Whirlpool WIUN 81 (CSI) Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
1
CIS
Содержание
Установка, 2-3
Распаковка и выравнивание
Подключение к водопроводной и электрической сети
Пеpвый цикл стирки
Технические характеристики
Описание стиральной машины, 4-5
Панель управления
Индикаторы
Запуск машины. Программы, 6
Краткие инструкции: Порядок запуска программы
Таблица программ
Персонализация стирки, 7
Функции
Моющие средства и белье, 8
Распределитель моющих средств
Подготовка белья
Особенности стирки отдельных изделий
Предупреждения и рекомендации, 9
Общие правила безопасности
Утилизация
Экономия энергии и охрана окружающей среды
Обслуживание и уход, 10
Отключение воды и электричества
Уход за стиральной машиной
Уход за распределителем моющих средств
Уход за дверцей машины и барабаном
Чистка насоса
Проверка заливного шланга
Неисправности
и методы их устранения, 11
Сервисное обслуживание, 12
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
WIUN 81
Руководство по эксплуатации
РУССКИЙ,1
CIS
KZ
Кaзaкшa,25
Українська,13
UK
2
CIS
Установка
! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в
комплекте со стиральной машиной в случае продажи,
передачи оборудования или при переезде на новую квартиру,
чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с
правилами его функционирования и обслуживания.
! Внимательно прочитайте руководство: в нем со-
держатся важные сведения по установке и безо-
пасной эксплуатации стиральной машины.
Распаковка и выравнивание
Распаковка
1. Распакуйте стиральную машину.
2. Убедитесь, что оборудование не было повреждено
во время транспортировки. При обнаружении по-
вреждений не подключайте машину свяжи-
тесь с поставщиком немедленно.
3. Снимите 4 винта,
предохраняющие машину
в процессе перевозки, и
резиновые пробки с
соответствующим
распорными шайбами,
расположенные в задней
части стиральной машины
(см. рис.).
4. Закройте отверстия прилагающимися пластиковы-
ми заглушками.
5. Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся при
последующей транспортировке стиральной машины.
! Каждый раз при необходимости наклонить или
переместить машину во избежание повреждения ее
внутренних компонентов необходимо устанавливать болты,
резиновую втулку и распорную деталь в точках А и В.
После перемещения машины не забудьте снять
вышеуказанные детали.
! Не разрешайте детям играть с упаковочными
материалами.
Выравнивание
1. Установите стиральную машину на ровном и прочном полу,
так чтобы она не касалась стен, мебели и прочих предметов.
2. После установки ма-
шины на место отрегу-
лируйте ее устойчивое
положение путем вра-
щения передних ножек
(см. рис.). Для этого
сначала ослабьте кон-
тргайку, после заверше-
ния регулировки контр-
гайку затяните.
После установки
машины на место проверьте по уровню горизонталь-
ность верхней крышки корпуса, отклонение
горизонтали должно быть не более 2°.
Правильное выравнивание оборудования поможет
избежать шума, вибраций и смещений во время ра-
боты машины.
Если стиральная машина стоит на полу, покрытом
ковром, убедитесь, что ее основание возвышает-
ся над ковром. В противном случае вентиляция
будет затруднена или вовсе невозможна.
Подключение к водопроводной и
электрической сети
Подсоединение заливного шланга
1. Вставьте прокладку А в
конец заливного шланга
и наверните его на вы-
вод водопровода холод-
ной воды с резьбовым от-
верстием 3/4 дюйма (см.
рис.).
Перед подсоединением
откройте водопроводный
кран и дайте стечь гряз-
ной воде.
2. Подсоедините залив-
ной шланг к стиральной
машине, навинтив его
на водоприемник, рас-
положенный в задней
верхней части справа
(см. рис.).
3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не пере-
жат.
! Давление воды должно быть в пределах значе-
ний, указанных в таблице Технических характе-
ристик (см. с. 3).
! Если длина водопроводного шланга окажется
недостаточной, обратитесь в Авторизованный
cервисный центр.
A
B
A
3
CIS
Подсоединение сливного шланга
Повесьте загнутый конец
сливного шланга на край
раковины, ванны, или
поместите в специальный
вывод канализации.
Шланг не должен переги-
баться. Верхняя точка
сливного шланга должна
находиться на высоте 65-
100 см от пола. Располо-
жение сливного шланга
должно обеспечивать
разрыв струи при сливе
(конец шланга не должен
быть опущен в воду). В
случае крепления на край
ванной или раковины,
шланг вешается с помо-
щью направляющей
(входит в комплект
поставки), которая
крепится к крану (рис.).
! Не рекомендуется
применение удлинителей
для сливного шланга, при необходимости допускается
его наращивание шлангом такого же диаметра и
длиной не более 150 см.
Подсоединение к электросети
Внимание! Оборудование обязательно должно быть
заземлено!
1. Машина подключается к электрической сети при по-
мощи двухполюсной розетки с заземляющим контактом
(розетка не поставляется с машиной). Фазный провод
должен быть подключен через автомат защиты сети,
рассчитанный на максимальный ток (ток срабатывания)
16 А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.
2. При наличии вблизи от предполагаемого места уста-
новки машины розетки с заземляющим контактом,
имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными
жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминие-
выми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка
электросети не производится. При отсутствии указанной
розетки и проводки следует провести их монтаж.
3. Прокладка заземления отдельным проводом не
допускается.
4. Для доработки электрической сети рекомендуется
применять провод типа ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79.
Допускается применение других марок кабеля, обес-
печивающих пожаро- и электробезопасность при экс-
плуатации машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
z розетка и проводка соответствуют требованиям, из-
ложенным в данном разделе инструкции;
z напряжение и частота тока сети соответствуют дан-
ным машины;
z розетка и вилка одного типа;
z розетка заземлена в соответствии с нормами безо-
пасности, описанными в данном разделе инструкции.
Если вилка не подходит к розетке, ее следует заме-
нить на новую, соответствующую розетке, или заменить
питающий кабель. Замена кабеля должна произво-
диться только квалифицированным персоналом.
