовки, решетка, рама двер-
цы, находящиеся на плите емкости с горячими жидкостями.
- настоящее устройство не предназначено для эксплуатации лицами с ограниченной
физической, сенсорной или психической способностью (в том числе детьми) или ли-
цами с отсутствием опыта или знания устройства, разве что это осуществляются под
надзором или в соответствии с руководством по эксплуатации устройства, передан-
ной лицами, ответственными за их безопасность.
- следует обращать внимание на то, чтобы присоединительный кабель не дотрагивался
до горячих элементов.
- плиту не следует оставлять без надзора во время жарки. Масло и жиры могут
воспламениться.
- следует обращать внимание на момент вскипания, так чтобы выкипевшая жидкость
не залила горелки.
- в случае повреждения плиты, можно ею вновь воспользоваться после устранения
помех специалистом.
- не открывать присоединительный затвор и вентиль баллона без предворителной
проверки закрытия всех затворов.
- не заливать и не загрязнать горелок.
- не ставить емкости непосредственно на горелках.
- не ставить над горелкой емкости массой превышающей 5 кг и 25 кг на всей плите.
- не наносить удары по маховикам и горелкам.
- запрещены переделки и починки плиты.
- запрещено открытие затворов без заженнй спички или прибора для зажигания газа
( в случае отсутствия зажигалки).
- запрещено тушение пламени горелки путем его сдувания.
- запрещены своевольные переделки на другой вид газа, перенос на другое место и
введение изменений в газопроводе. Эти опрерации может произвести лишь только
квалифицированный трубопроводчик.
- не следует допускать к плите малых детей или не ознакомленных с руководством по
обслуживанию плиты.
- не следует зажигать спичек, курить сигарет, включать и выключать электроприемники
а также пользоваться другими злектрическими и механическими установками,
вызывающими электрическую или механическую искру в помещениях в случае
обнаружениях улетучивания газа. В таком случае, следует сразу же закрыть вентиль
на баллоне или запорный кран на газопроводе и проверить помещение.
- запрещено подключение к газопроводу каких либо заземляющих проводов, напр.
радиоприёмников.
- в случае воспламенения газа улетучивающегося из неплотного газопровода, следует
сразу закрыть приток газа при помощи запорново крана.
- в случае воспламенения газа улетучивающегося из неплотного вентиля баллона,
следует: набросить на баллон мокрый плед для охлаждения баллона, а затем
заиернуть вентиль балона. После охлаждения, следует вынести баллон на открытое
место. Воспрещена повторная зксплуатация поврежденного баллона.
- в случае длительного перерыва в пользовании,следует закрыть центральный кран газопровода.
Внимание!
В случае повреждения неотключаемого питательного провода, во избежание опасности
он должен быть заменен у производителя или в специализированной ремонтной
мастерской квалифицированным специалистом.
7
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ КЕРАМИЧЕСКИХ
НАГРЕВАТЕЛЬНЫХ ПОЛЕЙ
Не следует ставить на керамическую плиту большие и тяжелые кастрюли,
захватывающие больше чем одно нагревательное поле напр. котелки.
Керамическая плита особенно чувствительна к сосредоточенному удару, напр. удару
сольницей, бутылочкой с приправами или другими твердыми предметами.
Не следует включать нагревательное поле без установленной на нем кастрюли.
Ставить исключительно горшки с сухим и чистым днищем.
Частицы сахара или выкипевшие жидкости содержащие сахар апр. компот),
следует сразу устранить, если это возможно, даже в горячем виде, ибо сахар может
отреагировать с плитой, приводя к возникновению неустраняемых пятен.
На керамической плите не следует готовить блюда на алюминиевой фольге, в емкостях
с тонким алюминиевым днищем а также в пластмассовых емкостях.
Следует обращать внимание на то, чтобы не поцарапать поверхность плиты напр.
грязной кастрюлей с острыми кромками.
Не укладывать на горячую плиту пластмассовые изделия напр. ложечки или вилки.
В случае обнаружения глубоких царапин или трещин, следует сразу выключить
плиту и уведомить ближайший сервисный пункт по перечню.
