PC-EWB 1187

ProfiCook PC-EWB 1187 Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации изготовителя льда Profi Cook PC-EWB 1187. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях, использовании и устранении неполадок. В инструкции описано, как выбрать размер кубиков льда, как очистить устройство и что делать при возникновении проблем.
  • Что делать, если устройство не работает?
    Как выбрать размер кубиков льда?
    Что делать, если индикатор показывает нехватку воды?
    Как очистить изготовитель льда?
PC-EWB1187_new - SH separat 27.09.22
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Eiswürfelbereiter PC-EWB 1187
Ice Cube Maker IJsblokjesmaker Machine à glaçons
Máquina para hacer hielo • Macchina per cubetti di ghiaccio • Kostkarka do lodu
Jégkocka készítő • Льдогенератор кубикового льда •
PC-EWB1187_new - SH separat 27.09.22
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 4
Instruction Manual ........................................................................................ Page 9
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 13
Mode d’emploi............................................................................................... Page 17
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 22
Istruzioni per l’uso .....................................................................................Pagina 27
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 32
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 37
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 41
49  .................................................................................................................... 
2
PC-EWB1187_new - SH separat 27.09.22
3
Übersicht der Bedienelemente
Overview of the Components Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
4
PC-EWB1187_new - SH separat 27.09.22
WICHTIG:
Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits-
hinweise.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be-
dienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher-
heitshinweise sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie diese
Unterlagen inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch immer
alle dazugehörigen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..........................................3
Auspacken des Gerätes ..................................................... 4
Lieferumfang .......................................................................4
Übersicht der Bedienelemente ..........................................4
Abbildung A ......................................................................4
Abbildung B ...................................................................... 5
Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes ................ 5
Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufes ..................5
Anwendungshinweise ........................................................ 5
Standort ............................................................................5
Elektrischer Anschluss ..................................................... 5
Standby (Bereitschaftszustand) .......................................5
Verwendung des „Touchscreen“ ...................................... 5
Eiswürfelgröße .................................................................5
Eco Save (Energiesparmodus) ........................................5
Bedienung............................................................................5
Eiswürfel herstellen .......................................................... 5
Eiswürfelproduktion unterbrechen ................................... 6
Kontrollleuchte (Eiswürfelbehälter voll) .....................6
Kontrollleuchte (Wassermangel) .................................6
Reinigung und Wartung .....................................................6
Eiswürfelbehälter ..............................................................6
Gehäuse und Innenraum ................................................. 6
Restwasser ablassen .......................................................7
Aufbewahrung .....................................................................7
Störungsbehebung .............................................................7
Technische Daten ...............................................................7
Entsorgung .......................................................................... 7
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ ...............................7
Auspacken des Gerätes
ACHTUNG:
Achten Sie beim Auspacken und Entfernen der Ver-
packung darauf, dass das Gerät nicht um mehr als 45 °
gekippt wird, da sonst der Kühlkompressor beschädigt
werden kann.
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo-
lien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
5. Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions-
reste benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie
unter „Reinigung und Wartung“ beschrieben zu säubern.
Lieferumfang
1 × Eiswürfelbereiter
1 × Einfüllbehälter (Messbecher)
1 × Eisschaufel
1 × Ersatzverschluss für Ablassöffnung
1 × Netzanschlussleitung
Übersicht der Bedienelemente
Abbildung A
1 Gehäuse
2 Wasserschale (im Inneren des Gerätes)
3 Belüftungsöffnungen
4 Netzanschluss
5 Transportmulden
6 Restwasser-Ablassöffnung
7 Wassertank (im Inneren des Gerätes)
5
PC-EWB1187_new - SH separat 27.09.22
8 Eiswürfelbehälter
9 Display und Berührungsbildschirm
(„Touchscreen“-Oberäche)
Abbildung B
Anzeige
im Display Bedeutung
MODE Einstellen der Eiswürfelgröße
ON / OFF Eiswürfelherstellung starten /
Eiswürfelherstellung unterbrechen / beenden
SKleine Eiswürfelgröße
MMittlere Eiswürfelgröße
LGroße Eiswürfelgröße
Eiswürfelbehälter voll
Wassermangel
Rotierende Anzeige: Eiswürfel werden
hergestellt
Blinkende Anzeige: Störung
Blockade
Warnhinweise für die
Benutzung des Gerätes
WARNUNG:
Das Gerät enthält im Kältemittelkreislauf das Kältemittel
Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträg-
lichkeit, welches brennbar ist. Achten Sie beim Transport
und Aufstellen des Gerätes darauf, dass das Gerät nicht
herunter fällt. Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschä-
digt werden.
ACHTUNG:
Halten Sie unbedingt die Wartezeit von 2 Stunden, bei
Erstinbetriebnahme oder nach Transport ein, damit sich
das Kältemittel absenken kann. Andernfalls würde der
Kühlkompressor beschädigt werden.
Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufes
Offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden.
Den Netzstecker des Gerätes ziehen.
Den Raum, in dem das Gerät steht, durchlüften.
Anwendungshinweise
Standort
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte, was-
serresistente und ebene Fläche. Halten Sie einen Abstand
von mindestens 15 cm zu Wänden oder Gegenständen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in unmittelbarer
Nähe von Wärmequellen wie z. B. Öfen, Heizkörpern etc.
Elektrischer Anschluss
1. Stecken Sie den Gerätestecker der Anschlussleitung in
die Buchse an der Rückseite des Gerätes.
2. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,
prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
dazu nden Sie auf dem Typenschild.
3. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose an. Es ertönt ein
Signal. Das Gerät bendet sich im Standby-Modus.
Standby (Bereitschaftszustand)
Im Display sind die Tasten ON / OFF und MODE be-
leuchtet.
Die zuletzt eingestellte Eiswürfelgröße blinkt.
Verwendung des „Touchscreen“
Die Bedienung des Gerätes erfolgt über den Berührungs-
bildschirm. Tippen Sie mit einem Finger leicht auf die dar-
gestellten Tasten ON / OFF und MODE, um die Funktionen
auszuführen.
Eiswürfelgröße
Sie haben die Möglichkeit zwischen 3 Größen zu wählen:
- klein (S)
- mittel (M)
- groß (L)
Eco Save (Energiesparmodus)
Das Gerät schaltet sich in den Standby-Modus, wenn der
Eiswürfelbehälter voll ist.
Sie protieren von der erhöhten Sicherheit und einem gerin-
geren Stromverbrauch.
