Aeg-Electrolux KM7100000M Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации духового шкафа AEG KM7100000. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях, таких как режимы приготовления (горячий воздух, гриль, микроволны), автоматические программы, установке времени и уходе за прибором. Спрашивайте!
  • Как установить текущее время на часах духового шкафа?
    Какие режимы работы есть у духового шкафа?
    Как использовать функцию быстрого пуска микроволн?
    Как очистить духовой шкаф?
KM7100000 RU ДУХОВОЙ ШКАФ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет
безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью
инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут
качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте
немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей
покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того,
чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас
безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор
аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким
стандартам, какие только можно представить – от профессиональной
кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до
мешков для деликатного белья
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
2
СОДЕРЖАНИЕ
4 Сведения по технике
безопасности
9 Описание изделия
10 Перед первым использованием
11 Панель управления
13 Ежедневное использование
14 Режим микроволновой
обработки
16 Функция часов
18 Автоматические программы
19 Использование
принадлежностей
19 Дополнительные функции
20 Полезные советы
42 Уход и очистка
44 Что делать, если ...
45 Технические данные
45 Установка
49 Охрана окружающей среды
В данном руководстве по эксплуатации
используются следующие символы:
Важная информация по обеспечению
личной безопасности и предотвращению
повреждений прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей
среды
Право на изменения сохраняется
Содержание
3
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и использованием внимательно прочитайте настоящее руковод‐
ство, которое содержит следующие сведения:
Обеспечение безопасности людей и имущества
Защита окружающей среды
Правильный порядок эксплуатации прибора.
Всегда храните настоящие инструкции вместе с прибором, даже если передаете или
продаете его.
Изготовитель не несет ответственности за повреждение имущества в результате не‐
правильной установки или эксплуатации прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
Данный электроприбор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с
ограниченными физическими или сенсорными способностями, с недостаточным
опытом или знаниями только под присмотром лица, отвечающего за их безопас‐
ность, или после получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор. Дети не должны играть с электроприбо‐
ром.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Неосторожное обра‐
щение с упаковочными материалами может стать причиной удушения или травмы.
ВНИМАНИЕ При работе прибор сильно нагревается. Не подпускайте детей и жи‐
вотных к прибору, когда открыта его дверца или когда он работает. Существует
опасность получения травм или потери трудоспособности.
Если прибор оснащен функцией защиты от детей или блокировки кнопок, то сле‐
дует ее использовать. Это позволит предотвратить случайное включение прибора
детьми или животными.
Общие правила техники безопасности
Не изменяйте параметры данного прибора. Существует опасность получения травм
и повреждения прибора.
Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.
Выключайте прибор после каждого использования.
Установка
Установку и подключение должен выполнять только электрик с соответствующим
допуском. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. Это необходимо, чтобы
предотвратить опасность повреждения конструкции электроприбора или получения
травм.
Убедитесь, что электроприбор не поврежден при транспортировке. Не подключайте
поврежденный электроприбор. При необходимости обратитесь к поставщику.
Перед первым использованием электроприбора удалите с него все элементы упа‐
ковки, наклейки и пленку. Не снимайте табличку с техническими данными. Это мо
жет привести к аннулированию гарантии.
Перед установкой убедитесь, что электроприбор отключен от электросети.
4 Сведения по технике безопасности
Будьте осторожны при перемещении электроприбора. Он имеет большой вес. Все‐
гда используйте защитные перчатки. При перемещении электроприбора не подни‐
майте его за ручку.
Электроприбор должен быть подключен к электросети через устройство, позволяю‐
щее отсоединять от сети все контакты. Устройство для изоляции должно обеспечи‐
вать расстояние между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
Следует использовать подходящие устройства для изоляции: предохранительные
автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие пред‐
охранители следует выкручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и пу‐
скатели.
Перед установкой убедитесь, что размеры ниши соответствуют размерам устана‐
вливаемого электроприбора.
Убедитесь, что мебель под и рядом с электроприбором надежно закреплена.