Запрещается использование переходников, двойных
и более розеток и удлинителей (они создают опасность
возгорания). Если Вы считаете их использование не-
обходимым, применяйте один единственный удлини-
тель, удовлетворяющий требованиям безопасности.
Оборудование, подключенное с нарушением требований
безопасности бытовых приборов большой мощности,
изложенных в данной инструкции, является потенциаль-
но опасным. Производитель не несет ответственности
за ущерб здоровью и собственности, если он вызван
несоблюдением указанных норм установки.
Первый цикл стирки
По завершении установки, перед началом эксплуа-
тации необходимо произвести один цикл стирки со
стиральным порошком, но без белья, по программе
90°C без предварительной стирки.
65 - 100 cm
Техничесêие хараêтеристиêи
Модель WIUN 81
Страна-изãотовитель Россия
Габаритные
размеры
ширин а 59,5 см
высота 85 см
ãлóбина 33 см
Вместимость
1 -
4 êã
Номинальное значение
напряжения
элеêтропитания или
диапазон напряжения
220-240 V ~
Условное обозначение
рода элеêтричесêоãо тоêа
или номинальная частота
переменноãо тоêа
50 Hz
К ласс зашиты от
поражения
элеêтричесêим тоêом
Класс защиты I
Водопроводное
подсоединение
max давление 1 Мпа (10 бар)
min давление 0,05 Мпа
(0,5
бар)
объем барабана 27 л
Сêорость отжима до 800 об/мин
Проãраммы ó правления
в соответствии с
Диреêтивой
EN 60456
проãрамма 3; температóра
60°С;
при
заãрóзêе
до
4 êã.
Данное изделие
соответствóет следóющим
Диреêтивам Европейсêоãо С
ообщества:
- 2004/108/СЕ
(Элеêтромаãнитная
совместимость);
- 2006/95/CE (Низêое
напряжение)
- 2002/96/CE
Датó производства
данной техниê
и можно
полóчить из серийноãо
номера,расположенноã-
о под штр их одом (S/N
XXXXXXXXX),
следóющим образом
- 1 -ая цифра в S/N
соответствóет последней
цифре ãода,
- 2 -ая и 3-я цифры в S/N -
порядêовомó номерó месяца
ãода,
- 4 -ая и 5-ая цифры в S/N -
день
Степень защиты от попадания твердых частиц и влаãи,
обеспечиваемая защитной
оболочêой, за исêлючением
низêовольтноãо оборóдования, не имеющеãо защиты от
влаãи:
IPX4
К ласс
энерãопотребления
A
4
CIS
Панель управления
Описание стиральной машины
Распределитель моющих средств для загруз-
ки стирального порошка и смягчителей (см. с. 8).
Индикаторы: служат для контроля за
выполнением программы стирки.
Кнопки выбора ФУНКЦИИ: служат для выбора
доступных функций. Кнопка выбранной функции
останется включенной.
Кнопка ПУСК/СБРОС используется для запуска
программ или для отмены ошибочного
программирования.
Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН:
показывает, включена ли стиральная машина и
можно ли открыть люк (см. стр. 5).
Распределитель
моющих средств
Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Кнопка ПУСК/СБРОС
(Start/Reset)
Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ служит для
включения и выключения стиральной машины.
Рукоятка выбора ПРОГРАММ служит для выбора
программ.
В процессе выполнения программы рукоятка
остается неподвижной.
Рукоятка выбора
ПРОГРАММ
Индикаторы
Кнопки выбора
ФУНКЦИИ
Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/
ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН
5
CIS
Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН:
Горящий индикатор означает, что люк заблокирован во избежание его случайного открывания.
Во избежание его повреждения необходимо дождаться, когда индикaтор начнет мигать, перед тем как
открыть люк.
! Частое мигание индикaторa ВКЛЮЧЕНИЕ/БЛОКИРОВКА ЛЮКА вместе с любым другим индикатором
означает отклонение от нормальной работы (см. стр. 11).
Индикаторы
Индикаторы сообщают пользователю важные
сведения.
Значение индикаторов:
Текущая фаза цикла:
В процессе цикла стирки индикаторы будут
загораться один за другим, показывая фазу
выполнения программы:
Стирка
Полоскание
Отжим
Примечание: в процессе слива загорится
индикатор, соответствующий циклу Отжима.
Кнопки выбора функции
КНОПКИ ВЫБОРА ФУНКЦИИ также являются
индикаторами.
При выборе функции загорается соответствующая
кнопка.
Если выбранная функция является несовместимой
с заданной программой, кнопка будет мигать, и
такая функция не будет активирована.
Если будет выбрана функция, несовместимая с
другой, ранее выбранной функцией, останется
включенной только последняя выбранная
функция.
6
CIS
Запуск машины. Программы
Таблица программ
Примечание
«Остановка с водой»: (см. стр. 7). Данные в таблице, являются справочными и могут меняться в зависимости от
конкретных условий стирки (объем стирки, температура воды в водопроводной системе, температура в помещении и др.).
Специальная программа
Повседневная стирка 30' мин (программа 9 для Синтетических тканей) предназначена для быстрой стирки слабозаг-
рязненного белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту
программу (9 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и
шелка) при максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.
Краткие инструкции: Порядок
запуска программы
1. Включите стиральную машину, нажав на кнопку
. Все индикаторы загорятся на несколько
секунд, затем погаснут, и индикaтор ВКЛЮЧЕНИЕ/
ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН начнет мигать.
2. Загрузите белье и закройте дверцу машины.
3. Выбeритe при помощи рукоятки выбора
ПРОГРАММ нужную программу.
4. Добавьте в распределитель моющее средство,
ополаскиватель, отбеливатель (см. с. 8).
5. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС
(Start/Reset).
Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/
СБРОС (Start/Reset) в течение 2-х секунд.
6. По завершении программы индикатор
ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН замигает,
сигнализируя, что можно открыть люк. Выньтe белье
и оставьтe люк полуоткрытым для сушки барабана.
Выключитe стиральную машину, нажав кнопку
.
Тêань и степень заãрязнения Проã-
раммa
Моющее средство
Смяã-
читель
Длите-
льность
циêла,
мин
Описание циêла стирêи
предв.