8
КАК ЭКОНОМИТЬ ЭНЕРГИЮ
Тот, кто пользуется энер-
гией ответственно, эконо-
мит не только домашний
бюджет, но принимает по-
сильное участие в охране
окружающей среды. Мы
можем помочь путем эко-
номии электроэнергии! Делается это
таким образом:
l Правильное использование посуды
для приготовления продуктов.
Посуда для приготовления продуктов
не должна быть меньше короны пла-
мени конфорки. Помните о накрытии
посуды крышками.
l Чистота конфорок, решетки, плиты
под горелками.
Загрязнения препятствуют передаче
тепла прочно пригоревшие загряз-
нения нередко можно удалить только
средствами, в свою очередь причи-
няющими вред окружающей среде.
Особую чистоту нужно поддерживать
возле рассекателей пламени и инжек-
торов конфорок.
l Избегать ненужного «подглядыва-
ния».
l Не устанавливать плиту в непосре-
ственной близости от холодильни-
ков и морозильных камер.
Без необходимости возрастает потре-
бление электроэнергии.
9
По окончании срока исполь-
зования данное устройство
нельзя выбросить, как обыч-
ные коммунальные отходы,
его следует сдать в пункт
приема и переработки элек-
трических и электронных
устройств. Об этом информи-
рует знак, расположенный на устройстве,
инструкции по эксплуатации и упаковке.
В устройстве использованы материалы,
подлежащие повторному использованию
в соответствии с их обозначением. Благо-
даря переработке, использованию мате-
риалов или иной формой использования
отслуживших срок устройств вы внесете
существенный вклад в сохранение окру-
жающей среды.
Сведения о соответствующем пункте ути-
лизации использованного оборудования
вы можете получить в местной админи-
страции.
РАСПАКОВКА
Для транспортировки
устройство было защи-
щено от повреждений
упаковкой. После удале-
ния упаковки, просим Вас
избавиться от ее частей
способом, не наносящим
ущерба окружающей среде.
Все материалы, использованные для из-
готовления упаковки, безвредны, на 100%
подлежат переработке и обозначены со-
ответствующим знаком.
Внимание! К упаковочным материалам
(полиэтиленовые пакеты, куски пенопла-
ста и т.п.) в процессе распаковки нельзя
подпускать детей.
ИЗЪЯТИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
10
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ГАЗОВАЯ ПЛИТА ТИПОРЯДА BHGI6* (4.0)
ОБОРУДОВАНИЕ АСПРЕДЕЛЕНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ УЗЛОВ)
1, 2, 3 - поверхно стн ые горелки
4 - маховики горелок
5 - pешетка
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- высота 40 мм
- глубина 530 мм
- ширина 600 мм
- масса плиты 8 кг
Плита оборудовaнa следующими горелкaми:
1 - большая горелкa, теплонaпряжение - 2,4 кВт
2 - средние горелки, теплонaпряжение - 1,4 кВт
3 - малая горелкa, теплонaпряжение - 0,65 кВт
Плита оборудовaнa трубчaтым штуцером - P 1/2
5
4321
11
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ГАЗОВАЯ ПЛИТА ТИПОРЯДА BHGI6* (4.1)
ОБОРУДОВАНИЕ АСПРЕДЕЛЕНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ УЗЛОВ)
1, 2, 3 - поверхно стн ые горелки
4 - маховики горелок
5 - pешетка
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- высота 40 мм
- глубина 530 мм
- ширина 600 мм
- масса плиты 8 кг
Плита оборудовaнa следующими горелкaми:
1 - BOK горелки, теплонaпряжение - 3,5 кВт
2 - средние горелки, теплонaпряжение - 1,4 кВт
3 - малая горелкa, теплонaпряжение - 0,65 кВт
Плита оборудовaнa трубчaтым штуцером - P 1/2
5
4321
12
0
1
2
3
67
5
4321
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- высота 40 мм
- глубина 530 мм
- ширина 600 мм
- масса плиты 9 кг
Плита оборудовaнa следующими горелкaми:
1 - большая горелкa, теплонaпряжение - 2,4 кВт
2 - средная горелкa, теплонaпряжение - 1,4 кВт
3 - малая горелкa, теплонaпряжение - 0,65 кВт
6 - нагревательная плитка Ø 180 - 1500 Вт (2000 Вт)
Плита оборудовaнa трубчaтым штуцером - P 1/2
ГАЗОЕЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛИТА ТИПОРЯДА BHMI* (3.1)
ОБОРУДОВАНИЕ АСПРЕДЕЛЕНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ УЗЛОВ)
1, 2, 3 - поверхно стн ые горелки
4 - маховики поверхно стн ых
горелoк
5 - маховик нагревательной
плитки
6 - нагревательная плитка
7 - pешетка
13
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
* При условиях 15°C и давлении 1013 мБар
** Пропан (P.C.S.) = 50,37 МДж/Кг
*** Бутан (P.C.S.) = 49,47 МДж/Кг
Природный (P.C.S.) = 37,78 МДж/м3
Горелка
Быстрая
(Большая)
Полубыстрая
(Средняя)
Вспомогательная
(Малая)
Давление подачи
Поток*
л/ч
229,00
133,00
62,00
Форсунка
1/100 (мм)
124,00
109,00
75,00
***
175,00
102,00
47,00
28-30
20
35
Форсунка
1/100 (мм)
84,00
67,00
52,00
Байпасс
1/100 (мм)
39,00
29,00
27,00
Сокращен.