Выдерживайте минимально допустимые зазоры между соседними приборами.
Электроприбор нельзя устанавливать на подставке.
Встраиваемые духовые шкафы и варочные панели оборудуются специальными си‐
стемами для подключения к электрической сети. Чтобы исключить повреждение
электроприбора, следует объединять только приборы от одного и того же произво‐
дителя.
Подключение к электросети
Электроприбор должен быть заземлен.
Убедитесь, что электрические данные на табличке с техническими данными соот
ветствуют параметрам электрической сети.
Данные по напряжению питания приведены на табличке с техническими данными.
Включайте электроприбор только в правильно установленную электрическую розет‐
ку с контактом заземления.
Не используйте разветвители, соединители и удлинители. Существует опасность
пожара.
Запрещается выполнять замену сетевого кабеля или использовать сетевой кабель
другого типа. Обратитесь в сервисный центр.
Убедитесь, что сетевой кабель и (если имеется) вилка сетевого кабеля сзади элек‐
троприбора не пережаты и не имеют повреждений.
Для отключения электроприбора от электросети не тяните за сетевой кабель. Все‐
гда беритесь за саму вилку, если она имеется.
Использование
Настоящий электроприбор предназначен только для бытового применения. Не ис‐
пользуйте его в коммерческих и промышленных целях.
Используйте прибор только для приготовления пищи в домашних условиях. Это по‐
зволит избежать травмы или повреждение имущества.
Не используйте электроприбор в качестве рабочей поверхности или подставки для
каких-либо предметов.
Сведения по технике безопасности
5
Во время работы прибора его внутренняя камера нагревается. Существует опас‐
ность получения ожогов. Не прикасайтесь к нагревательным элементам прибора.
Для установки или извлечения дополнительных принадлежностей или посуды ис‐
пользуйте защитные перчатки.
Будьте осторожны, помещая принадлежности в духовой шкаф и доставая их из не‐
го, чтобы не повредить эмалированные поверхности духового шкафа.
Всегда держитесь в стороне от электроприбора, когда открыта его дверца или ко‐
гда он работает. Может произойти высвобождение горячего пара. Существует
опасность получения ожогов кожи.
Предотвращение повреждения или обесцвечивание эмали:
Не помещайте какие-либо предметы непосредственно на дно прибора и не на‐
крывайте его алюминиевой фольгой.
Не подвергайте прибор прямому воздействию горячей воды.
Не храните влажную посуду и продукты в приборе после окончания приготовле‐
ния пищи.
Изменение цвета эмали духового шкафа не влияет на эффективность работы при‐
бора, поэтому оно не является дефектом с точки зрения закона о гарантийных обя‐
зательствах.
Не надавливайте на открытую дверцу электроприбора.
Всегда закрывайте дверцу электроприбора при приготовлении пищи, даже когда го‐
товите на гриле.
Режим микроволновой обработки
Не включайте прибор, когда в нем нет продуктов. Включение прибора без продук‐
тов может привести к его перегрузке.
Используйте только кухонную посуду, пригодную к использованию в микроволновых
печах. См. «Полезные советы: подходящая кухонная посуда и материалы».
Чтобы образующийся пар не стал причиной коррозии прибора, после каждого ис‐
пользования насухо вытирайте прибор тканью.
Не оставляйте прибор без присмотра, если продукты подогреваются или готовятся
в одноразовой упаковке из пластика, бумаги или других горючих материалов.
В случае задымления закройте дверцу прибора. Выключите прибор и извлеките
вилку сетевого шнура из розетки. В случае неполадок с прибором не используйте
его.
При разогреве жидкостей всегда оставляйте в контейнере кофейную ложечку или
стеклянную палочку, чтобы избежать замедленного закипания. При замедленном
закипании температура кипения достигается без образования типичных пузырьков
пара.
При любом сотрясении сосуда жидкость может внезапно резко вскипеть или раз‐
брызгаться. Опасность ожога!
Продукты с кожицей или кожурой, такие как картофель, помидоры или сосиски, пе‐
ред приготовлением следует проткнуть вилкой в нескольких местах, чтобы они не
взорвались.