стирêа
основная
стирêа
Хлопоê
сильным заãрязнением
Очень сильно заãрязненное белое
белье (простыни, сêатерти и т.д.)
1
••
125
Предв арительная стирêа, стирêа при
высоêой температóре, полосêание,
промежóточный и оêончательный отжим
Очень сильно заãрязненное белое
белье (простыни, сêатерти и т.д.)
2
••
115
Стирêа при высоêой температóре,
полосêание, промежóточный и
оêончательный отжим
Сильно заãрязненное белое и
прочно оêрашенное цветное белье
3
••
180
Стирêа при 60°C, полосêание,
промежóточный и оêончательный отжим
Слабо заãрязненное белое и
линяющее цветное белье (рóбашêи,
маêи и пр.)
4
••
72
Стирêа при 40°C, полосêание,
промежóточный и оêончательный отжим
Слабо заãрязненное линяющее
цветное белье
5
••
65
Стирêа при 30°C, полосêание,
промежóточный и оêончательный отжим
Синтетиêа
Сильно заãрязненная, прочно
оêрашенная цветная (детсêая
одежда и пр.)
6
••
72
Стирêа при 60°C, полосêание, остановêа
с водой или делиêатный отжим
Сильно заãрязненная, прочно
оêрашенная цветная (детсêая
одежда и пр.)
7
••
68
Стирêа при 50°C, полосêание, остановêа
с водой или делиêатный отжим
Слабо заãрязненная, делиêатная
цветная (любая одежда)
8
••
58
Стирêа при 40°C, полосêание, остановêа
с водой или делиêатный отжим
Слабо заãрязненная, делиêатная
цветная (любая одежда)
9
••
30
Стирêа при 30°C, полосêание и
делиêатный отжим
Делиêатные тêани
Шерсть 10
••
52
Стирêа при 40°C, полосêание, становêа
с водой и делиêатный отжим
Особо делиêатные тêани и одежда
(занавеси, ше л ê, висêоза и пр.)
11
••
50
Стирêа при 30°C, полосêание, остановêа
с водой или слив
ЧАСТИЧНЫЕ ПРОГРАММЫ
Пол ос êание
Пол ос êание и отжим
Делиêатное полосêание
Пполосêание, остановêа с водой или
слив
Отжим Слив и сильный отжим
Делиêатный отжим Слив и делиêатный отжим
Слив Слив
Продолжительность цикла, показанная на дисплее или указанная в инструкциях является рассчетом, сделанным на основании стандартных условий. Фактическая продолжительность
может варьировать в зависимости от многочисленных факторов таких как температура и давление воды на подаче, температура помещения, количество моющего средства, количество
и тип загруженного белья, балансировка белья, выбранные дополнительные функции.
7
CIS
Персонализация стирки
Функции
Различные функции стирки машины позволяют достичь желаемой чистоты и белизны вашего белья. Порядок
выбора функций:
1. нажать кнопку нужной функции в соответствии с приведенной ниже таблицей;
2. включение соответствующей кнопки означает, что функция активирована.
Примечание: Частое мигание кнопки означает, что данная функция не может быть активирована для заданной
программы.
Фóнêции Назначение
Использование Достóпна с
проãраммами:
Дополнительное
полосêание
Пов ышает
эффеêтивность
полосêания.
Применение этой фóнêции реêомендóется при полной заãрóзêе
машины или при использовании большоãо êоличества моющеãо
средства.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8,
Полосêание.
800-400
Соêращает
сêорость отжима.
Все
проãраммы
êроме 11-ой
и слива.
! Во избежание чрезмерных вибраций перед каждым отжимом машина равномерно распределяет белье
в барабане. Это происходит за счет непрерывного вращения барабана со скоростью, слегка
превышающей скорость стирки.
Если после нескольких попыток белье не распределяется равномерно, машина производит отжим с
более низкой скоростью.
При невозможности балансироки машина заменяет отжим операцией балансировки.
Возможные попытки балансировки могут продлить общую продолжительность цикла макс. на 10 минут.
Остановка с водой
Данная функция прерывает программу стирки, оставляя белье замоченным в воде перед сливом. Подключается
в программах 6 - 7 - 8 - 10 - 11 и Деликатное полоскание.
Чтобы завершить цикл, нажмите кнопку ПУСK/СБРОС (Start/Resert).
Чтобы закончить программу сливом установите рукоятку программатора на соответствующий символ
и
нажмите кнопку ПУСK/СБРОС (Start/Resert).
8
CIS
Распределитель моющих средств
Хороший результат стирки зависит также от правиль-
ной дозировки моющего средства: его избыток не
гарантирует более эффективную стирку, напротив мо-
жет привести к образованию налетов внутри маши-
ны и загрязнению окружающей среды.
Выдвиньте распредели-
тель и заполните его
отделения моющим
средством и смягчите-
лем:
Отделение 1: моющее средство для предва-
рительной стирки (порошок)
Перед загрузкой стирального порошка убедитесь, что
отделение 4 для отбеливателя в нем не установлено.
Отделение 2: моющее средство для стирки
(порошок или жидкое)
Жидкое средство для стирки заливается непосред-
ственно перед запуском машины.
Отделение 3: Добавки (смягчители, аромати-
заторы и пр.)
Не заполняйте отделение 3 для ополаскивателей
выше решетки.
! Не используйте моющие средства, предназначен-
ные для ручной стирки образующаяся обильная
пена ухудшает результат стирки и может вывести
из строя стиральную машину.
Подготовка белья
Разберите белье:
- в соответствии с типом ткани / обозначения на
этикетке
- по цвету: отделите цветное белье от белого.
Выньте из карманов все предметы и проверьте
хорошо ли держатся пуговицы.
Не превышайте максимальные нормы загрузки
барабана, указанные для сухого белья:
Прочные ткани: макс. 4 кг
Синтетические ткани: макс. 1,8 кг
Деликатные ткани: макс. 1,5 кг
Шерсть: макс. 1 кг
Вес белья
1 простыня 400 – 500 г
1 наволочка 150 200 г
1 скатерть 400 500 г
1 халат 900 – 1200 г
1 полотенце 150 – 250 г
Особенности стирки отдельных изделий
Занавески: сверните и положите в наволочку или
в сетчатый мешочек. Стирайте отдельно, не пре-
вышая половины загрузки барабана. Выберите
программу 11, автоматически исключающую от-
жим.