Bedienung
Eiswürfel herstellen
1. Betrachten Sie unsere Abbildung A auf Seite 3. Ziehen
Sie den Eiswürfelbehälter um ca. die Hälfte heraus.
2. Nehmen Sie den mitgelieferten Messbecher zur Hilfe. Fül-
len Sie mindestens 0,8 Liter und maximal 1,7 Liter Trink-
wasser durch den Eiswürfelbehälter in den Wassertank.
- Sie können den Eiswürfelbehälter auch komplett
heraus ziehen. So füllen Sie das Trinkwasser von vorn
direkt in den Wassertank.
- Die FULL Marke bendet sich im Wassertank.
- Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei einer Wasser-
temperatur zwischen 7 °C und 20 °C sowie bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 16 °C und 25 °C.
- Möchten Sie klar aussehende Eiswürfel, verwenden
Sie zuvor abgekochtes und abgekühltes Trinkwasser.
3. Schließen Sie den Eiswürfelbehälter.
6
PC-EWB1187_new - SH separat 27.09.22
4. Starten Sie die Eiswürfelproduktion, indem Sie ON / OFF
auf dem Display berühren. Die Kontrollleuchte rotiert.
Die zuletzt eingestellte Eiswürfelgröße blinkt.
5. Berühren Sie MODE auf dem Display, um die ge-
wünschte Eiswürfelgröße zu wählen.
- Die Eiswürfel des ersten Produktionszyklus sollten
aus hygienischen Gründen nicht verwendet werden.
- In Abhängigkeit von der Wasser- / und Umgebungs-
temperatur fallen die ersten Eiswürfel kleiner aus. Erst
bei den folgenden Zyklen erreichen die Eiswürfel eine
größere Größe.
- Aufgrund des schnellen Gefriervorgangs können die
Eiswürfel „milchig“ aussehen. Dabei handelt es sich
um aufgefangene Luft im Wasser. Dies beeinusst
nicht die Qualität der Eiswürfel.
6. Halten Sie den Eiswürfelbehälter während der Eiswürfel-
produktion geschlossen. Ein Zyklus der Eiswürfelher-
stellung dauert zwischen 8 und 12 Minuten.
Eiswürfelproduktion unterbrechen
Berühren Sie ON / OFF auf dem Display, um die Eiswürfel-
produktion zu stoppen.
- Bei manueller Unterbrechung des Betriebs wird nicht be-
nötigtes Wasser in den Wassertank zurück transportiert.
Erst danach stoppt das Gerät. Halbfertige Eiswürfel
bleiben an den Kühlstangen hängen. Sobald sie etwas
angetaut sind, lösen sie sich und fallen in den Eiswürfel-
behälter.
Kontrollleuchte (Eiswürfelbehälter voll)
Sobald der Eiswürfelbehälter voll ist, wird die Produktion
durch den Sensor gestoppt.
Die Kontrollleuchte leuchtet und mehrere Signaltöne
ertönen. Das Gerät schaltet in den Standby-Modus.
Entnehmen Sie die Eiswürfel. Verwenden Sie ggf. die
beigelegte Eisschaufel. Beim Entnehmen des Eiswürfel-
behälters tropft etwas Wasser durch die Löcher am
Boden.
Nachdem die Kontrollleuchte erlischt, startet nach
einiger Zeit die Eiswürfelproduktion wieder automatisch.
Kontrollleuchte (Wassermangel)
Die Kontrollleuchte zeigt an, wenn sich zu wenig Wasser im
Wassertank bendet. Gleichzeitig ertönt ein Signalton und
die Eiswürfelproduktion wird automatisch unterbrochen.
1. Entleeren Sie den Eiswürfelbehälter.
2. Füllen Sie Trinkwasser, wie unter „Eiswürfel herstellen“
beschrieben, nach. Da sich noch Restwasser im Gerät
benden kann, beachten Sie die FULL Markierung im
Wassertank.
3. Schließen Sie den Eiswürfelbehälter.
4. Berühren Sie 2-mal ON / OFF auf dem Display, um die
Eiswürfelproduktion wieder aufzunehmen. Die Kontroll-
leuchte erlischt.
Reinigung und Wartung
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine Chemikalien, Säuren, Benzin
oder Öl.
Wechseln Sie das Wasser im Wasserbehälter, aus hygi-
enischen Gründen, alle 24 Stunden aus.
Entnehmen Sie nach dem Gebrauch den Eiswürfelbehäl-
ter. Wenn der Wassertank offen bleibt, können sich keine
Pilzkulturen oder Bakterien bilden.
Eiswürfelbehälter
Entnehmen Sie den Eiswürfelbehälter. Reinigen Sie diesen
im warmen Spülwasser unter Zusatz von etwas Handspül-
mittel. Spülen Sie mit klarem Wasser nach.
Gehäuse und Innenraum
Reinigen Sie das Gehäuse und das Innere des Gerätes
mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie eine verdünnte Lösung aus Essig und
Wasser.
7
PC-EWB1187_new - SH separat 27.09.22
Restwasser ablassen
Wird das Gerät für eine längere Zeit nicht gebraucht, lassen
Sie das Restwasser ab. Stellen Sie das Gerät an eine
Tischkante. Halten Sie eine Schüssel unter die Restwasser-
Ablassöffnung.
Entnehmen Sie die Trennwand und ziehen Sie den Ver-
schluss am Boden heraus.
Nachdem das Restwasser abgeossen ist, setzen Sie
den Verschluss wieder in die Öffnung und setzen Sie die
Trennwand wieder ein.
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie
es vollständig trocknen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat keine
Stromversorgung.
Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann.
Der Kompressor macht
abnormale Geräusche.
Die Spannung ist zu gering. Schalten Sie das Gerät aus und prüfen Sie die Netzspannung.
Kontrollleuchte blinkt. Wassermangel. Füllen Sie Wasser nach wie im Kapitel „Bedienung“
„Eiswürfel herstellen“ beschrieben.
Die Kontrollleuchte
leuchtet.
Der Eiswürfelbehälter ist voll. Entleeren Sie den Eiswürfelbehälter.
Die Eiswürfel sind zu
klein.
Die Umgebungstemperatur
ist zu hoch.
Stellen Sie das Gerät an einen kühleren Ort. Sorgen Sie für
eine ausreichende Luftzirkulation um das Gerät.
Die Wassertemperatur ist
zu hoch.