6 Сведения по технике безопасности
Убедитесь, что при приготовлении/нагревании блюд достигается минимальная тем‐
пература порядка 70°C градусов. Для этого придерживайтесь показателей мощно‐
сти и времени, указанных в таблицах. Никогда не пользуйтесь для измерения тем‐
пературы блюд ртутными или жидкостными термометрами.
Продукты, нагретые микроволновым излучением, нагревают и кухонную посуду.
Обязательно используйте кухонные рукавицы или прихватки.
Не подвергайте продукты излишней тепловой обработке, устанавливая слишком
высокую мощность и слишком большую длительность работы прибора. Продукты
могут потерять влагу, пережариться или подгореть местами.
Внутренняя камера, нагревательный элемент гриля и принадлежности нагреваются
во время работы прибора. Обращайтесь с ними с осторожностью и используйте ку‐
хонные рукавицы или прихватки. Существует опасность ожога!
Металлические предметы должны находиться на расстоянии не ближе двух санти‐
метров от стенок и дверцы прибора. В противном случае возможно образование
искр и повреждение прибора.
Если не указано иное, не используйте алюминиевую фольгу.
Не позволяйте посторонним предметам попадать между дверцей и рамой.
Следите за чистотой уплотнителя дверцы, поверхностей, к которым прилегает
уплотнитель, а также - внутренней поверхности прибора. Загрязнения внутри при‐
бора могут повлечь опасные последствия.
Не держите в печи легковоспламеняющиеся материалы. Они могут загореться при
включении печи.
При разогреве детского питания в бутылочках и баночках всегда держите их откры‐
тыми, без крышки. После разогрева как следует перемешайте или встряхните их.
Перед тем, как давать ребенку пищу, убедитесь, что она не слишком горячая.
Не используйте прибор:
Для приготовления яиц в скорлупе и моллюсков/улиток, потому что они могут взры‐
ваться. При поджаривании яиц сначала проткните желтки.
Для подогрева кулинарного масла (приготовления фондю, фритюра) и крепких ал‐
когольных напитковВозможно внезапное возгорание! Существует опасность взры‐
ва!
Для подогрева плотно закрытых контейнеров, например, консервных банок, буты‐
лок, банок с навинчивающейся крышкой.
Для сушки животных, тканей, подушек с крупяными и гелевыми наполнителями и
других воспламеняющихся материалов.Существует опасность возгорания!
Для разогрева продуктов в посуде из фарфора, фаянса и глины, в которых есть не‐
большие отверстия, например, на ручке или на днище без глазури. Влага, попав‐
шая в такие отверстия, может привести к образованию в посуде трещин при нагре‐
ве.
Уход и чистка
Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките
вилку сетевого шнура из розетки.
Сведения по технике безопасности
7
Перед уходом и очисткой убедитесь, что прибор остыл. Существует опасность по‐
лучения ожогов. Существует опасность повреждения стеклянных панелей.
Всегда держите прибор в чистоте. Скопление остатков жира или пищи может при‐
вести к возгоранию.
Регулярная чистка способствует сохранности поверхности прибора.
Для очень сочных пирогов используйте глубокий противень во избежание вытека‐
ния сока фруктов, который может вызвать образование неудаляемых пятен.
Для обеспечения личной безопасности и безопасности имущества используйте для
чистки электроприбора только воду с мылом. Не используйте легковоспламеняю‐
щиеся вещества или вещества, вызывающие коррозию.
Не применяйте для чистки устройства с использованием пара или высокого давле‐
ния, предметы с острыми краями, абразивные чистящие вещества, губки с абразив‐
ным покрытием и пятновыводители.
При использовании распылителя для чистки печей соблюдайте указания изготови‐
теля.
Нельзя чистить стеклянную дверцу абразивными чистящими средствами или ме‐
таллическим скребком. Жаропрочная поверхность внутреннего стекла может трес‐
нуть и разбиться.
При повреждении стеклянные панели дверцы становятся хрупкими и могут разру‐
шиться. Необходима их замена. Обратитесь в сервисный центр.