Стеганные куртки и пуховики: если пуховик на
утином или гусином пуху, его можно стирать в сти-
ральной машине. Выверните куртку наизнанку,
загрузите в барабан не более 2-3 кг изделий.
Повторите полоскание 1-2 раза, используйте
деликатный отжим.
Парусиновые туфли: Парусиновые туфли
предварительно очистите от грязи и стирайте с
прочными тканями или джинсами, если позволяет
цвет. Не стирайте с белыми вещами.
Шерсть: Для достижения наилучших результатов
стирки загружайте не более 1 кг белья и исполь-
зуйте специальные жидкие средства, предназна-
ченные для стирки шерстянных изделий.
Моющие средства и белье
1
2
3
9
CIS
Предупреждения и
рекомендации
Меры
безопасности
Моющие
средства
! Стиральная машина спроектирована и изготов-
лена в соответствии с международными нормами
безопасности. Внимательно прочитайте настоящие
предупреждения, составленные в целях вашей бе-
зопасности.
Общие правила безопасности
После использования машины обязательно
отключайте ее от сети переменного тока и
закрывайте водопроводный кран.
Для домашнего использования. Данное изделие
является бытовым электроприбором, не
предназначенным для профессионального
использования. Запрещается модифицировать
его функции.
Стиральная машина должна использоваться
только взрослыми лицами, соблюдающими
инструкции, приведенные в данном
руководстве.
Не касайтесь работающей машины, если ваши
руки или ноги сырые; не пользуйтесь
оборудованием босиком.
Не тяните за питающий кабель, чтобы вынуть
вилку из розетки: беритесь за вилку.
Не открывайте распределитель моющих средств
во время работы машины.
Не касайтесь сливаемой воды, ее температура
может быть очень высокой.
При остановке машины разблокировка замка
дверцы срабатывает с трехминутной задержкой.
Не пытайтесь открыть дверцу в этом промежут-
ке времени тем более во время работы обо-
рудования!): это может повредить механизм
блокировки.
В случае неисправности при любых обстоятель-
ствах не касайтесь внутренних частей машины,
пытаясь починить ее.
Следите, чтобы дети не приближались к
работающей стиральной машине.
В процессе стирки дверца стиральной машины
может нагреваться.
Если необходимо переместить стиральную ма-
шину, выполняйте эту операцию вдвоем или
втроем с предельной осторожностью. Никогда
не пытайтесь поднять машину в одиночку
оборудование чрезвычайно тяжелое.
Перед помещением в стиральную машину белья
убедитесь, что барабан пуст.
Стиральная машина не предназначена для
использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, чувственными или
умственными способностями или при отсутствии у
них жизненного опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не
проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность. Дети
должны находиться под контролем для
недопущения игры со стиральной машиной.
Утилизация
Уничтожение упаковочного материала: соблю-
дайте действующие требования по утилизации
упаковочных материалов.
Утилизация старой стиральной машины: перед
сдачей машины в утиль обрежьте питающий ка-
бель и снимите дверцу.
Экономия энергии и охрана
окружающей среды
Экологичная технология
С новой технологией Indesit вы затратите воды в
два раза меньше, а эффект от стирки будет в два
раза выше! Вот почему вы не можете видеть воду
через дверцу: ее очень мало. Это забота об окру-
жающей среде без отказа от максимальной чис-
тоты. И вдобавок ко всему, вы экономите элект-
ричество.
Экономия моющих средств, воды, электро-
энергии и времени
Для экономии ресурсов следует максимально
загружать стиральную машину. Один цикл
стирки при полной загрузке вместо двух циклов
с наполовину загруженным барабаном
позволяет сэкономить до 50% электроэнергии.
Цикл предварительной стирки необходим только
для очень грязного белья. При цикле
предварительной стирки расходуется больше
стирального порошка, времени, воды и на 5
15% больше электроэнергии.
Если вы обработаете пятна пятновыводителем
или замочите белье перед стиркой, это поможет
избежать стирки при высоких температурах. Ис-
пользование программы стирки при 60°C вместо
90°C, или 40°C вместо 60°C позволяет
сэкономить до 50% электроэнергии.
Правильная дозировка стирального порошка в
зависимости от жесткости воды, степени
загрязнения и объема загружаемого белья
помогает избежать нерационального расхода
моющего средства и загрязнения окружающей
среды: хотя стиральные порошки и являются
биоразлагаемыми, они содержат вещества, от-
рицательно влияющие на экологию. Кроме того,
по возможности избегайте использовать
ополаскиватели.
Использование стиральной машины утром или
вечером уменьшит пиковую нагрузку на
электросеть.
Если белье должно сушиться в автоматической
сушке, необходимо выбрать большую скорость
отжима. Интенсивный отжим сэкономит время
и электроэнергию при автоматической сушке.
10
CIS
Обслуживание и уход
Чистка насоса
Стиральная машина имеет сливной насос само-
очищающегося типа, который не требует очистки
или особого обслуживания. Однако мелкие пред-
меты (монеты, пуговицы и др.) могут случайно
попасть в насос. Для их извлечения насос обору-
дован «уловителем» фильтром, доступ к кото-
рому закрыт нижней передней панелью.
! Убедитесь, что цикл стирки закончился, и отклю-
чите оборудование от сети.
Для доступа к «уловителю»:
1. снимите переднюю
панель стиральной ма-
шины при помощи от-
вертки (см. рис.);
2. выверните крышку
фильтра, вращая ее
против часовой стрел-
ки (см. рис.): из насоса
может вылиться немно-
го воды – это нормаль-
ное явление;
3. тщательно прочистите фильтр изнутри;
4. заверните крышку обратно;
5. установите на место переднюю панель, пред-
варительно убедившись, что крюки вошли в
соответствующие петли.
Проверка заливного шланга
Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При
любых признаках течи или повреждения немед-
ленно замените шланг. Во время работы машины
неисправный шланг, находящийся под давлени-
ем воды, может внезапно лопнуть.