Stoppen Sie die Eiswürfelproduktion. Lassen Sie etwas Wasser
ab und füllen Sie kaltes Wasser (max. 20 °C) nach.
Eiswürfelgröße falsch
ausgewählt.
Wählen Sie über die Taste MODE eine größere Eiswürfelgröße
M oder L aus.
Bei den ersten Zyklen sind kleinere Eiswürfel normal.
Die Eiswürfel sind
zu groß und kleben
zusammen.
Die Wassertemperatur oder
die Umgebungstemperatur ist
zu niedrig.
Stoppen Sie die Eiswürfelproduktion. Lassen Sie etwas Wasser
ab und füllen Sie lauwarmes Wasser (max. 35 °C) nach.
Das Symbol leuchtet. Die Wasserschale ist durch
zu große Eiswürfel blockiert.
Warten Sie, bis sich die Eiswürfel gelöst haben. Schalten Sie
das Gerät wieder ein. Starten Sie erneut mit der ON / OFF
Taste.
Technische Daten
Modell: ............................................................. PC-EWB 1187
Spannungsversorgung: ............................220 – 240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme:......................................................0,68 A
Eiswürfelkapazität: ......................................10 15 kg / 24 Std.
Wasserbehälterkapazität: ....................................ca. 1,7 Liter
Kältemittel:........................................................... R600a / 23 g
Isolationsblähgas: .................................. C5H10 (Cyclopentan)
Schutzklasse: .........................................................................
Klimaklasse: ..........................................................................T
Nettogewicht: ...........................................................ca. 9,2 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen
CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits-
technischen Vorschriften gebaut.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
8
PC-EWB1187_new - SH separat 27.09.22
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rücknahme des Altgerätes verpichtet.
PC-EWB1187_new - SH separat 27.09.22
9
IMPORTANT:
Be sure to read the separately enclosed safety instructions rst.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed
safety instructions very carefully before using this appliance.
Keep these documents, including the warranty certicate,
receipt and, if possible, the box with the inner packaging in
a safe place. If you pass the appliance on to a third party,
always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
Content
Overview of the Components ............................................3
Unpacking the Appliance ...................................................9
Scope of Delivery ................................................................9
Overview of the Components ............................................9
Figure A ............................................................................9
Figure B .......................................................................... 10
Warnings for the Use of the Appliance ..........................10
If the Refrigerant Circuit is Damaged.............................10
Notes for Use .....................................................................10
Location .......................................................................... 10
Electrical Connection .....................................................10
Standby (Standby Mode) ...............................................10
Using the “Touchscreen” ................................................ 10
Ice Cube Size ................................................................. 10
Eco Save (Power Saving Mode) ....................................10
Operation ...........................................................................10
Making Ice Cubes ..........................................................10
Stop Ice Cube Production .............................................. 11
Control Lamp (Ice Cube Container Full) .................. 11
Control Lamp (Water Rell) .......................................11
Cleaning and Maintenance .............................................. 11
Ice Cube Container ........................................................ 11
Housing and Interior ....................................................... 11
Drain Residual Water ..................................................... 11
Storage ...............................................................................11
Troubleshooting ................................................................12
Technical Data ................................................................... 12
Disposal .............................................................................12
Meaning of the “Dustbin” Symbol ..................................12
Unpacking the Appliance
CAUTION:
When unpacking the appliance and removing packaging
material, make sure not to tilt the appliance by more
than 45 °, otherwise the cooling compressor could get
damaged.
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material, such as foils, lling
material, cable ties and cardboard packaging.
3. Check the scope of delivery for completeness.
4. If the contents of the packaging are incomplete or if
damage can be detected, do not operate the appliance.
Return it to the dealer immediately.
5. There may still be dust or production residues on the
appliance. We recommend that you clean the appliance
as described under “Cleaning and Maintenance”.
Scope of Delivery
1 × Ice cube maker
1 × Fill cup (measuring beaker)
1 × Ice shovel
1 × Replacement closure for drainage opening
1 × Power supply cord
Overview of the Components
Figure A
1 Housing
2 Water tray (inside the appliance)
3 Ventilation openings
4 Mains connection
5 Transport recesses
6 Residual water - drainage opening
7 Water tank (inside the appliance)
8 Ice cube container
9 Display and touch screen (“Touchscreen” interface)
PC-EWB1187_new - SH separat 27.09.22
10
Figure B
Shown on
Display Meaning
MODE Setting the size of the ice cubes
ON / OFF Start making ice cubes / interrupt /
nish making ice cubes
SSmall ice cube size
MMedium ice cube size
LLarge ice cube size
Ice cube container full
Water rell
Rotating display: Ice cube being made
Flashing display: Fault
Blockade
Warnings for the Use of the Appliance
WARNING:
The refrigerant circuit of the appliance uses the refrig-
erant isobutane (R600a), a ammable natural gas with
high environmental sustainability. When transporting and
installing the appliance, prevent the appliance from falling
down. The refrigerant circuit must not get damaged.
CAUTION:
Please observe a waiting period of 2 hours before initial
operation and after moving the appliance for the refriger-
ant to settle. Otherwise the compressor can be damaged.
If the Refrigerant Circuit is Damaged
Open ames and ignition sources must be avoided.
Disconnect the mains plug.
Ventilate the room in which the appliance is installed.
Notes for Use
Location
Place the appliance on a stable, horizontal, water-resist-
ant and level surface. Maintain a gap of at least 15 cm to
walls or objects.
Do not place the appliance on or directly next to heat
sources such as ovens, radiators, etc.
Electrical Connection
1. Insert the appliance plug of the power supply cord into
the socket on the back of the appliance.
2. Before inserting the plug into the socket. Make sure that
the mains voltage to be used matches that of the appli-
ance. You can nd this information on the nameplate.
3. Connect the appliance to a properly installed wall outlet.
A signal tone will sound. The appliance is in standby
mode.
Standby (Standby Mode)
The buttons ON / OFF and MODE are illuminated in the
display.
The ice cube size that was last set is ashing.
Using the “Touchscreen”
The appliance is operated through the touchscreen. Touch
the displayed buttons ON / OFF and MODE gently with your
nger to execute the functions.
Ice Cube Size
You may choose between 3 sizes:
- small (S)
- medium (M)
- large (L)
Eco Save (Power Saving Mode)
Once the ice cube container is full the appliance switches
into standby mode.
You benet from better safety and lower energy consumption.
Operation
Making Ice Cubes
1. Refer to gure A on page 3. Pull the ice cube container
about half way.