Не чистите каталитическую эмаль (если она имеется).
Опасность возгорания
Открывайте дверцу осторожно. При использовании спирта может образовываться
смесь спирта с воздухом. Существует опасность пожара.
Не подносите искры или открытое пламя к электроприбору при открывании дверцы.
Не ставьте в электроприбор, на него или рядом с ним легковоспламеняющиеся ма‐
териалы или пропитанные ими предметы, а также предметы из легкоплавких мате‐
риалов (из пластмассы или алюминия).
Лампа освещения духового шкафа
В приборе используется модуль подсветки или галогеновая лампа, предназначен‐
ная специально для бытовых приборов. Не используйте ее для других целей.
При необходимости замены лампы используйте лампу такой же мощности и только
специально предназначенные для бытовых приборов.
Перед заменой лампы освещения духового шкафа извлеките вилку сетевого кабеля
из розетки. Существует опасность поражения электрическим током.
Сервисный центр
Проводить работы по ремонту прибора разрешается только специалистам автори‐
зованного сервисного центра. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Применяйте только оригинальные запасные части.
8 Сведения по технике безопасности
Утилизация прибора
Для предотвращения риска получения травм или повреждения имущества выпол‐
ните следующие действия:
Отключите питание прибора.
Обрежьте сетевой кабель и выбросьте его в мусорный контейнер.
Удалите защелку дверцы и выбросьте ее в мусорный контейнер. Тогда дети или
мелкие животные не окажутся запертыми внутри прибора. Существует риск
смерти от удушья.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Общий обзор
1 2
8
3
9
5
6
7
4
3
2
1
1
Панель управления
2
Электронный программатор
3
Гриль и нагревательный элемент
4
Микроволновый генератор
5
Лампа освещения печи
6
Вентилятор и нагревательный элемент
7
Выдвижная решетка, съемная
8
Съемные направляющие для противня
Описание изделия
9
9
Положения полок
Дополнительные принадлежности
Решетка
Для кухонной посуды, форм для выпечки,
жаркого.
Глубокий противень
Для тортов и печенья.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике безопасности».
Первая чистка
Извлеките все принадлежности из духового шкафа.
Перед первым использованием прибор следует очистить.
См. главу "Уход и чистка".
Установка и смена текущего времени
Прибор будет работать только после установки времени.
При первом включении прибора в сеть или при сбое электропитания автоматически
начнет мигать символ текущего времени.
Нажмите на сенсорное поле управления
или , чтобы задать время.
Смена текущего времени:
1. Нажимайте несколько раз на сенсорное поле управления
, пока не начнет ми‐
гать символ
.
2. Нажмите на сенсорное поле управления
или , чтобы задать время.
На дисплее отобразится текущее время и приблизительно через 5 секунд мигание
прекратится.
10 Перед первым использованием
Изменение значение текущего времени возможно только в том случае, если:
Функция "Защита от детей" отключена.
•Функция "Таймер"
отключена.
Функция "Продолжительность"
отключена.
Функция "Окончание"
отключена.
Все режимы духового шкафа отключены.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Электронный программатор
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей.
Сенсорное
поле
Функция Описание
1
- ДИСПЛЕЙ На дисплее отображаются текущие настройки
прибора.
2
ПУСК/МИКРОВОЛНЫ
БЫСТРЫЙ ПУСК
Включение режима.
Включение максимальной мощности микровол‐
новой обработки, когда прибор выключен.
3
ВНИЗ Нажмите для выбора нужного режима печи.
4
ВВЕРХ Нажмите для выбора нужного режима печи.
5
РЕЖИМ МИКРОВОЛ‐
НОВОЙ ОБРАБОТКИ
Выбор режима микроволновой обработки (так‐
же и в случае, когда прибор выключен).
6
АВТОМАТИЧЕСКАЯ
ПРОГРАММА
Выбор автоматической программы (также и в
случае, когда прибор выключен).
7
БЫСТРЫЙ НАГРЕВ Нажмите для сокращения времени нагрева.
8
МИНУС Выбор температуры или времени.