!!
!!
! Никогда не используйте шланги, бывшие в упот-
реблении.
Отключение воды и электричества
Перекрывайте водопроводный кран после каж-
дой стирки. Таким образом сокращается износ
водопроводной системы стиральной машины и
устраняется вероятность протечек.
Всегда вынимайте вилку из розетки перед мой-
кой и обслуживанием машины.
Уход за стиральной машиной
Внешние и резиновые части машины очищайте
мягкой тканью с теплой мыльной водой. Не ис-
пользуйте растворители или абразивные чистящие
средства.
Уход за распределителем моющих
средств
Периодически промы-
вайте распределитель
моющих средств
Выньте распредели-
тель, приподняв и потя-
нув его на себя (см.
рис.), и промойте под
струей воды.
Уход за дверцей машины
и барабаном
После каждой стирки оставляйте дверцу маши-
ны полуоткрытой во избежание образования в
барабане неприятных запахов и плесени.
11
CIS
В случае неудовлетворительных результатов стирки или возникновения неисправностей, прежде чем об-
ратиться в Авторизованный cервисный центр (см. с. 12), прочитайте этот раздел. В большинстве случаев
Вы можете решить возникшие проблемы сами.
Неисправности
и методы их устранения
Обнаруженная
неисправность:
Стиральная машина
не включается.
Цикл стирки не запускается.
Стиральная машина не залива-
ет воду.
Стиральная машина непрерыв-
но заливает и сливает воду.
Стиральная машина не произво-
дит слив и отжим.
Сильная вибрация при отжиме.
Протечки воды из стиральной
машины.
Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК
ЗАБЛОКИРОВАН часто мигает
одновременно
с любым другим индикатором.
Избыточное пенообразование.
Возможные причины / Методы устранения:
Вилка не вставлена в розетку или вставлена плохо, не обеспечивая контакта.
В доме отключено электричество.
Дверца машины плохо закрыта.
Не была нажата кнопка
.
Не была нажата кнопка ПУСК/СБРОС (Start/Reset).
Закрыт кран подачи воды.
Заливной шланг не подсоединен к крану.
Шланг пережат.
Закрыт кран подачи воды.
В доме нет воды.
Недостаточное водопроводное давление.
Не была нажата кнопка ПУСК/СБРОС (Start/Reset).
Сливной шланг расположен ниже 65 или выше 100 см. от пола
(см. с. 3).
Конец сливного шланга погружен в воду (см. с. 3).
Настенный слив не имеет сливной трубы.
Если сливной шланг встроен в канализацию, имейте ввиду, что на
верхних этажах может создаваться «сифонный эффект» машина
одновременно сливает и заливает воду. Для предотвращения подоб-
ного эффекта устанавливается специальный клапан (антисифон).
Выбранная программа не предусматривает слив воды для
некоторых программ необходимо включить слив вручную (см с. 6).
Активизирована дополнительная функция “Остановка с водой”: для
завершения программы нажмите кнопку ПУСК/СБРОС (Start/Reset)
(см. с. 7).
Сливной шланг пережат (см. с. 3) или засорен.
Засор в канализации.
При установке стиральной машины барабан был разблокирован не-
правильно (см. с. 2).
Стиральная машина плохо выровнена (см. с. 2).
Зазор между машиной и стеной/мебелью недостаточен (см. с. 2).
Плохо закреплен заливной шланг (гайка на конце шланга неплотно
затянута и неправильно установлена прокладка (см. с. 2).
Распределитель моющих средств забит остатками моющих средств
(о чистке распределителя см. с. 10).
Плохо закреплен сливной шланг (см. с. 3).
Выключите машину и выньте штепсельную вилку из
электророзетки, подождите 1 минуту и вновь включите машину.
Если неисправность не устраняется, обратитесь в
Авторизованный cервисный центр.
Используется моющее средство, неподходящее для
автоматических стиральных машин с фронтальной загрузкой.
Передозировка моющего средства.
Неисправности
Обслуживание
и уход
Если после проверки машина продолжает работать не должным образом,
обратитесь в Авторизованный cервисный центр за помощью. (см. с. 12)
12
CIS
Сервисное
обслуживание
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее
качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с
техникой простым и приятным.
Уход за техникой
Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.
Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для
наиболее простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.
Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в
области качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта
производителя техники. Узнайте подробнее на сайте www.indesit.com в разделе «Сервис» и
спрашивайте в магазинах Вашего города.
Авторизованные сервисные центры
Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широкую сервисную сеть, особенностью которой
является высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний
день она насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ.
Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.indesit.com в разделе
«Сервис».
Если вам надо обратиться в сервисный центр:
Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Перед тем как обратиться в Авторизованный Сервисный центр:
Убедитесь, что вы не можете устранить неисправность самостоятельно (см. с. 11).
Запустите программу повторно для проверки исправности машины.
В противном случае обратитесь в Авторизованный Сервисный центр по телефону, указанному в
гарантийном документе.
! Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем.
При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
При обращении в Авторизованный Сервисный центр сообщите:
тип неисправности;
номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.);
модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, располо-
женной на задней панели стиральной машины.
Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте www.indesit.com в разделе
«Сервис».
Керівництво з експлуатації
ПРАЛЬНА МАШИНА
УКРАЇНСЬКА
WIUN 81
Зміст
Установка, 14-15
Розпакування й вирівнювання
Підключення до водопровідної й електричної мережі
Перший цикл прання
Технічні характеристики
Опис пральної машини, 16-17
Панель керування
Індикатори
Запуск машини. Програми, 18
Короткі інструкції: Порядок запуску програми
Таблиця програм
Персоналізація прання, 19
Функції
Миючі засоби й білизна, 20
Розподільник миючих засобів
Підготовка білизни
Особливості прання окремих виробів
Попередження й рекомендації, 21
Загальні правила безпеки
Утилізація
Економія енергії й охорона навколишнього
середовища
Обслуговування й догляд, 22
Вимкнення води й електрики
Догляд за пральною машиною
Догляд за розподільником мийних засобів
Догляд за дверцятами машини й барабаном
Чищення насоса
Перевірка заливного шланга
Несправності
та методи їхнього усунення, 23
Сервісне обслуговування, 24
13
Установка
! Збережіть це керівництво. Воно повинне бути в
комплекті із пральною машиною у випадку продажу,
передачі встаткування або при переїзді на нову
квартиру, щоб новий власник встаткування міг
ознайомитися із правилами його функціонування й
обслуговування.