2. Using the supplied measuring beaker as a guide, pour at
least 0.8 litres drinking water, to a maximum of 1.7 litres,
into the water tank through the ice cube container.
- You can also pull out the ice cube container com-
pletely. By doing so you pour the drinking water
directly into the water tank.
- The FULL mark can be found on the water tank.
- For best results, aim for a water temperature of
between 7 °C and 20 °C as well as an ambient tem-
perature of between 16 °C and 25 °C.
- If you want clear ice cubes, use chilled drinking water
which has rstly been boiled.
3. Close the ice cube container.
4. Start ice cube production by touching ON / OFF on the
display. The control lamp rotates. The ice cube size
that was last set is ashing
5. Touching MODE on the display allows you to select the
desired ice cube size.
- For hygienic reasons do not use the ice cubes from
the rst cycle.
PC-EWB1187_new - SH separat 27.09.22
11
- The rst few ice cubes will be small depending on the
water temperature and ambient temperature. The ice
cubes will only grow larger in the following cycle.
- Due to fast freezing the ice cubes can look “milky”.
This is the air trapped in the water and does not inu-
ence the quality of the ice cubes.
6. Keep the ice cube container closed during ice cube
making. An ice cube making cycle lasts between 8 and
12 minutes.
Stop Ice Cube Production
Touch ON / OFF on the display to stop ice cube production.
- If operation is manually interrupted, water which is no
longer needed is fed back to the water tank. Only then
will the appliance stop. Half-nished ice cubes remain
suspended on the cooling rods. As soon as it is suf-
ciently thawed, it will fall off and drop into the ice cube
container.
Control Lamp (Ice Cube Container Full)
As soon as the ice cube container is full, the sensor stops
production.
The control lamp then lights up and you hear several
signal tones. The appliance switches into standby mode.
Remove the ice cubes with the supplied ice cube scoop.
When removing the ice cube container, some water will
drip through the holes onto the oor.
The control lamp turns off and a few moments later
ice cube production starts again.
Control Lamp (Water Rell)
The control lamp turns on if the water tank is nearly empty
and a beep tone sounds. Ice cube production is automati-
cally halted.
1. Empty the ice cube container.
2. Rell with potable water as described in chapter “Making
Ice Cubes”. Since there may still be water in the appli-
ance, check the FULL mark in the water tank.
3. Close the ice cube container.
4. Touch ON / OFF two times on the display to resume the
ice cube production. The control lamp turns off.
Cleaning and Maintenance
WARNING:
Always switch off the appliance and disconnect the mains plug
from the socket before cleaning.
Never immerse the appliance in water to clean it. Doing so may
lead to electric shock or re.
CAUTION:
Do not use wire brushes or other abrasive implements.
Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
Do not use chemicals, acids, petrol or oil products.
For hygienic reasons exchange the water in the tank
after 24 hours.
Remove the ice cube container after use. If the water
tank remains open no mould or bacteria can form.
Ice Cube Container
Remove the ice cube container. Clean it in warm rinse water
with a little hand dishwashing liquid. Rinse with clean water.
Housing and Interior
Clean housing and interior with a damp cloth.
Use a diluted solution of vinegar and water.
Drain Residual Water
Drain the residual water if the appliance is not in use for a
longer period of time. Rest the appliance on a table edge.
Take a bowl and hold it under the drainage opening for the
residual water.
Remove the dividing wall and pull the closure out of the
bottom.
After the residual water has been drained, put the clo-
sure back into the opening and replace the dividing wall.
Storage
Clean the appliance as described and allow it to dry
completely.
We recommend that you keep the appliance in the
original packaging if you do not intend using it for long
periods.
Always keep the appliance out of the reach of children in
a dry, well-ventilated place.
PC-EWB1187_new - SH separat 27.09.22
12
Troubleshooting
Problem Possible Cause Solution
No function. No power supply. Test the socket with another appliance.
Plug in the mains plug correctly.
Check the main circuit breaker.
The appliance is faulty. Contact our service centre or a specialist.
Compressor noisy. Mains power supply too low. Turn the appliance off and check the mains power supply.
Control lamp ashes. Water rell. Add water as described in the chapter “Operation”
“Making Ice Cubes”.
The control lamp
lights up.
The ice cube container is full. Empty the ice cube container.
The ice cubes are too
small.
Surrounding temperature is
too high.
Place the appliance in a cooler location. Make sure there is
adequate air circulation around the appliance.
The water temperature is too
high.
Stop the ice production. Drain some water and rell cold
water (max. 20 °C).
Ice cube size has been wrongly
selected.
Use the MODE button to select one of the larger ice cube
sizes M or L.
Smaller ice cubes are normal during the rst production cycles.
Ice cubes are too large
and stick together.
Water temperature or ambient
temperature too low.
Stop ice cube production. Drain off some water and rell with
lukewarm water (max. 35 °C).
The icon lights up. The water tray is blocked by
oversized ice cubes.
Wait until the ice cubes are loosened. Switch the appliance
on again. Start again with the ON / OFF button.
Technical Data
Model:.............................................................. PC-EWB 1187
Voltage supply: .........................................220 – 240 V~, 50 Hz
Power input: ..................................................................0.68 A
Ice cube production: .................................10 15 kg / 24 hours
Water tank volume: ......................................approx. 1.7 litres
Refrigerant: ......................................................... R600a / 23 g
Insulation blowing gas:..........................C5H10 (cyclopentane)
Protection class: .....................................................................
Climate class: ........................................................................ T
Net weight: ....................................................... approx. 9.2 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all applicable,
current CE directives and built according to the latest safety
regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority. Your
dealer and contractual partner is also obliged to take back
the old appliance free of charge.