9
ПЛЮС Выбор температуры или времени.
Панель управления 11
Сенсорное
поле
Функция Описание
10
ЧАСЫ Выбор функции часов.
11
СТОП Отмена функции или восстановления устано‐
вок.
Выключение прибора.
Дисплей
431 2
8 7 6 5
1
Память: P
2
Режим микроволновой обработки
3
Температура/Время суток/Дисплей мощности режима микроволновой обработки
4
Индикация веса
5
Функции часов/отображение времени
6
Индикатор нагрева
7
Автоматические программы
8
Режимы печи
Общие инструкции
Нажмите для подтверждения
выбранного режима работы. Если выбор режима
не подтвердить нажатием на
в течение 30 секунд, прибор автоматически отклю‐
чится.
Если во время работы открывается дверь духового шкафа, выполнение режима ос‐
танавливается. Закройте дверцу и нажмите на
, чтобы вновь запустить выполне‐
ние режима. Если выбор режима не подтвердить нажатием на
в течение 30 се‐
кунд, прибор автоматически отключится.
Для остановки выполнения режима нажмите на
. Чтобы продолжить, нажмите на
.
Для выключения прибора дважды нажмите на
.
При выборе режима он отображается на дисплее, температура начинает расти или
начинается обратный отсчет времени.
При выборе режима или открывании дверцы печи включается лампа освещения.
Лампа выключается через 10 минут, если дверца остается открытой, а печь не ра‐
ботает.
12 Панель управления
Индикатор нагрева
При установке режима духового шкафа полоски на значке поочередно загораются.
Полоски отражают повышение или понижение температуры внутри прибора.
При достижении в приборе заданной температуры индикатор нагрева на дисплее гас‐
нет.
Индикация остаточного тепла
По завершению приготовления, на дисплее отображается уровень остаточного тепла,
если он выше 40°C.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике безопасности».
Для эксплуатации прибора можно использовать:
ручной режим — чтобы устанавливать режим нагрева, температуру и время приго
товления вручную;
автоматические программы — для приготовления блюд при отсутствии достаточно‐
го опыта и знаний в области кулинарии.
Установка режима печи
1. Нажмите или , чтобы установить режим печи.
На дисплее высветится автоматически заданная температура.
2. Для включения нужного режима печи нажмите на
.
Для остановки режима печи нажмите на .
Режимы духового шкафа
Режим Использование
Горячий воздух "Муль‐
ти"
Жарка и выпекание на двух уровнях одновременно.
Инфракрасная жарка Жарка крупных кусков мяса или птицы на одном уров‐
не. Подрумянивание продуктов, например, запеканок.
Малый гриль Приготовление на гриле плоских кусков продуктов и то‐
стов.
Размораживание/су‐
шка
Размораживание и подсушивание зелени, фруктов и
овощей.
Изменение температуры духового шкафа
Нажатием или увеличьте или уменьшите температуру шагами по 5°C.
Режим быстрого нагрева
Режим быстрого нагрева позволяет уменьшить время нагрева.
Ежедневное использование
13
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не ставьте продукты в прибор во время работы режима быстрого нагрева.
1. Задайте режим работы духового шкафа и при необходимости измените автомати‐
чески выбранную температуру.
2. Нажмите
. На дисплее отобразится значок . При работе режима быстрого
нагрева полоски индикатора быстрого нагрева мигают одна за другой.
При работе прибора на заданной температуре на индикаторе режима быстрого нагре‐
ва загораются все полоски. Раздается звуковой сигнал. Значок
пропадает с дисплея.
В данный момент духовой шкаф работает автоматически и в прибор можно помещать
продукты.
РЕЖИМ МИКРОВОЛНОВОЙ ОБРАБОТКИ
Режимы микроволновой обработки
Режим Описание
Микроволны
Тепло образуется непосредственно в самом продукте. Режим исполь
зуется для подогрева готовых блюд и напитков, размораживания мяса
или фруктов и для приготовления овощей и рыбы.