0,70
0,50
0,40
Номинал
2,40
1,40
0,65
Диаметр
(мм)
90,00
65,00
45,00
Сжиженный газ (G30)
Природный газ
(G20)
Теплоотводная
способность кВт
(p.c.s.*)
**
171,00
100,00
46,00
37
25
45
Номинал (мБар)
Минимально (мБар)
Максимально (мБар)
Расход* г/ч
20
17
25
Тепловая мощность каждой горелки в
режиме «малое пламя» составляет 30 %
от номинальной мощности соответствующей
горелки.
14
Следующие указания предназначены
для квалифицированного специалиста по
монтажу, устанавливающего плиту. Ука-
зания предназначены для обеспечения
наиболее профессионального выполне-
ния действий, связанных с установкой
устройства.
УСТАНОВКА
Установка плиты
Кухонное помещение должно быть су-
хим и хорошо проветриваемым, иметь
исправную вентиляцию согласно дей-
ствующими техническими нормами.
Правовая база, в соответствии с ко-
торой оценивается пригодность поме-
щения для установки газовой плиты.
Помещение должно иметь систему
вентиляции, удаляющую из помеще-
ния продукты горения, возникающие
при использовании плиты. Система
должна состоять из вентиляционной
решетки или вытяжки.
Вытяжки следует монтировать в со-
ответствии с указаниями сопроводи-
тельной эксплуатационной инструкции
к ним. Расположение плиты должно
обеспечивать свободный доступ ко
всем элементам управления.
Расстояние между горелками и вы- между горелками и вы-между горелками и вы- горелками и вы-горелками и вы- и вы-и вы- вы-вы-
тяжкой должно составлять по край- должно составлять по край-должно составлять по край- составлять по край-составлять по край- по край-по край- край-край-
ней мере 750 мм.
Если устройство эксплуатируется
интенсивно в течение длительного
времени, может возникнуть необхо-
димость открыть окна для улучшения
вентиляции.
По электропотреблению:
- Класс А.
По местоположению:
- Если плита установлена по
классу 2.1., то согласно дей-
ствующим стандартам для
подключения газа должны ис-
пользоваться только гибкие ме-
таллизированные трубы.
- класс 3, для варочные поверх-
ности, устанавливаемые в ку-
хонных блоках.
15
МОНТАЖ
Рис.A
подготовить место (отверстие) в настольной плите мебели по размерам, приведен-
ным на монтажном чертеже (рис. А)
минимальное расстояние, которое следует установить между нижним кожухом плиты
и полкой, составляет 130 мм
слегка привернуть крепёжные зажимы снизу плиты при помощи отвертки,
подключить плиту при помощи провода питания по схеме электросоединений
сечение провода подобрать в зависимости от мощности плиты ту операцию должен
произвести квалифицированный электромонтажник)
очистить столешницу от пыли, вставить панель в отверствие и зажимы, затем крепко
прижать к столешнице,
1 - столешница
2 - винт
3 - крепёжный зажим
4 - стеклокерамическая панель
5 - прокладка панели
Установка плиты BHG6*
16
МОНТАЖ
При подключении плиты к системе с жид-
ким газом нужно на соединение R1/2
навернуть металлический переходник
длиной минимум 0,5 м с переходником на
трубку 8x1мм. Для привинчивания пере-
ходника необходимо отвинтить пружину
с петли крышки. Провод подвода газа не
должен касаться металлических элемен-
тов задней панели плиты.