PC-EWB1187_new - SH separat 27.09.22
13
BELANGRIJK:
Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde
veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat
in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het
garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos
met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het
apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle
relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...........................3
Het apparaat uitpakken ....................................................13
Omvang van de levering ..................................................13
Overzicht van de bedieningselementen .........................13
Afbeelding A ...................................................................13
Afbeelding B ................................................................... 14
Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat...14
Als het koelcircuit is beschadigd .................................... 14
Opmerkingen voor het gebruik .......................................14
Locatie ............................................................................ 14
Elektrische aansluiting ...................................................14
Stand-by (Stand-by modus) ........................................... 14
Het “Aanraakscherm” gebruiken .................................... 14
Maat van de ijsblokjes ....................................................14
Eco besparen (Energie besparingsmodus) ................... 14
Bediening ...........................................................................14
Ijsblokjes maken .............................................................14
Het stoppen van feijsblokjesproductie ........................... 15
Controlelampje (Ijsblokjesbak vol) ...........................15
Controlelampje (Water bijvullen) ...............................15
Reiniging en onderhoud ..................................................15
Ijsblokjesbak ...................................................................15
Behuizing en binnenkant................................................15
Overtollig water afvoeren ............................................... 15
Bewaren .............................................................................16
Probleemoplossing ..........................................................16
Technische gegevens .......................................................16
Verwijdering .......................................................................16
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” ................... 16
Het apparaat uitpakken
LET OP:
Zorg er bij het uitpakken van het apparaat en het
verwijderen van het verpakkingsmateriaal voor dat het
apparaat niet meer dan 45 ° wordt gekanteld, om te voor-
komen dat de koelcompressor beschadigd raakt.
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul-
materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid.
4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er
beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het
apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmiddellijk
terug naar de dealer.
5. Er kunnen zich nog stof- of productieresten op het appa-
raat bevinden. Wij adviseren u het apparaat te reinigen
zoals beschreven onder “Reiniging en onderhoud”.
Omvang van de levering
1 × Ijsblokjesmaker
1 × Vulbeker (maatbeker)
1 × Ijsschep
1 × Vervangende afsluiting voor de afvoeropening
1 × Netsnoer
Overzicht van de bedieningselementen
Afbeelding A
1 Behuizing
2 Waterbak (binnenin het apparaat)
3 Ventilatieopeningen
4 Netaansluiting
5 Vervoer uitsparingen
6 Overtollig water-afvoeropening
7 Watertank (binnenin het apparaat)
8 Ijsblokjesbak
9 Display en aanraakscherm (“Aanraakscherm” interface)
PC-EWB1187_new - SH separat 27.09.22
14
Afbeelding B
Weergave
op display Betekenis
MODE De grootte van de ijsblokjes instellen
ON / OFF Ijsblokjes maken starten /
Ijsblokjes maken onderbreken / voltooid
SKleine ijsblokjes
MGemiddelde ijsblokjes
LGrote ijsblokjes
Ijsblokjesbak vol
Water bijvullen
Draaiende display: Ijsblokjes worden
gemaakt
Knipperende display: Storing
Blokkade
Waarschuwingen voor het
gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING:
Het koelcircuit van het apparaat maakt gebruik van het
koelmiddel isobutaan (R600a), een natuurlijk ontvlambaar
gas met hoge milieuduurzaamheid. Tijdens het trans-
porteren en installeren van het apparaat dient te worden
voorkomen dat het apparaat valt. Het koelcircuit mag niet
beschadigd raken.
LET OP:
Gelieve een wachttijd van 2 uur in acht te nemen vóór de
eerste ingebruikneming en na het verplaatsen van het
apparaat, zodat het koelmiddel kan bezinken. Anders kan
de compressor beschadigd raken.
Als het koelcircuit is beschadigd
Vermijd open vlammen en ontstekingsbronnen.
Trek de stekker uit het stopcontact.
Ventileer de kamer waarin het apparaat is geïnstalleerd.
Opmerkingen voor het gebruik
Locatie
Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale, water-
bestendige en vlakke ondergrond. Handhaaf een vrije
ruimte van ten minste 15 cm tot muren of objecten.
Plaats het apparaat niet op of direct naast warmtebron-
nen zoals ovens, radiatoren enz.
Elektrische aansluiting
1. Steek de stekker van het netsnoer in de voedingsingang
op de achterkant van het apparaat.
2. Controleer, voordat u de stekker in de contactdoos
steekt, of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt
met die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het
typeplaatje.
3. Sluit het apparaat aan op een goed geïnstalleerde muur-
stopcontact. Een signaaltoon klinken. Het apparaat staat
in de stand-by modus.
Stand-by (Stand-by modus)
De toetsen ON / OFF en MODE zijn verlicht op het
scherm.
De laatst gekozen maat van de ijsblokjes knippert.
Het “Aanraakscherm” gebruiken
Het apparaat wordt bediend via het aanraakscherm. Raak
de weergegeven toetsen ON / OFF en MODE lichtjes aan
met uw vinger om de corresponderende functies uit te
voeren.
Maat van de ijsblokjes
U kunt kiezen uit 3 formaten:
- klein (S)
- gemiddeld (M)
- groot (L)
Eco besparen (Energie besparingsmodus)
Zodra de ijsblokjesbak vol is, schakelt het apparaat naar de
stand-by modus.
U behaalt meer projt bij betere veiligheid en een lager
energieverbruik.
Bediening
Ijsblokjes maken
1. Zie afbeelding A op pagina 3. Trek de ijsblokjesbak er
ongeveer half uit.
2. Gebruik de meegeleverde maatbeker om minstens
0,8 liter tot een maximale van 1,7 liter drinkwater door de
ijsblokjesbak in de watertank te gieten.
- U kunt de ijsblokjesbak er ook volledig uittrekken.
In dit geval giet u het drinkwater rechtstreeks in de
watertank.
- De FULL markering is te vinden op de watertank.
- Voor het beste resultaat raden wij een watertempera-
tuur aan van 7 °C tot 20 °C en een omgevingstempe-
ratuur van 16 °C tot 25 °C.
- Als u graag heldere ijsblokjes wilt hebben, kunt u ge-
koeld water gebruiken na het eerst te hebben gekookt.
3. Sluit de ijsblokjesbak.
4. Start de productie van ijsblokjes door ON / OFF op de
display aan te raken. Het indicatielampje begint
te draaien. De laatst gekozen maat van de ijsblokjes
knippert.
PC-EWB1187_new - SH separat 27.09.22
15
5. Door MODE op het scherm aan te raken, kunt u de
gewenste ijsblokjesgrootte selecteren
- Gebruik uit oogpunt van hygiëne geen ijsblokjes uit de
eerste cyclus.
- De eerste ijsblokjes zullen klein zijn, afhankelijk van
de water- en omgevingstemperatuur. De ijsblokjes zul-
len alleen maar groter worden in de volgende cyclus.
- Bij snel invriezen kunnen de ijsblokjes een “melkach-
tig” uiterlijk krijgen. Dit is de lucht die in het water zit
opgesloten en heeft geen invloed op de kwaliteit van
de ijsblokjes.
6. Houd de ijsblokjesbak altijd gesloten tijdens het maken
van ijsblokjes. Een productiecyclus van ijsblokjes duurt
tussen 8 en 12 minuten.