Комбинированная
функция
Одновременное использование режима духового шкафа и микроволно‐
вой обработки. Сокращение времени приготовления продуктов и одно‐
временное их подрумянивание.
Быстрый пуск
Включение режима микроволновой обработки , когда прибор вы‐
ключен, одним нажатием на сенсорное поле
. При этом выбирается
максимальная мощность микроволновой обработки. Длительность
включения от 30 секунд до 7 минут
Установка режима микроволновой обработки
1. При необходимости нажмите на для выключения прибора.
2. Нажимайте на
снова и снова для выбора нужного уровня мощности микровол‐
новой обработки. Мощность изменяется в пределах от 1000 Вт до 100 Вт шагами
по 100 Вт.
3. Для установки продолжительности режима работы микроволновой обработки
нажмите на или на (см. "Установка длительности режима микроволновой
обработки").
4. Для включения режима микроволновой обработки нажмите на
.
По истечении установленного времени в течении двух минут будет выдаваться
звуковой сигнал. Работа режима микроволновой обработки будет автоматически
завершена. Коснитесь любого сенсорного поля, чтобы выключить звуковой сиг‐
нал.
Уровень мощности микроволновой обработки и продолжительность работы режима
можно изменить в любой момент нажатием на
и на .
14 Режим микроволновой обработки
Установка комбинированного режима работы
1. При необходимости нажмите на для выключения прибора.
2. Нажмите
или , чтобы установить режим печи.
3. При необходимости нажмите на
или на для установки нужной температуры.
4. Нажимайте на
снова и снова для выбора нужного уровня мощности микровол‐
новой обработки (максимум 600 Вт).
5. Нажмите на
или на для установки продолжительности работы. См. "Ус‐
тановка продолжительности режима микроволновой обработки".
Максимальная продолжительность для комбинированного режима работы соста‐
вляет 59 минут.
6. Нажмите на
.
Начнется отсчет времени, а на дисплее отобразится значок
.
По истечении установленного времени в течении двух минут будет выдаваться
звуковой сигнал. Работа комбинированного режима будет автоматически завер‐
шена. Нажмите на любое сенсорное поле, чтобы выключить звуковой сигнал.
Уровень мощности микроволновой обработки и продолжительность комбинированно‐
го режима можно изменить в любой момент его работы нажатием на
и на .
Использование функции быстрого пуска
1. При необходимости нажмите на , чтобы выключить прибор.
2. Нажмите на
для установки продолжительности работы микроволновой обра‐
ботки.
Каждое нажатие на добавляет к продолжительности работы микроволновой обра‐
ботки 30 секунд.
Прибор начнет работу на максимальной мощности.
3. По истечении установленного времени в течении двух минут будет выдаваться
звуковой сигнал. Работа режима микроволновой обработки будет автоматически
завершена. Нажмите на любое сенсорное поле, чтобы выключить звуковой сиг‐
нал.
Уровень мощности микроволновой обработки и продолжительность можно изменить в
любой момент нажатием на
и на .
Примеры выбора мощности при приготовлении продуктов
Приведенные данные в таблице ниже являются ориентировочными.
Уровень мощности Использование
1000 Ватт
•900 Ватт
•800 Ватт
•700 Ватт
Нагревание жидкостей
Доведение до кипения к началу процесса
приготовления
Приготовление овощей
Растапливание желатина и масла
Режим микроволновой обработки 15
Уровень мощности Использование
•600 Ватт
•500 Ватт
Размораживание и нагрев замороженных
блюд
Нагревание порционных блюд
Доведение до готовности блюд в горшоч‐
ках
Приготовление блюд из яиц
•400 Ватт
•300 Ватт
•200 Ватт
Дальнейшее приготовление пищевых про‐
дуктов
Приготовление деликатных продуктов
Нагрев детского питания
Замачивание риса
Подогрев деликатных блюд
•Плавление сыра
•100 Ватт Размораживание мяса, рыбы, хлеба
Размораживание сыра, сметаны, масла
Размораживание фруктов и пирожных
(сливочные торты)
Подъем дрожжевого теста
Подогрев холодных блюд и напитков
ФУНКЦИЯ ЧАСОВ
Функция часов
СИМВОЛ ФУНКЦИЯ ОПИСАНИЕ
ТАЙМЕР Установка обратного отсчета. По истечении установленно‐
го времени раздастся звуковой сигнал. Эта функция не
влияет на работу печи.