Внимание!
Подключение плиты к баллону со
сжиженным газом или к существу-
ющей системе может производить
только мастер, имеющий квалифи-
кацию и допуск, при соблюдении и
выполнении всех правил безопас-
ности.
Внимание!
По окончании монтажа нужно
проверить герметичность всех
соединений, используя для этого,
например, мыльную воду.
Запрещается проверять герметич-
ность при помощи огня.
Обслуживание горелок
Правильное обслуживание, подбор
соответствующих потребительских
параметров и емкостей, способствуют
значительной экономии энергии.
Экономия энергии соответственно
составляет:
- до 60% в случае соответствующего
подбора емкости
- до 60% при правильном обслуживании,
заключающимся в соответствующем
подборе пламени во время варки.
Экономия энергии эависит от постоянной
чистоты горелок (особунно проходных
отверстий и сопел).
Подсоединение плиты к
газопроводу.
Внимание!
Плита должна быть подсоеди-
нена к системе с тем типом газа,
для которого предназначена.
Плита должна подключаться
только специалистом, имеющим
соответствующие квалификацию
и полномочия, и только он имеет
право переключения плиты на
другой тип газа.
Указания для специалиста по монтажу
Специалист по монтажу обязан:
Иметь разрешение на работу с газовым
оборудованием,
Ознакомиться со сведениями, нахо-
дящимися на сопроводительной до-
кументации, сравнить эти сведения с
условиями установки.
проверить:
- эффективность вентиляции, то есть
воздухообмена в помещении,
- герметичность соединений газовой ар-
матуры, работу всех функциональных
частей плиты,
- систему электроснабжения плиты.
В газовых кранах (вентилях)
вместо смазки типа солидол,
применяются термоустойчивые
прокладки.
17
Установленные внешние конфорки
не нуждаются в регулировке подачи
воздуха.
Нормальное пламя имеет внутри
специфические конусы зелено-голубого
цвета. Короткое шумное пламя, или
длинное, желтое и коптящее пламя, без
явно заметных полос свидетельствует
о некачественном газе в домашнем
газопроводе, повреждении или загрязнении
горелки. Для проверки пламени нужно
прогреть конфорку в течение 10 минут
полным огнем, затем перевести ручку
крана на экономное горение. Пламя не
должно погаснуть или перескочить на
инжектор
МОНТАЖ
Внимание!
Переключение плиты на другой
тип газа, или иного, чем имеется
в доме, типа газа, находится в
компетенции отношений мастер
пользователь.
Замена инжектора
инжектор вывинтить
при помощи торцевого
ключа с насадкой 7 и
заменить на новый, со-
ответствующую типу
газа (см. таблицу).
Внимание!
После регулировки нужно разместить этикетку с указанием типа газа, на который
настроена плита.
SABAF без защиты.
SABAF c защитой.
В случае применения кранов COPRECI, следует снять рабочую плиту и при помощи
отвертки отрегулировать величину экономной пламени (рис.).
COPRECI с защитой.COPRECI без защиты.
18
МОНТАЖ
Для переключения плиты на другой типа
газа, нужно произвести:
● замену инжекторов (см. таблицу),
● регулировку «экономного» горения.
Внимание!
Плиты, поставляемые производителем,
отрегулированы для использования ма-
гистрального газа.
Подключение плиты к
электрической сети
Электрогазовая плита оборудована
постоянно присоединенным кабелем
с предохранительным контактом и
может включаться только в штепсель-
ную розетку 230 В 50 Гц с предохра-
нителным штифтом.
Цепь питающая штепсельную розетку
должна защищаться плавким предо-
хранителем 16 А.
Гнездо подключения электросети
должно быть закрытым и не долж-
но располагаться над плитой. После
установки плиты необходимо, чтобы
розетка была доступной для пользо-
вателя.