! Уважно прочитайте керівництво: у ньому містяться
важливі відомості з установки й безпечної експлуатації
пральної машини.
Розпакування й вирівнювання
Розпакування
1. Розпакуйте пральну машину.
2. Упевніться, що встаткування не було ушкоджене під
час транспортування. При виявленні ушкоджень - не
підключайте машину - зв'яжіться з постачальником
негайно.
3. Видаліть чотири
транспортувальних гвинти й
гумові пробки із
прокладками, розташовані в
задній частині пральної
машини (див. мал.).
4. Закрийте отвори
пластиковими заглушками,
що додаються.
5. Зберігайте всі деталі: вони Вам знадобляться при
наступному транспортуванні пральної машини.
! Не дозволяйте дітям грати з пакувальними
матеріалами.
Вирівнювання
1. Встановіть пральну машину на рівній і міцній підлозі,
так щоб вона не торкалася стін, меблів та інших
предметів.
2. Після установки машини
на місце відрегулюйте її
стійке положення шляхом
обертання передніх ніжок
(див. мал.). Для цього
спочатку послабте
контргайку, після
завершення регулювання
контргайку затягніть. Після
установки машини на місце
перевірте за рівнем
горизонтальність верхньої
кришки корпуса, відхилення горизонталі повинне бути
не більше 2°.
Правильне вирівнювання встаткування допоможе
уникнути шуму, вібрацій і зсувів під час роботи машини.
Якщо пральна машина стоїть на підлозі, покритій
килимом, переконайтеся, що її основа підіймається над
килимом. У противному випадку вентиляція буде
утруднена або зовсім неможлива.
Підключення до водопровідної й
електричної мережі
Приєднання заливного шланга
1. Вставте прокладку А в
кінець заливного шланга й
накрутіть його на вивід
водопроводу холодної води
з різьбовим отвором 3/4
дюйма (див. мал.).
Перед приєднанням
відкрийте водопровідний
кран та дайте стекти
брудній воді.
2. Приєднайте заливний
шланг до пральної машини,
нагвинтивши його на
водоприймач,
розташований у задній
верхній частині справа (див.
мал.).
3. Переконаєтеся, що шланг не перекручений і не
перетиснений.
! Тиск води повинен бути в межах значень, зазначених
у таблиці Технічних характеристик (див. с. 3).
! Якщо довжина водопровідного шланга виявиться
недостатньої, зверніться до Авторизованого
сервісного центру.
! Ніколи не використовуйте шланги, що були у
вживанні.
14
A
B
! Кожного разу при нахилі або пересуванні машини
необхідно встановити на місце гвинти, гумову
прокладку то розпірку (поз. A та B). Це збереже
цілісність внутрішніх компонентів.
Після завершення операції необхідно видалити їх
знову.
Приєднання зливного шланга
Повісьте загнутий
кінець зливного шланга
на край раковини,
ванни, або помістіть в
спеціальний вивід
каналізації. Шланг не
повинен перегинатися.
Верхня точка зливного
шланга повинна
перебувати на висоті
65-100 см від підлоги.
Розташування зливного
шланга повинне
забезпечувати розрив
струменя при зливі
(кінець шланга не
повинен бути опущений
у воду). У випадку
кріплення на край
ванної або раковини,
шланг вішається за
допомогою спрямуючої
(входить у комплект
поставки), що
кріпиться до крана
(мал.).
! Не рекомендується застосування подовжувачів
для зливного шланга, при необхідності допускається
його нарощування шлангом такого ж діаметра й
довжиною не більше 150 см.
Приєднання до електромережі
Увага! Устаткування обов'язково повинне бути
заземлене!
1. Машина підключається до електричної мережі за
допомогою двополюсної розетки із заземлюючим
контактом (розетка не поставляється з машиною).
Фазний провід повинен бути підключений через
автомат захисту мережі, розрахований на
максимальний струм (струм спрацьовування) 16 А,
та мати час спрацьовування не більше 0,1 с.
2. За наявності поблизу від передбачуваного місця
установки машини розетки із заземлюючим
контактом, що має трипровідну підводку кабелю з
мідними жилами перетином не менш 1,5 кв. мм (або
алюмінієвими жилами перетином не менш 2,5 кв.
мм), доробка електромережі не здійснюється. За
відсутності зазначеної розетки й проводки варто
провести їхній монтаж.
3. Прокладка заземлення окремим проводом не
допускається.
4. Для доробки електричної мережі рекомендується
застосовувати провід типу ППВ 3x1,5 380 ДОСТ
6223-79. Допускається застосування інших марок
кабелю, що забезпечують пожежо- та
електробезпечність при експлуатації машини.
Перед увімкненням машини в мережу
переконайтеся, що:
розетка й проводка відповідають вимогам,
викладеним у даному розділі інструкції;
напруга й частота струму мережі відповідають
даним машини;
розетка й вилка одного типу;
розетка заземлена відповідно до норм
безпеки, описаних в даному розділі інструкції.
Якщо вилка не підходить до розетки, її варто
замінити на нову, що відповідає розетці, або
замінити живильний кабель. Заміна кабелю
повинна здійснюватися тільки кваліфікованим
персоналом.
Забороняється використання перехідників,
подвійних і більше розеток і подовжувачів (вони
створюють небезпеку займання). Якщо Ви вважаєте
їхнє використання необхідним, застосовуйте один
єдиний подовжувач, що задовольняє вимогам
безпеки.
Устаткування, підключене з порушенням вимог
безпеки побутових приладів великої потужності,
викладених у даній інструкції, є потенційно
небезпечним.
Виробник не несе відповідальності за шкоду
здоров'ю й власності, якщо вона викликана
недотриманням зазначених норм установки.
.