ПРОДОЛЖИТЕЛЬ
НОСТЬ
Установка продолжительности работы печи.
мин ПРОДОЛЖИТЕЛЬ
НОСТЬ МИКРОВОЛ‐
НОВОЙ ОБРАБОТ‐
КИ
Установка продолжительности работы микроволновой об‐
работки.
ОКОНЧАНИЕ Установка времени окончания работы печи.
ВРЕМЯ СУТОК Показывает текущее время. Установка, смена или провер‐
ка времени. См. раздел "Установка текущего времени су‐
ток".
Установка функций часов
1. Включите прибор и задайте режим духового шкафа и температуру (устанавли‐
вать таймер и время дня необязательно).
16 Функция часов
2. Нажимайте несколько раз на , пока не дисплее не появится необходимая
функция часов и соответствующий символ, например, "Таймер"
.
3. Для установки необходимого времени используйте
или .
По истечении установленного времени в течении двух минут раздается звуковой сиг‐
нал. На дисплее появится "00.00", а индикатор соответствующей функции начнет ми‐
гать. Прибор отключится автоматически. Нажмите на любое сенсорное поле, чтобы
выключить звуковой сигнал.
Установка продолжительности работы в режиме микроволновой обработки
1. Установка работы в режиме микроволновой обработки и его мощности.
2. Для установки нужной продолжительности
нажмите на или на .
3. Для включения функции продолжительности работы в режиме микроволновой об‐
работки нажмите на
.
По истечении установленного времени в течении двух минут будет выдаваться звуко‐
вой сигнал. На дисплее замигают символы "00.00" и индикатор соответствующей
функции. Прибор отключится автоматически. Нажмите на любое сенсорное поле, что‐
бы выключить звуковой сигнал.
Продолжительность работы в режиме микроволновой обработки во время обратного
отсчета можно менять.
Установка продолжительности работы в режиме микроволновой обработки:
от 0 до 2 минут с шагом 5 секунд
от 2 до 5 минут с шагом 10 секунд
от 5 до 10 минут с шагом 20 секунд
от 10 до 20 минут с шагом 30 секунд
от 20 минут и далее с шагом 1 минута.
Максимальные значения при установке продолжительности работы в режиме
микроволновой обработки:
от 700 ватт до 1000 ватт – от 0 до 7 минут 40 секунд
от 100 ватт до 600 ватт – от 0 до 59 минут
Общие инструкции:
При установке функции часов этот символ мигает в течение приблизительно 5 се‐
кунд. В течение этих 5 секунд нажмите на
или , чтобы установить время.
При установке времени этот символ продолжает мигать в течение приблизительно
5 секунд. По истечении этих 5 секунд символ горит постоянным светом. Запускает‐
ся таймер и начинается обратный отсчет времени. При запуске "Продолжительно‐
сти" и "Окончания" отсчет времени начинается с момента запуска соответствующе‐
го режима.
Для отсрочки запуска отсчета времени приготовления используйте функцию "Окон‐
чание"
.
Если требуется завершить приготовление раньше (до завершение работы функции
отсчета времени), используйте
.
Функция часов
17
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике безопасности».
Автоматические программы
Для ознакомления с рецептами в режиме автоматическими программами см. "Автома‐
тические программы".
Выбор программы
1. При необходимости нажмите на
для выключения прибора.
2. Нажмите на
для вызова меню автоматических программ.
3. Нажмите на
или на для выбора автоматической программы (от "P1" до
"P12").
На дисплее отобразится вес "gr", учитываемый в автоматической программе, а
также замигает значок продолжительности
.
Нажмите на
или на для установки веса продукта с шагом от 100 г до
1500 г (для программ от "P5" до "P12", максимальный вес – 1 кг).
После установки веса время работы в режиме микроволновой обработки будет
автоматически изменено.
Всегда выбирайте более низкий вес. Например, если хлеб весит 460 г, выбирайте зна‐
чение 400 г.
4. Нажмите
для запуска программы.
По истечении установленного времени в течении двух минут будет выдаваться звуко‐
вой сигнал. Символ
начнет мигать. Прибор автоматически завершит работу. На‐
жмите на любое сенсорное поле управления, чтобы выключить звуковой сигнал.
Ряд программ автоматически включают функцию поддержания блюда в горячем со‐
стоянии после завершения режима "Продолжительность работы в режиме микровол‐
новой обработки". Выдается звуковой сигнал, а на дисплее отображаются символы
"HH".
Функция памяти
Используйте функцию памяти для сохранения одной избранной настройки.
1. Установка режима печи, а также температуры и функций, основанных на отсчете
времени: "Продолжительность"
и/или "Окончание" .
2. Нажмите и удерживайте
две секунды, пока не прозвучит звуковой сигнал. Со‐
ответствующая установка будет подтверждена.
Включение функции памяти
1. При необходимости нажмите на
для выключения прибора.
2. Нажмите на
для выбора сохраненной настройки.
3. Для вызова функции памяти нажмите на
.
18 Автоматические программы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике безопасности».
Установка принадлежностей для духового шкафа
Для повышения уровня безопасности в нижней части левого и правого краев всех при‐
надлежностей духового шкафа имеются небольшие выступы.
Эти выступы всегда должны находиться в задней части духового шкафа. Эти выступы
также служат защитой от опрокидывания.
Противень для выпечки:
Вставьте противень между направляющими
планками уровня духового шкафа.
Решетка:
Установите решетку так, чтобы выступы были
направлены вниз.
Вставьте полку между направляющими планка‐
ми уровня духового шкафа.
Возвышающийся ободок, расположенный по
периметру решетки, служит для предотвраще‐
ния соскальзывания приготовляемого продукта
с нее.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
Охлаждающий вентилятор
Когда прибор включен, вентилятор включается автоматически, чтобы охлаждать по‐
верхности прибора. При выключении прибора вентилятор продолжает работать до тех
пор, пока прибор не остынет.
Использование принадлежностей 19
Защита от детей
Если включено устройство защиты от детей, прибор нельзя включить.
Включение и выключение функции защиты от детей:
1. Выключите прибор
. Не задавайте какой-либо режим духового шкафа.
2. Одновременно нажмите и удерживайте
и , пока на дисплее не появится или
не пропадет значок SAFE .
Звуковой сигнал при нажатии кнопок
Включение и выключение звукового сигнала:
1. Выключите прибор
.
2. Одновременно нажмите на
и и удерживайте их примерно две секунды, пока
не прозвучит звуковой сигнал.
Автоматическое отключение
По соображениям безопасности прибор отключается через определенное время:
Если духовой шкаф работает.
Если температура духового шкафа не изменяется пользователем.
На дисплее мигает последнее установленное значение температуры.
Температура духового шкафа Время отключения духового шкафа
30°C – 120°C 12,5 час
120°C – 200°C 8,5 час
200°C – 230°C 5,5 час
на дисплее отобразится OFF.
Включение после автоматического выключения
Выключите духовой шкаф. После включения прибора можно снова им пользоваться.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Приведенные в таблицах значения температуры и времени выпекания являются
ориентировочными. Они зависят от рецептов, качества и количества используемых
ингредиентов.
Выпечка
Общие инструкции
Ваш новый духовой шкаф может отличаться характером приготовления выпечки и
жаркого от предыдущего. Приведите свои обычные настройки (температура, время
приготовления) и положения противней к значениям, приведенным в таблице.
При продолжительном времени выпекания духовой шкаф можно отключить прибли‐
зительно за 10 минут до окончания выпекания, чтобы использовать остаточное теп‐
ло.
При использовании замороженных продуктов противни в духовом шкафу во время вы‐
пекания могут деформироваться. Когда они остынут, деформация исчезнет.
20 Полезные советы
/