Het stoppen van feijsblokjesproductie
Raak ON / OFF aan op de display om het maken van
ijsblokjes te stoppen.
- Als u de productie handmatig onderbreekt, zal niet water
dat niet meer nodig is terug naar de watertank worden
geleid. Pas hierna zal het apparaat stoppen. Onvolledig
gemaakte ijsblokjes blijven op de koelstangen hangen.
Zodra deze blokjes voldoende zijn ontdooid, zullen ze in
de ijsblokjesbak vallen.
Controlelampje (Ijsblokjesbak vol)
Zodra de ijsblokjesbak vol is, stopt de sensor de productie.
Het controlelampje gaat branden en u hoort verschil-
lende geluidssignalen. Het apparaat schakelt naar de
stand-by modus.
Verwijder de ijsblokjes met behulp van de bijgeleverde
ijsschep. Wanneer u de ijsblokjesbak verwijdert, zal er
wat water door de openingen op de vloer druppelen.
De controlelampje gaat uit, enkele momenten later
begint de ijsblokjesproductie opnieuw.
Controlelampje (Water bijvullen)
Het controlelampje gaat uit als de watertank bijna leeg
is en er klinkt een pieptoon. De ijsblokjesproductie stopt
automatisch.
1. Leeg de ijsblokjesbak.
2. Vul ijsblokjes bij zoals beschreven in het hoofdstuk
“Ijsblokjes maken”. Controleer de FULL markering in de
watertank, omdat het apparaat nog water kan bevatten.
3. Sluit de ijsblokjesbak.
4. Raak ON / OFF op het scherm twee keer aan om de
ijsblokjesproductie te hervatten. Het controlelampje
gaat uit.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING:
Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcon-
tact voordat u het gaat schoonmaken.
Dompel het apparaat nooit in water om te reinigen. Dit vormt
namelijk een risico op brand of elektrische schokken.
LET OP:
Gebruik geen staalwol of andere schurende reini-
gingsproducten.
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaak-
middelen.
Gebruik geen chemicaliën, zuren, benzine of oliepro-
ducten.
Ververs, uit oogpunt van hygiëne, het water in de tank
na 24 uur.
Verwijder de ijsblokjesbak na gebruik. Als de watertank
open blijft, kunnen er geen schimmel of bacteriën
vormen.
Ijsblokjesbak
Verwijder het ijsblokjesbakje. Maak het schoon in warm
spoelwater met een beetje handafwasmiddel. Spoel na met
schoon water.
Behuizing en binnenkant
Maak de behuizing en de binnenkant schoon met een
vochtige doek.
Gebruik een verdunde oplossing van azijn en water.
Overtollig water afvoeren
Voer het overtollige water af wanneer het apparaat voor
langere tijd niet in gebruik is. Laat het apparaat op een
tafelrand rusten. Neem een kom en houd deze onder de
afvoeropening voor het overtollige water.
PC-EWB1187_new - SH separat 27.09.22
16
Verwijder de scheidingswand en trek de afsluiting uit de
onderkant.
Nadat het overtollige water is afgetapt, plaatst u de
afsluiting terug in de opening en plaatst u de scheidings-
wand terug.
Bewaren
Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het volle-
dig drogen.
Wij raden aan dat u het apparaat in de originele verpak-
king houdt wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat altijd buiten bereik van kinderen en
op een droge, goed geventileerde plek.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen werking. Geen stroomtoevoer. Controleer het stopcontact met een ander apparaat.
Steek de stekker goed in het stopcontact.
Controleer de stop.
Het apparaat is stuk. Neem contact op met uw leverancier of specialist.
Luidruchtige compressor. Stroomtoevoer te laag. Schakel het apparaat uit en controleer de stroomtoevoer.
Het controlelampje ikkert. Waterniveau te laag. Voeg water toe zoals beschreven in het hoofdstuk
“Bediening” “Ijsblokjes maken”.
Het controlelampje gaat
branden.
Het ijsblokjesbakje is vol. Leeg het ijsblokjesbakje.
De ijsblokjes zijn te klein. De omgevingstemperatuur is
te hoog.
Plaats het apparaat op een koelere plek. Zorg ervoor dat
er voldoende luchtcirculatie rondom het apparaat is.
De temperatuur van het water
is te hoog.
Stop de productie van ijs. Voer wat water af en vul het
weer met koud water (max. 20 °C).
Maat van de ijsblokjes is
verkeerd gekozen.
Gebruik de MODE toets om een van de grotere maten
ijsblokjes M of L te selecteren.
Kleinere ijsblokjes zijn normaal tijdens de eerste productiecycli.
De ijsblokjes zijn te groot en
kleven aan elkaar.
Temperatuur van het water of
de omgeving te laag.
Stop de ijsblokjesproductie. Tap wat water af en vul bij
met lauw water (max. 35 °C).
Het icoon gaat branden. De waterbak wordt geblok-
keerd door te grote ijsblokjes.
Wacht totdat de ijsblokjes los komen te zitten. Start
opnieuw met de ON / OFF toets.
Technische gegevens
Model:.............................................................. PC-EWB 1187
Voeding: ...................................................220 – 240 V~, 50 Hz
Vermogen: ..................................................................... 0,68 A
Ijsblokjesproductie: ......................................10 15 kg / 24 uur
Volume watertank: ..............................................ong. 1,7 liter
Koelvloeistof: ....................................................... R600a / 23 g
Isolatieblaasgas: ...................................C5H10 (cyclopentaan)
Beschermingsklasse: .............................................................
Klimaatklasse: .......................................................................T
Nettogewicht: ........................................................ ong. 9,2 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde,
huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho-
ren niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien
verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
PC-EWB1187_new - SH separat 27.09.22
17
IMPORTANT :
Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé-
ment.
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes
de sécurité jointes séparément avant d’utiliser cet appareil.
Conservez ces documents, y compris le certicat de garan-
tie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage intérieur
dans un endroit sûr. Si vous transmettez l’appareil à un
tiers, joignez toujours tous les documents pertinents.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..................3
Déballage de l’appareil ..................................................... 17
Contenu de la livraison ....................................................17
Liste des différents éléments de commande ................17
Figure A ..........................................................................17
Figure B .......................................................................... 18
Avertissements pour l’utilisation de l’appareil..............18
Si le circuit réfrigérant est endommagé ......................... 18
Notes d’utilisation ............................................................. 18
Emplacement .................................................................18
Raccordement électrique ............................................... 18
Veille (Mode veille) ......................................................... 18
Utiliser « l’écran tactile » ................................................18
Taille des glaçons ...........................................................18
Économie d’énergie (Mode d’économie d’énergie) .......18
Utilisation ........................................................................... 18
Faire des glaçons ...........................................................18
Arrêt de la production de glaçons .................................. 19
Témoin de contrôle (Plateau à glaçons plein) .........19
Témoin de contrôle (Remplir le réservoir d’eau) .......19
Nettoyage et entretien ...................................................... 19
Récipient à glaçons ........................................................19
Boîtier et intérieur ........................................................... 19
Purge de l’eau résiduelle ...............................................19
Stockage ............................................................................20
Dépannage .........................................................................20
Données techniques .........................................................20
Élimination .........................................................................20
Signication du symbole « Poubelle » ........................... 20
Déballage de l’appareil
ATTENTION :
Lors du déballage de l’appareil et du retrait des matériaux
de protection, faites bien attention à ne pas incliner
l’appareil à plus de 45 °, sinon, le compresseur de refroi-
dissement pourrait être endommagé.
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage, tels que les
feuilles, les matériaux de remplissage, les attaches de
câbles et les emballages en carton.
3. Vériez que le contenu de la livraison est complet.
4. Si le contenu de l’emballage est incomplet ou si des dom-
mages peuvent être détectés, n’utilisez pas l’appareil.
Retournez-le immédiatement au revendeur.
5. L’appareil peut encore contenir de la poussière ou des
résidus de production. Nous vous recommandons de
nettoyer l’appareil comme indiqué dans la section
« Nettoyage et entretien ».
Contenu de la livraison
1 × Machine à glaçons
1 × Verre de remplissage (bec verseur de mesure)
1 × Pelle à glaçons
1 × Cache de remplacement pour l’ouverture de drainage
1 × Cordon d’alimentation
Liste des différents éléments de commande
Figure A
1 Boitier
2 Plateau à eau (à l’intérieur de l’appareil)
3 Orices d’aération
4 Port d’alimentation électrique
5 Renfoncements pour le transport
6 Eau résiduelle - ouverture de drainage
7 Réservoir d’eau (à l’intérieur de l’appareil)
PC-EWB1187_new - SH separat 27.09.22
18
8 Récipient à glaçons
9 Écran d’afchage tactile (Interface « écran tactile »)
Figure B
Afché
sur l’écran Signication
MODE Sélectionner la taille des glaçons
ON / OFF Mise en route de la fabrication de glaçons /
interrompre / nir la fabrication de glaçons
SGlaçons de petite taille
MGlaçons de moyenne taille
LGlaçons de grande taille
Récipient à glaçons plein
Remplir le réservoir d’eau
Afchage rotatif : Glaçons en cours de
fabrication
Afchage clignotant : Faute
Blocus
Avertissements pour
l’utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT :
Le circuit réfrigérant de l’appareil utilise de l’isobutane
(R600a), un gaz naturel inammable à haute protection
environnementale. Lors du transport et de l’installation
de l’appareil, ne faites pas tomber l’appareil. Le circuit
réfrigérant ne doit pas être endommagé.
ATTENTION :
Veuillez respecter une période d’attente de 2 heures
avant la première mise en service et après avoir déplacé
l’appareil pour que le réfrigérant se dépose. Sinon, le
compresseur risque d’être endommagé.
Si le circuit réfrigérant est endommagé
Évitez les ammes et sources d’allumage.
Débranchez de la prise murale.
Ventilez la pièce dans laquelle l’appareil est installé.
Notes d’utilisation
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface stable, horizontale,
étanche et plane. Conservez un espace d’au moins
15 cm par rapport aux murs ou objets.
Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité directe de
sources de chaleur telles qu’un four, un radiateur, etc.
Raccordement électrique
1. Branchez la prise du cordon d’alimentation de l’appareil
dans le port situé sur l’arrière de l’appareil.
2. Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation
dans une prise de courant, que la tension électrique
que vous allez utiliser convient à celle de l’appareil.
Les données techniques de l’appareil se trouvent sur la
plaque signalétique.
3. Branchez l’appareil sur une prise murale correctement
installée. Un signal sonore retentit. L’appareil est en
mode veille.
Veille (Mode veille)
Les boutons ON / OFF et MODE s’allument sur l’écran.
L’indicateur de la dernière taille des glaçons sélectionnée
clignote.
Utiliser « l’écran tactile »
Cet appareil fonctionne à l’aide de l’écran tactile. Touchez
le boutons ON / OFF et MODE afchés avec le doigt pour
exécuter les fonctions.
Taille des glaçons
Vous avez le choix entre 3 tailles :
- petite (S)
- moyenne (M)
- grande (L)
Économie d’énergie (Mode d’économie d’énergie)
Une fois que le récipient à glaçons est plein, l’appareil
passe en mode veille.
Vous protez d’une meilleure sécurité et d’une faible
consommation d’énergie.
Utilisation
Faire des glaçons
1. Consultez la gure A sur la page 3. Placez le récipient à
glaçon environ à mi-chemin.
2. À l’aide du verre doseur, versez au moins 0,8 litres d’eau
potable et au plus 1,7 litres, dans le réservoir d’eau par
le récipient à glaçons.
- Vous pouvez également sortir entièrement le récipient
à glaçons. Dans ce cas, versez l’eau directement
dans le réservoir à eau.
- La marque FULL se trouve sur le réservoir à eau.
- Pour obtenir les meilleurs résultats, essayez d’utiliser
de l’eau entre 7 °C et 20 °C et une température am-
biante entre 16 °C et 25 °C.
- Si vous souhaitez obtenir des glaçons clairs, utilisez
de l’eau potable froide qui a été bouillie.
3. Fermer le récipient à glaçons.
4. Démarrez la production de glaçons en appuyant sur
ON / OFF sur l’écran. Le voyant se met à tourner.
L’indicateur de la dernière taille des glaçons sélectionnée
clignote.
PC-EWB1187_new - SH separat 27.09.22
19
5. Touchez MODE sur l’écran pour sélectionner la taille des
glaçons désirée.
- Pour des raisons d’hygiène, n’utilisez pas les glaçons
du premier cycle.
- Il se peut que les premiers glaçons soient petits en
fonction de la température de l’eau et de la tempéra-
ture ambiante. Les glaçons deviendront plus gros lors
du cycle suivant.
- Le givrage rapide peut donner un aspect « laiteux »
aux glaçons. Ceci est du à l’air qui est piégé dans
l’eau et n’a pas d’effet sur la qualité des glaçons.
6. Laissez le récipient à glaçons fermer pendant la fabrica-
tion de glaçons. Un cycle de fabrication de glaçon dure
entre 8 et 12 minutes.
Arrêt de la production de glaçons
Appuyez sur ON / OFF sur l’écran pour interrompre la fabri-
cation de glaçons.
- Si le fonctionnement est interrompu manuellement,
l’eau qui n’est plus nécessaire sera renvoyée vers le
réservoir à eau. L’appareil s’arrête uniquement après.
Les glaçons à moitié nis restent suspendus sur les tiges
de refroidissement. Dés qu’ils ont sufsamment fondus,
ils tomberont dans le récipient à glaçons.
Témoin de contrôle (Plateau à glaçons plein)
Dès que le récipient à glaçons est plein, le capteur arrête la
production.
Le témoin de contrôle s’illumine alors, et l’appareil émet-
tra plusieurs tonalités. L’appareil passe en mode veille.
Retirez les glaçons à l’aide de la pelle à glaçons qui est
fournie. Lorsque vous retirez le récipient à glaçons, il se
peut que de l’eau s’écoule sur le sol par les orices.
Le témoin de contrôle s’éteint et quelques instants
plus tard la production de glaçons reprend.
Témoin de contrôle (Remplir le réservoir d’eau)
Le témoin de contrôle s’allume si le réservoir d’eau est
presque vide et un signal sonore retenti. La production de
glaçons est automatiquement interrompue.
1. Videz le récipient à glaçons.
2. Remplissez avec de l’eau potable comme indiqué dans
le chapitre « Faire des glaçons ». Il se peut qu’il y ait
encore de l’eau dans l’appareil, vériez la marque FULL
dans le réservoir à eau.
3. Fermez le récipient à glaçons.
4. Touchez ON / OFF deux fois pour reprendre la production
des glaçons. Le témoin de contrôle s’éteint.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT :
Avant de nettoyer, éteignez toujours l’appareil et débranchez la
che secteur de la prise.
N’immergez jamais l’appareil pour le nettoyer. Cela pourrait cau-
ser des chocs électriques ou des incendies.
ATTENTION :
N’utilisez pas de brosses en fer ou d’outils abrasifs.
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou
abrasifs.
N’utilisez pas de produits chimiques ou acide ou à
base d’essence ou d’huile.
Pour des raisons d’hygiène, changez l’eau du réservoir
au bout de 24 heures.
Retirez le récipient à glaçons après usage. Si le réservoir
à eau reste ouvert, il se peut que des moisissures ou des
bactéries se forment.
Récipient à glaçons
Retirez le récipient à glaçons. Nettoyez-le dans de l’eau de
rinçage tiède avec un peu de liquide vaisselle à la main.
Rincez à l’eau claire.
Boîtier et intérieur
Nettoyez le boîtier et l’intérieur à l’aide d’un chiffon
humide.
Utilisez une solution à base de vinaigre dilué et d’eau.
Purge de l’eau résiduelle
Purgez l’eau résiduelle si l’appareil n’est pas utilisé durant
une période prolongée. Posez l’appareil au bord d’une
table. Placez un bol sous l’ouverture de purge pour vider
l’eau résiduelle.
Retirez la paroi de séparation, et retirez le réceptacle de
la partie inférieure.
Une fois que toute l’eau résiduelle est drainée, remettez
le réceptacle dans l’ouverture, puis remettez la paroi de
séparation en place.
PC-EWB1187_new - SH separat 27.09.22
20
Stockage
Nettoyez l’appareil comme indiqué et laissez-le sécher
complètement.
Nous vous recommandons de conserver l’appareil dans
son emballage d’origine si vous pensez que vous n’allez
pas l’utiliser pendant de longues périodes.
Conservez toujours l’appareil hors de portée des enfants
et dans un endroit sec et bien aéré.
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Ne fonctionne pas. Absence d’alimentation. Essayez la prise avec un autre appareil.
Branchez correctement la che secteur.
Vériez le disjoncteur principal.
L’appareil est défectueux. Contactez notre centre de service ou un spécialiste.
Compresseur bruyant. Alimentation sur secteur trop faible. Éteignez l’appareil et vériez l’alimentation sur secteur.
Le témoin de contrôle
clignote.
Remplir le réservoir d’eau. Ajoutez de l’eau comme décrit dans le chapitre
« Utilisation » « Faire des glaçons ».
Le témoin de contrôle
s’allume.
Le récipient à glaçons est plein. Videz le récipient à glaçons.
Les glaçons sont trop
petits.
Température ambiante trop élevée. Placer l’appareil dans un endroit plus frais. S’assurer
d’une circulation d’air sufsante autour de l’appareil.
La température de l’eau est trop
élevée.
Arrêter la production de glace. Vider l’eau et remplir
d’eau froide (max. 20 °C).
Une mauvaise taille des glaçons a
été sélectionnée.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner l’une
des plus grandes tailles de glaçon, M ou L.
Les petits cubes de glace sont de taille normale pendant les premiers cycles de production.
Les glaçons sont trop
gros et collent entre eux.
La température de l’eau ou celle de
l’air ambiant est trop basse.
Cessez la production de glace. Drainez de l’eau et
remplissez avec de l’eau refroidie (max. 35 °C).
L’icône s’illumine. Le plateau à glaçons est bloqué par
des glaçons trop gros.
Attendez que les glaçons de desserrent. Rallumez l’ap-
pareil. Recommencez avec le bouton ON / OFF.
Données techniques
Modèle : .......................................................... PC-EWB 1187
Tension d’alimentation : ...........................220 – 240 V~, 50 Hz
Puissance d’entrée : .....................................................0,68 A
Production de glaçons : .........................10 15 kg / 24 heures
Volume du réservoir d’eau : ...............................env. 1,7 litres
Liquide de refroidissement : ................................ R600a / 23 g
Gaz de soufage pour l’isolation : ........C5H10 (cyclopentane)
Classe de protection : ............................................................
Classe de climat : .................................................................. T
Poids net : ..............................................................env. 9,2 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été testé conformément à toutes les direc-
tives CE applicables et actuelles et a été construit selon les
dernières réglementations en matière de sécurité.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté. Votre revendeur
et partenaire contractuel est également tenu de reprendre
gratuitement l’ancien appareil.
/