Перший цикл прання
Після завершення установки, перед початком
експлуатації необхідно здійснити один цикл прання
із пральним порошком, але без білизни, за
програмою 90°C без попереднього прання.
Технічні характеристики
Модель WIUN 81
Розміри ширина 59,5 см
висота 85 см
глибина 33 см
Завантаження 1-4 кг
Електричні параметри дивіться паспортну табличку
з технічними
характеристиками на машині
Гідравлічні параметри max тиск 1 Мпа (10 бар)
min тиск 0,05 Мпа (0,5 бар)
обєм барабану 27 л
Швидкість віджиму до 800 об/хв
Контрольні програми
відповідно нормативу
EN 60456
програма 3;
при завантаженні до 4 кг
Машина відповідає
наступним Директивам
Європейської Економічної
Спільноти:
- 2004/108/CE
(електромагнітної суміснос
- 2006/95/СЕ (низької
ті)
напруги)
15
Опис пральної машини
Розподільник миючих засобів для завантаження
прального порошку та помякшувачів (див. с. 20).
Індикатори: служать для контролю за виконанням
програми прання.
Кнопки вибору ФУНКЦІЇ: служать для вибору доступних
функцій. Кнопка обраної функції залишиться
ввімкненою.
Кнопка ПУСК/СКИДАННЯ використовується для
запуску програм або для скасування помилкового
програмування.
Індикатор ВВІМКНЕННЯ /ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО:
показує, чи ввімкнена пральна машина й чи можна
відкрити люк (див. стор. 17).
Кнопка ВВІМКНЕННЯ/ВИМИКАННЯ служить для
ввімкнення й вимикання пральної машини.
Рукоятка вибору ПРОГРАМ служить для вибору
програм.
У процесі виконання програми рукоятка
залишається нерухомою.
16
Панель керування
Індикато
ри
Кнопки вибору
ФУНКЦІЇ
Кнопка ВВІМКНЕННЯ
/
ВИМИКАННЯ
Індикатор ВВІМКНЕННЯ
/
ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО
Розподільник
миючих засобів
Кнопка
ПУСК/СКИДАННЯ
(Start/Reset)
Рукоятка вибору
ПРОГРАМ
Індикатори
Індикатори повідомляють користувачеві важливі
відомості.
Значення індикаторів:
Поточна фаза циклу:
У процесі циклу прання індикатори будуть
загорятися один за іншим, показуючи фазу
виконання програми:
Прання
Полоскання
Віджим
Примітка: у процесі зливу загориться індикатор, що
відповідає циклу ВІджиму.
Кнопки вибору функції
КНОПКИ ВИБОРУ ФУНКЦІЇ також є індикаторами. При
виборі функції загоряється відповідна кнопка. Якщо
обрана функція є несумісною із заданою програмою,
кнопка буде мигати, і така функція не буде активована.
Якщо буде обрана функція, несумісна з іншою, раніше
обраною функцією, залишиться включеною тільки
остання обрана функція.
Індикатор ВВІМКНЕННЯ/ЛЮК ЗАБЛОКОВАНИЙ:
Індикатор, що світиться, означає, що люк заблокований, щоб уникнути його випадкового відкривання.
Щоб уникнути його ушкодження, необхідно дочекатися, коли індикатор почне мигати, перед тим як відкрити люк.
! Часте миготіння індикатору ВВІМКНЕННЯ/БЛОКУВАННЯ ЛЮКА разом з будь-яким іншим індикатором означає
відхилення від нормальної роботи (див. стор. 23).
17
Запуск машини. Програми
Короткі інструкції: Порядок
запуску програми
1. Увімкніть пральну машину, натиснувши кнопку .
Усі індикатори загоряться на декілька секунд, потім
згаснуть, й індикатор ВВІМКНЕННЯ/ ЛЮК
ЗАБЛОКОВАНИЙ почне мигати.
2. Завантажте білизну й закрийте дверцята машини.
3. Оберіть за допомогою рукоятки вибору ПРОГРАМ
потрібну програму.
Таблиця програм
4. Додайте в розподільник миючий засіб, ополіскувач,
відбілювач (див. с. 32).
5. Запустіть програму, натиснувши кнопку
ПУСК/СКИДАННЯ (Start/Reset).
Для скасування запуску тримайте натиснутою кнопку
ПУСК/ СКИДАННЯ (Start/Reset) протягом 2-х секунд.
6. Після завершення програми індикатор
ВВІМКНЕННЯ/ЛЮК ЗАБЛОКОВАНИЙ почне мигати,
сигналізуючи, що можна відкрити люк. Вийміть
білизну та залиште люк напіввідкритим для сушки
барабану. Вимкніть пральну машину, натиснувши
кнопку .
Тканина й ступінь забруднення
Прог-
рамa
Миючий засіб
Помяк
шувач
Трива-
лість
ц
икл
у,
Опис циклу прання
попер.
прання
основне
прання
Бавовна
сильним забрудненням
Дуже сильно забруднена біла
білизна (простирадла, скатертини й
т.д.)
1
125
Попереднє прання, прання при високій
температурі, полоскання, проміжний й
остаточний віджим
Дуже сильно забруднена біла
білизна (простирадла, скатертини й
т.д.)
2
115
Прання при високій температурі,
полоскання, проміжний й
остаточний віджим
Сильно забруднена біла й міцно
по
ф
а
р
бована кольо
р
ова білизна
3
180
Прання при 60
О
С, полоскання, проміжний
й остаточний віджим
Слабко забруднена біла й
кольорова білизна, що линяє
со
очки, майки й ін.
4
72
Прання при 40
О
С, полоскання, проміжний
й остаточний віджим
Слабко забруднена кольорова
білизна, що линяє
5
65
Прання при 30
О
С, полоскання, проміжний
й остаточний віджим
Синтетика
Сильно забруднена, міцно
пофарбована кольорова
(
дитячий одяг й ін.
)
6
72
Прання при 60
О
С, полоскання, зупинка з
водою або делікатний віджим
Сильно забруднена, міцно
пофарбована кольорова
(
дитячий одяг й ін.
)
7
68
Прання при 50
О
С, полоскання, зупинка з
водою або делікатний віджим
Слабко забруднена, делікатна
кольо
р
ова
(
б
уд
ь-який о
д
яг
)
8
58
Прання при 40
О
С, полоскання, зупинка з
водою або делікатний віджим
Слабко забруднена, делікатна
кольо
р
ова
(
б
уд
ь-який о
д
яг
)
9
30
Прання при 30
О
С, полоскання й
д
елікатний віджим
Делікатні тканини
Вовна 10
52
Прання при 40
О
С, полоскання, зупинка з
водою й делікатний віджим
Особливо делікатні тканини й одяг
(ф
і
р
анки
,
шовк
,
віскоза й ін.
)
11
50
Прання при 30
О
С, полоскання, зупинка з
во
д
ою або злив
ЧАСТКОВІ ПРОГРАМИ
Полоскання
Полоскання й віджим
Делікатне полоскання
Полоскання, зупинка з водою або злив
Віджим
Злив і сильний віджим
Делікатний віджим
Злив і делікатний віджим
Злив
Злив
Примітка
«Зупинка з водою»: (див. стор. 19). Дані в таблиці, є довідко
вими й можуть мінятися залежно від конкретних умов прання (обсяг прання, температура води у водопровідній
системі, температура в приміщенні й ін.).
Спеціальна програма
Повсякденне прання 30'хв (програма 9 для Синтетичних тканин) призначена для швидкого прання слабо забрудненої
білизни: цикл триває всього 30 хвилин, що дозволяє заощадити час й електроенергію. Установивши цю програму (9
при температурі 30°С), Ви можете прати різні види тканин разом (за винятком вовни й шовку) при максимальному
завантаженні білизни 3 кг. Ми рекомендуємо використовувати рідкий миючий засіб.
18
Персоналізація прання
Функції
Різні функції прання машини дозволяють досягти бажаної чистоти й білизни вашої білизни. Порядок вибору
функцій:
1. натиснути кнопку потрібної функції відповідно до наведеної нижче таблиці;
2. ввімкнення відповідної кнопки означає, що функція активована.
Примітка: Часте миготіння кнопки означає, що дана функція не може бути активована для заданої програми.
Функції Призначення Використання
Доступна із
програмами:
800-400
Скорочує
швидкість
віджиму.
Всі
програми,
крім 11 і
Злив
Зупинка з водою
Дана функція перериває програму прання, залишаючи білизну замоченою у воді перед зливом. Підключається в
програмах 6 - 7 - 8 - 10 - 11 і Делікатне полоскання.
- Щоб завершити цикл, натисніть кнопку ПУСК/СКИДАННЯ (Start/Resert).
- Щоб закінчити програму зливом, встановіть рукоятку програматора на відповідний символ і натисніть
кнопку ПУСК/СКИДАННЯ (Start/Resert).
! Щоб уникнути надмірних вібрацій перед кожним віджимом машина рівномірно розподіляє білизну у барабані.
Це відбувається за рахунок безперервного обертання барабана зі швидкістю, що злегка перевищує
швидкість прання.
Якщо після декількох спроб білизна не розподіляється рівномірно, машина робить віджим з більш низькою
швидкістю.
При неможливості балансування машина замінює віджим операцією балансування.
Можливі спроби балансування можуть продовжити загальну тривалість циклу макс. на 10 хвилин.
19
Додаткове
полоскання
Покращує
ефект
полоскання
Застосування цієї функції рекомендоване при повному
завантаженні машини або при використанні великої
миючого засобу
кількості
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8,
полоскання
Миючі засоби й білизна
Розподільник миючих засобів
Гарний результат прання залежить також від
правильного дозування миючого засобу: його
надлишок не гарантує більш ефективне прання,
навпаки може призвести до утворення нальотів
усередині машини й забруднення навколишнього
середовища.
Висуньте розподільник і
заповніть його відділення
миючим засобом та
помякшувачем:
Відділення 1: миючий засіб для попереднього
прання (порошок)
Перед завантаженням прального порошку
переконайтеся, що відділення 4 для відбілювача в
ньому не встановлене.
Відділення 2: миючий засіб для прання (порошок
або рідке)
Рідкий засіб для прання заливається безпосередньо
перед запуском машини.
Відділення 3: Добавки (помякшувачі,
ароматизатори й ін.)
Не заповнюйте відділення 3 для ополіскувачів вище
решітки.
! Не використовуйте мийні засоби, призначені для
ручного прання - рясна піна, що утвориться, погіршує
результат прання й може вивести з ладу пральну
машину.
Підготовка білизни
Розберіть білизну:
- відповідно до типу тканини / позначення на
етикетці
- за кольором: відокремте кольорову білизну від
білої.
Вийміть із кишень всі предмети й перевірте чи добре
тримаються ґудзики.
Не перевищуйте максимальні норми завантаження
барабана, зазначені для сухої білизни:
Міцні ткані: макс. 4 кг
Синтетичні ткані: макс. 1,8 кг
Делікатні ткані: макс. 1,5 кг
Вовна: макс. 1 кг
Вага білизни
1 простирадло 400 - 500 г
1 наволочка 150 - 200 г
1 скатертина 400 - 500 г
1 халат 900 - 1200 г
1 рушник 150 - 250 г
Особливості прання окремих виробів
Фіранки: згорніть і покладіть в наволочку або в
сітчастий мішечок. Періть окремо, не перевищуючи
половини завантаження барабана. Виберіть програму
11, що автоматично виключає віджим.
Стьобані куртки й пуховики: якщо пуховик на
качиному або гусячому пусі, його можна прати в
пральній машині. Виверніть куртку навиворіт,
завантажте в барабан не більше 2-3 кг виробів.
Повторіть полоскання 1-2 рази, використовуйте
делікатний віджим.
Парусинові туфлі: Парусинові туфлі попередньо
відчистіть від бруду й періть з міцними тканинами або
джинсами, якщо дозволяє колір. Не періть з білими
речами. Вовна: Для досягнення найкращих
результатів прання завантажуйте не більше 1 кг
білизни й використовуйте спеціальні рідкі засоби,
призначені для прання вовняних виробів.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Whirlpool WIUN 81 (CSI) Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