Перед подключением плиты к розетке
нужно проверить:
-выдержат ли предохранители и элек-
тропроводка нагрузку плиты,
-оборудована ли электросистема дей-
ственной системой заземления, соот-
ветствующей требованиям действую-
щих норм и распоряжений,
- доступна ли розетка.
Переключение плиты на
другой тип газа.
Эта работа может быть выполнена только
мастером с необходимым допуском.
Если газ, которым должна снабжаться плита,
отличается от газа, предусмотренного
при заводской установке - G20 20 mbar,
нужно заменить инжекторы конфорок и
отрегулировать пламя.
Пламя горелки
Переключение
с жидкого на
натуральный газ
Переключение с
натурального газа на
жидкий
Полное
1. Сопло горелки заме-
нить согласно таблице.
Экономичное
1. Сопло горелки заме-
нить согласно таблице
2.Регулировочный винт
слегка ослабить и отрегу-
лировать силу пламени.
2.Регулировочный винт
вкрутить до упора и про-
верить силу пламени.
Горелка типа DEFENDI
Тип газа Инжектор / диаметр
Малая
конфорка
Средняя
конфорка
Большая
конфорка
G20/18-20 mbar 0.56 0.86 1.12
G30/28-30 mbar 0.42 0.60 0.78
19
Перед первым включением плиты
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
удалить части упаковки,
включить вентиляцию в помещении или открыть окно,
выполнять работы с соблюдением правил безопасности.
Обслуживание конфорок варочной поверхности
Сведения, касающиеся размещения конфорок и ручек управления находятся в разделе
Характеристика устройства.
Подбор посуды
Нужно обращать внимание на то, чтобы
диаметр дна посуды всегда был больше
короны пламени конфорки, а сама посуда
была накрыта крышкой. Рекомендуется,
чтобы диаметр кастрюли был в 2,5 3
раза больше диаметра конфорки, то есть
для конфорки:
малой посуда диаметром от 90 мм до
150 мм,
средней посуда диаметром от 160 до
220 мм,
большой – посуда с диаметром от 200
до 240 мм, а высота посуды не должна
превышать диаметра.
ВОК, FISCH посуда с диаметром от
200 до 260 мм, а высота посуды не
должна превышать диаметра.
Неправильно Правильно
Ручка управления работой конфорок
Выключено
Большое пламя
Экономное пламя
Зажигание конфорок без электроподжига
зажечь спичку,
нажать ручку до ощутимого сопротив-
ления и повернуть влево до положения
«большое пламя» ,
поджечь газ спичкой
установить нужную величину пламени
(например, «экономное пламя» )
выключить конфорку после приготовле-
ния продуктов, повернув ручку вправо
(положение «выключено»l)
20
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Зажигание конфорок с противовзрывной
защитой
нажать ручку до упора и повернуть
влево в положение «большое
пламя» ,
придержать ок.10 с до момента за-
горания газа,
установить нужную величину пламени
(например, «экономное пламя» )
выключить конфорку после приготовле-
ния продуктов, повернув ручку вправо
до положения «выключено» l.
Внимание!
В случае неудачи, повторит в/у операции
Внимание!
Противовзрывная защита отсекает полачу
газа в случае исчезновения пламени в про-
должении 60 с.
Внимание!
Приток газа к горелкам открывается и
регулируется при помощи затворов обо-
рудованных противовзрывной защитой.
Зажигание конфорок поджигом, соеди-
ненным с ручкой
нажать ручку до упора, повернуть вле-
во до положения «большое
пламя »
подержать до загорания газа,
после загорания ослабить давление на
ручку и установить нужную величину
пламени
Выбор пламени конфорки
Правильно отрегулированные конфорки
имеют пламя светло-голубого цвета и
отчетливым внутренним конусом. Выбор
величины пламени зависит от установки
положения ручки конфорки:
большое пламя
маленькое пламя («экономное»)
конфоркa погашена (перекрыт газ)
В зависимости от потребности можно
плавно менять величину пламени.
Внимание!
Запрещается регулировать вели-
чину пламени между позициями
«конфорка погашена» l и «большое
пламя»
неправильно правильно
Срабатывание газ-контроля:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hansa BHGI63110012 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках