Electrolux EWFM12470W Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-помощник, и я прочитал инструкцию по эксплуатации для стиральной машины Electrolux CALIMA EWFM 12470 W. Я знаю о ее функциях, таких как различные программы стирки, встроенная сушильная поверхность и возможности настройки параметров. Задавайте мне вопросы — я с радостью помогу!
  • Как использовать сушильную поверхность?
    Можно ли изменить программу стирки во время работы машины?
    Как отключить звуковой сигнал?
    Что делать, если дверца заблокирована после окончания стирки?
Інструкція з експлуатації
Пральна машина з сушильною поверхнею
CALIMA
EWFM 12470 W
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
Зміст
Інформація з техніки безпеки 2
Опис виробу 4
Панель керування 6
Перше користування 9
Персоналізація 9
Щоденне користування 9
Сушильна поверхня - як сушити 13
Корисні поради 16
Програми миття 18
Догляд та чистка 21
Що робити, якщо... 25
Технічні дані 27
Показники споживання 28
Установка 28
Підключення до електромережі 32
Охорона довкілля 32
Може змінитися без оповіщення
Інформація з техніки безпеки
Важливо! Уважно прочитайте і
зберігайте цю інструкцію для звертання
до неї в майбутньому.
З погляду безпеки придбаний вами
прилад відповідає галузевим стандар‐
там та законодавчим вимогам щодо
безпеки побутових приладів. Однак як
виробники ми вважаємо своїм обов'яз‐
ком надати деякі рекомендації з техні
ки безпеки.
Дуже важливо зберегти цю інструкцію,
щоб можна було в майбутньому звер‐
татися до неї. Якщо прилад буде про‐
даний чи переданий іншій особі або як‐
що ви переїдете на інше місце, зали‐
шивши машину, неодмінно подбайте
про те, щоб передати цю книжку разом
із приладом, аби новий власник міг діз
натися, як функціонує машина, і оз‐
найомитися з відповідними застере‐
женнями.
Ви ПОВИННІ уважно прочитати ін‐
струкцію, перш ніж встановлювати ма‐
шину і починати нею користуватися.
Перш ніж запускати машину в перший
раз, перевірте, чи не була вона ушкод‐
жена під час транспортування. Ніколи
не під'єднуйте ушкоджену машину до
мережі. Якщо щось було ушкоджене,
зверніться до постачальника.
Якщо машину придбали взимку, коли
температура нижче нуля: Перш ніж по‐
чинати користуватися машиною, дай‐
те їй постояти при кімнатній темпера‐
турі впродовж 24 годин.
Загальні правила безпеки
Змінювати технічні характеристики
або намагатися внести будь-які моди‐
фікації у цей прилад небезпечно.
Під час прання при високих темпера‐
турах скло на дверцятах може нагріва‐
тися. Не торкайтеся його!
Переконайтеся, що в барабан не за‐
лізла маленька тварина. Щоб уникнути
цього, перевіряйте барабан перед ви‐
користанням.
Будь-які предмети, такі як монети, ан‐
глійські булавки, цвяхи, гвинтики, ка‐
мінці або будь-які інші тверді, гострі
предмети можуть спричинити значні
ушкодження. Необхідно стежити, щоб
вони не потрапляли в машину.
Чітко дотримуйтеся рекомендацій що‐
до кількості миючого засобу або
пом'якшувача. Перевищення рекомен‐
дованих доз може призвести до пош
кодження тканини. Щоб дізнатися, яку
кількість порошку слід застосовувати,
зверніться до рекомендацій виробни
ка.
Маленькі предмети, такі як шкарпетки,
мереживо, ремені (які можна прати) то‐
що періть у спеціальній сітці або наво‐
лочці, бо такі предмети можуть опини‐
тися між баком та внутрішнім бараба‐
ном.
Не користуйтеся пральною машиною
для прання корсетних виробів з кито‐
вим вусом, непідрублених або розірва‐
них виробів.
2 electrolux
Завжди виймайте вилку з розетки та
перекривайте водопостачання по за‐
кінченні прання, при чищенні машини
та догляді за нею.
За жодних обставин не намагайтеся ві‐
дремонтувати машину самостійно. Ре‐
монт, виконаний недосвідченими осо‐
бами, може призвести до травм і се‐
рйозних поломок. Звертайтеся в міс‐
цевий центр технічного обслуговуван‐
ня. Завжди наполягайте на тому, щоб
використовувалися лише оригінальні
запасні частини.
Встановлення
Цей прилад важкий. Пересувати його
слід обережно.
Розпаковуючи прилад, перевірте, чи
не пошкоджений він. За наявності сум‐
нівів не користуйтеся ним і зверніться
у Центр технічного обслуговування.
Перш ніж починати користуватися ма
шиною, необхідно видалити всі паку‐
вальні матеріали та гвинти, які були
вставлені на час транспортування. Як‐
що цього не зробити, виникає ризик се‐
рйозних пошкоджень приладу та май‐
на. Ознайомтеся з відповідним розді‐
лом інструкції.
Встановивши прилад, переконайтеся,
що він не стоїть на шлангах для води
та зливу, а робоча поверхня не прити‐
скає електричний кабель живлення до
стіни.
Якщо машина стоїть на підлозі, вкритій
килимом, відкоригуйте її висоту, щоб
забезпечити вільну циркуляцію повіт‐
ря.
Після встановлення неодмінно пере‐
конайтеся, що зі шлангів та в місцях їх
під'єднання до машини не підтікає во‐
да.
Якщо машина встановлена в місці, де
можливий мороз, будь ласка, прочи‐
тайте розділ "Небезпека дії морозу".
Будь-які сантехнічні роботи, які необ‐
хідно виконати, щоб встановити цей
прилад, мають виконуватися кваліфі
кованим сантехніком або іншою ком‐
петентною особою.
Будь-які електротехнічні роботи, які
необхідно виконати для встановлення
цього приладу, мають виконуватися
кваліфікованим електриком або іншою
компетентною особою.
Експлуатація
Цей прилад призначений для застосу‐
вання у домашніх умовах. Його не слід
використовувати для цілей, для яких
він не призначений.
Періть вироби лише з матеріалів, при‐
значених для машинного прання. До‐
тримуйтеся вказівок на етикетках до
кожного виробу.
Не завантажуйте в машину надто ба‐
гато білизни. Див. Таблицю програм
прання.
Перш ніж починати прання, вивільніть
усі кишені, застібніть усі ґудзики та
"блискавки". Старайтеся не прати в
машині зношений або рваний одяг.
Перш ніж прати, обробіть плями від
фарби, чорнила, іржі, трави. Бюстгаль‐
тери на кісточках з дроту НЕ МОЖНА
прати в машині.
Одяг, який перебував у контакті з лет‐
кими речовинами з нафти, не слід пра‐
ти в машині. Якщо застосовуються
леткі рідини для чищення, слід подба‐
ти про те, щоб рідина була видалена з
одягу, перш ніж він буде завантажений
у машину.
Виймаючи штепсель із розетки, ніколи
не тягніть за кабель; завжди тримайте
сам штепсель.
Ніколи не користуйтеся пральною ма‐
шиною при пошкодженні кабелю елек‐
троживлення, панелі керування, робо‐
чої поверхні або основи (внаслідок чо‐
го відкрився доступ до середини
пральної машини).
Безпека дітей
Цей прилад не призначений для екс‐
плуатації його особами (зокрема, діть‐
ми) з обмеженими фізичними, сенсор‐
ними або психічними можливостями,
які не мають досвіду і знань, хіба що
вони користуються машиною під на‐
глядом відповідальної за їхню безпеку
особи, яка належним чином їх інструк‐
туватиме.
electrolux 3
Компоненти пакування (напр. поліети‐
ленова плівка, полістирол) можуть бу‐
ти небезпечними для дітей існує ри‐
зик задихнутися! Не дозволяйте дітям
наближатися до них.
Усі порошки слід зберігати у місцях, не
доступних для дітей.
Не дозволяйте дітям або домашнім
тваринам залізати в барабан. Щоб діти
та домашні тварини не змогли замкну‐
тися у машині, вона обладнана спе‐
ціальним пристроєм. Щоб його активі‐
зувати, поверніть кнопку (не натискаю‐
чи на неї) на внутрішньому ободі
дверцят за годинниковою стрілкою, по‐
ки паз не прийме горизонтальне поло‐
ження. Для цього можна використати
монету.
Щоб деактивізувати цей механізм і
дверцята знову можна було закрити,
поверніть кнопку за годинниковою
стрілкою, поки паз не стане вертикаль‐
но.
Опис виробу
Ваш новий прилад відповідає всім сучасним вимогам до ефективного прання
білизни при низькому споживанні води, електроенергії та порошка. Нова система
сприяє повному використанню закладеного порошка і зменшує споживання во‐
ди, що сприяє заощадженню електроенергії.
4 electrolux
1 2
3
4
5
6
92 mm
8
7
1 Дозатор миючих засобів
2 Панель керування
3 Ручка для відкривання дверцят
4 Табличка з технічними даними
5 Зливна помпа
6 Ніжка регульованої висоти
7 Сушильна поверхня
8 Висувна полиця
Calima - сушильна поверхня
Ваш прилад має вбудовану зручну для користування сушильну поверхню з висув‐
ною полицею, яка допоможе висушити випрані речі, особливо вовняні та найбільш
делікатні, такі як жіноча білизна, шовк...
Уважно прочитайте інформацію про техніку безпеки, корисні поради і, звичай‐
но, послідовність операцій у розділі "Сушильна поверхня - як сушити".
electrolux 5
Дозатор миючих засобів
Відділення для миючого засобу або
плямовивідника, який використовується
під час попереднього прання та замочу‐
вання або під час фази видалення плям
(якщо вона здійснюється). Порошок для
фази попереднього прання і замочуван‐
ня додається до початку виконання про‐
грами прання. Плямовивідник додається
під час фази "Плямовиведення".
Відділення для порошка або рідкого
миючого засобу, який використовується
для основного прання. У разі викори‐
стання рідких миючих засобів заливайте
їх безпосередньо перед запуском про‐
грами.
Відділення для рідких добавок
(пом'якшувача, крохмалю).
Дотримуйтеся рекомендацій виробника
щодо кількості засобу і не перевищуйте
рівень з позначкою АX" у дозаторі
миючих засобів. Пом'якшувачі або під‐
крохмалювачі необхідно наливати без
посередньо перед запуском програми
прання.
Панель керування
Нижче зображена панель керування. На малюнку показана ручка перемикання
програм, а також кнопки, індикатори та дисплей. Цим кнопкам відповідають ци‐
фри, значення яких пояснюється на наступних сторінках.
1 2 4 5 6 7
8
9
10
3
1 Перемикач програм
2 Кнопка ТЕМПЕРАТУРА
3 Кнопка зменшення швидкості ВІД‐
ЖИМУ
4 Кнопка ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
5 Кнопка ДОДАТКОВЕ ПОЛОСКАННЯ
6 Кнопка ВІДКЛАДЕНИЙ ПУСК
7 Дисплей
6 electrolux
8 Кнопка ПУСК/ПАУЗА
9 Індикатор "ДВЕРЦЯТА ЗАБЛОКО‐
ВАНІ"
10 Кнопки УПРАВЛІННЯ ЧАСОМ
Таблиця символів
Бавовна
Синтетика
Делікатні тканини
Полегшення прасу‐
вання
Джинсові речі
Віджим
Злив
Полоскання
Жіноча білизна
Шовк
Ручне прання
Вовна
Спорт. інтенсив
+
Бавовна - Економія
Холодне прання
Температура
Полоскання без зли‐
ву
Попереднє прання
Додаткове поло‐
скання
Відкладений пуск
Тривалість
Дверцята
Захист від доступу
дітей
Перемикач програм
Дозволяє вмикати/вимикати прилад та/
або вибирати програму.
Температура
Ця кнопка дозволяє збільшувати і змен‐
шувати температуру прання.
Віджим
Натисканням цієї кнопки можна змінити
швидкість віджиму у вибраній програмі
або вибрати функцію "Полоскання без
зливу".
Полоскання без зливу
При виборі цієї функції вода, що була за‐
лита для останнього полоскання, не зли‐
вається - у такий спосіб можна запобігти
утворенню зморшок на білизні. Перш ніж
відкривати дверцята необхідно злити во‐
ду. Щоб дізнатися, як злити воду, див.
розділ "По завершенні виконання про
грами".
Попереднє прання
При виборі цієї функції машина виконує
цикл попереднього прання перед фазою
основного прання. Тривалість прання бу‐
де продовжена. Ця функція рекомен‐
дується для сильно забрудненої білизни.
Додаткове полоскання
Конструкція цього приладу дозволяє за‐
ощаджувати воду. Якщо необхідно про‐
полоскати білизну в більшій кількості во‐
ди (додаткове полоскання), виберіть цю
опцію. Машина виконає декілька додат‐
кових полоскань. Ця функція рекомендо‐
вана для людей з алергією на миючі за‐
соби та у регіонах з м'якою водою.
Відкладений пуск
За допомогою цієї кнопки запуск програ‐
ми прання можна відкласти на 30 - 60 - 90
хв., 2 години, а потім додавати ще по 1
годині - максимум до 20 годин.
Кнопка "Пуск/Пауза"
Ця кнопка дозволяє запустити або пере‐
рвати виконання обраної програми.
Управління часом
Ці кнопки дозволяють змінювати трива‐
лість прання, яка автоматично пропо‐
нується машиною.
electrolux 7
Індикатор "ДВЕРЦЯТА ЗАБЛОКОВАНІ"
Індикатор 9 загорається, коли розпочи‐
нається виконання програми, і показує,
чи можна відкривати дверцята:
індикатор не горить: дверцята відкри‐
вати не можна. Машина працює або
припинила роботу, а вода залишаєть‐
ся в баку.
індикатор не горить: дверцята можна
відкрити. Програма завершилася або
вода злита.
індикатор блимає: дверцята відкрива‐
ються
Дисплей
7.4 7.5 7.1
7.27.3
Дисплей показує таку інформацію:
7.1:
Тривалість обраної програми
Після вибору програми на дисплеї ві‐
добразиться тривалість її виконання в
годинах і хвилинах (наприклад, 2.05 ).
Тривалість відраховується автоматич‐
но на основі максимального рекомен‐
дованого завантаження для кожного
типу тканин. Після того, як виконання
програми розпочалося, час на дисплеї
оновлюється щохвилини.
Відкладений пуск
На дисплеї на кілька секунд з'явиться
обрана тривалість затримки пуску,
встановлена за допомогою відповідної
кнопки, а потім на ньому відобразиться
тривалість виконання попередньо об‐
раної програми.
Коди попереджень
У разі збою в роботі машини на дисплеї
можуть з'являтися коди попереджень,
наприклад, E20ив. розділ "Що роби
ти, якщо...").
Неправильний вибір функції
Якщо обрана функція, не сумісна із
встановленою програмою прання, на
дисплеї з'являється повідомлення Err ,
воно горить близько 8 секунд, а потім
починає блимати інтегрований черво‐
ний індикатор кнопки 8 .
Завершення програми
Коли програма завершиться, на дисп‐
леї з'являться, мигаючи, три нулі, інди
катор 9 та індикатор кнопки 8 згаснуть
і дверцята можна буде відчинити.
7.2: Символи фаз програм прання
Основне прання
Полоскання
Злив
Віджим
Коли ви встановлюєте програму прання,
у нижній частині дисплея з'являються
символи, що відповідають різним фазам,
з яких складаються програми. Після того,
як ви натиснули кнопку 8 , на дисплеї за‐
лишається горіти лише символ поточної
фази.
7.3: Фаза нагрівання
Під час виконання циклу прання дисплей
показує символ температури. Це вказує
на те, що прилад почав фазу нагрівання
води в баку.
7.4: Символи рівня забруднення
8 electrolux
При встановленні програми на дисплеї
з'являється символ, що вказує ступінь
забруднення, який автоматично пропо‐
нується машиною:
Інтенсив
Середнє/Щоденне
Незначне/Швидке
Супер швидко
7.5: Пристрій для забезпечення безпеки
дітей
Завдяки цьому пристрою ви можете за‐
лишити машину без нагляду під час ро‐
боти машини.
Перше користування
Переконайтеся, що під'єднання до
систем електроживлення та водо‐
постачання виконане відповідно
до інструкцій, наведених у розділі
"Встановлення".
Вийміть з барабана полістироль‐
ний блок та будь-які матеріали.
Налийте 2 літри води до відділен
ня дозатора для
основного
прання, щоб активізувати клапан
ECO . Потім запустіть цикл для
прання виробів при найвищій тем‐
пературі без наповнення машини
білизною, щоб видалити з бараба‐
на та бака будь-які залишки реч‐
овин, які використовувалися у про‐
цесі виробництва. Налийте 1/2 мі‐
ри миючого засобу у відділення
для основного прання і запустіть
машину.
Персоналізація
Звукові сигнали
Машина має акустичний пристрій, який
видає звукові сигнали в таких випадках:
по завершенні виконання циклу
якщо сталася помилка.
Натиснувши кнопки 4 та 5 одночасно і ут
римуючи їх впродовж близько 6 секунд ,
можна деактивізувати акустичний сигнал
(за винятком випадків, якщо сталася по‐
милка). Ще раз натиснувши ці 2 кнопки,
можна знову активізувати звуковий сиг‐
нал.
Пристрій для забезпечення безпеки
дітей
Завдяки цьому пристрою ви можете за‐
лишити машину без нагляду, не побоюю‐
чись, що діти можуть травмуватися або
пошкодити машину. Ця функція діє і тоді,
коли машина не працює.
Є два різні способи налаштувати цю
функцію:
1. До того, як буде натиснута кнопка 8 :
буде неможливо запустити машину.
2. Після натиснення кнопки 8 : буде не‐
можливо змінити будь-яку іншу про‐
граму чи функцію.
Щоб активізувати або деактивізувати цю
функцію, натисніть одночасно і утримуй‐
те впродовж близько 6 секунд кнопки 5 та
6 доки на дисплеї не з'явиться або не
зникне символ
.
Щоденне користування
Завантаження білизни
Відкрийте дверцята, обережно потягнув‐
ши за ручку назовні. Покладіть білизну в
барабан, по одному предмету, стряхую‐
чи їх, щоб максимально розправити. За‐
крийте дверцята.
electrolux 9
Відмірювання порошка та пом'якшувача
Витягніть дозатор якнайдалі, поки він не
зупиниться. Відміряйте потрібну кіль‐
кість миючого засобу, помістіть його у
відділення для основного праня
або у
відповідне відділення, якщо обрана про‐
грама / опція потребує цього (докладні‐
ше див. у розділі "Дозатор порошка").
У разі необхідності налийте пом'якшувач
до відділення, позначеного
(його кіль
кість не повинна перевищувати познач‐
ку MAX у дозаторі). Обережно закрийте
дозатор.
Встановлення потрібної програми за
допомогою ручки вибору програм (1)
Поверніть перемикач програм на відпо‐
відну програму. Пральна машина авто‐
матично вибирає температурний режим
і максимальну швидкість віджиму, пере‐
дбачені для вибраної вами програми. Ви
можете змінити ці значення, послуговую‐
чись відповідними кнопками. Зелений ін
дикатор кнопки 8 почне блимати.
Ручку можна повертати або за годинни‐
ковою стрілкою, або проти. Щоб пере‐
встановити програму / вимкнути машину,
поверніть ручку в положення " O ".
По завершенні виконання програми руч‐
ку необхідно поставити в положення O,
щоб виключити машину.
Обережно! Якщо ви повернете ручку
на іншу програму під час роботи
машини, червоний індикатор кнопки
8 мигне 3 рази, а на дисплеї
з'явиться повідомлення Err ,
вказуючи на помилку при виборі.
Машина не виконуватиме нову
обрану програму.
Встановіть температуру, натиснувши
кнопку 2
Встановлюючи програму, ви автоматич‐
но встановлюєте температуру, передба‐
чену програмою.
Якщо ви хочете прати білизну при вищій
або нижчій температурі, ніж запропоно‐
вана пральною машиною, натисніть цю
кнопку необхідну кількість разів.
10 electrolux
Зниження швидкості віджиму за
допомогою кнопки 3
При встановленні програми прилад ав‐
томатично запропонує максимальну
швидкість віджиму для даної програми.
Натисніть кнопку 3 кілька разів, щоб змі‐
нити швидкість віджиму, якщо ви хочете,
щоб ваша білизна віджималася з іншою
швидкістю. При цьому засвітиться відпо‐
відний індикатор.
Вибір наявних опцій натисканням на
кнопки 3, 4 та 5
Залежно від програми можна поєднувати
різні функції. Це треба робити перед тим,
як буде натиснута кнопка 8 . При встано
вленні опції загоряється відповідний ін‐
дикатор.
Якщо вибрано неправильну функцію, ін‐
тегрований червоний індикатор кнопки
8 блимне 3 рази, а на дисплеї на кілька
секунд з'явиться повідомлення Err .
Щоб дізнатися, з якими програмами
прання можна застосовувати які
функції, зверніться до розділу "Про‐
грами прання".
Встановлення відкладеного пуску
програми за допомогою кнопки 6
Перш ніж запускати програму, якщо ви
хочете відкласти пуск, натисніть кілька
разів кнопку 6 , і в такий спосіб оберіть
час, на який ви хочете відкласти пуск. За‐
гориться відповідний індикатор.
На дисплеї з'явиться обране значення
тривалості затримки пуску (до 20 годин),
це триватиме кілька секунд, а потім знову
з'явиться цифра, що вказує тривалість
виконання програми.
Цю функцію необхідно вибрати після
встановлення програми і до натискання
кнопки 8 .
Ви можете скасувати або змінити час за‐
тримки пуску програми в будь-який мо‐
мент, перш ніж натиснете кнопку 8 .
Як встановити відкладений пуск:
1. Оберіть програму і відповідні функції.
2. Встановлення відкладеного пуску
програми за допомогою кнопки 6 .
3. Натисніть кнопку 8 :
машина почне зворотний відлік ча‐
су з годинними інтервалами.
Виконання програми розпочнеться,
коли обраний час затримки пуску
завершиться.
Скасування відкладеного пуску після на‐
тискання кнопки 8 :
1. Поставте пральну машину в режим
ПАУЗИ, натиснувши кнопку 8 .
2. Натисніть кнопку 6 один раз і утри‐
муйте, доки на дисплеї на з'явиться
символ 0
3. Натисніть кнопку 8 знову, щоб запу‐
стити програму.
Важливо! Обрану тривалість
відкладення пуску можна змінити лише
після того, коли знову буде обрана
програма прання.
Відкладений пуск не можна вибрати, ко‐
ли встановлена програма "ЗЛИВ" .
Старт програми за допомогою кнопки 8
Щоб запустити обрану програму, натис‐
ніть кнопку 8 , зелений індикатор кнопки
8 перестане блимати.
Щоб перервати виконання поточної про‐
грами, натисніть кнопку 8 : зелений інди‐
катор почне блимати.
Щоб знову запустити програму з того мо
менту, на якому її виконання було пере‐
рване, натисніть кнопку 8 знову . Якщо
ви обрали відкладений пуск, машина
розпочне зворотний відлік часу. Якщо
обрана неправильна функція, червоний
індикатор кнопки 8 блимне 3 рази, а на
дисплеї на кілька секунд з'явиться пові‐
домлення Err .
Встановлення функції "Управління
часом" натисканням кнопок 10
Натискаючи відповідну кількість разів
кнопки "Управління часом", можна збіль‐
шити або зменшити тривалість циклу
прання. Символ ступеня забруднення
з'явиться на дисплеї, вказуючи обраний
ступінь забрудненості. Ця опція може за‐
стосовуватися лише з програмами Ба‐
вовна , Синтетика та Делікатні .
Рівень за‐
бруднення
Сим‐
вол
Тип тканини
Інтенсив Для сильно за‐
брудненої білизни
electrolux 11
Рівень за‐
бруднення
Сим‐
вол
Тип тканини
Норм Для білизни се‐
реднього ступеня
забруднення
Щодня Для щоденного
прання
Легко Для злегка забруд‐
неної білизни
Швидко Для дуже слабо за‐
брудненої білизни
Супер швид‐
ко
1)
Для дуже слабо за‐
бруднених речей
або речей, які но‐
сили чи використо‐
вували недовго
1) Радимо знизити кількість завантажених
речей (див. "Таблицю програм прання").
Важливо! Опцію "Управління часом"
неможливо встановити, коли обрана
програма "Економія" .
Ці символи рівня забрудненості зміню
ються залежно від типу тканини, як пока‐
зано в таблиці.
Тканина Рівень забруднення
Бавовна
95°/90°C X X X X X X
60°C/50°C X X X X X X
40°C X X X X X X
30°C X X X X X X
Холод. X X X X X X
Синтетика
60°C/50°C X X X X
40°C X X X X
30°C X X X X
Холод. X X X X
Делікатні
тканини
40°C X X X X
30°C X X X X
Холод. X X X X
Зміна опції або програми, що
виконується
До початку виконання програми деякі оп‐
ції можна змінити.
Перш ніж ви внесете зміну, необхідно пе‐
ревести пральну машину в режим паузи,
натиснувши кнопку 8 (якщо ви хочете змі
нити опцію Управління часом, ви повинні
скасувати програму, що виконується, і
зробити вибір знову).
Зміна програми, що виконується, можли‐
ва лише шляхом її скасування. Поверніть
перемикач програм в положення
, а
потім поставте його на нову програму.
Запустіть нову програму, знову натис‐
нувши кнопку 8 . Вода, яка перебуває в
баку, не зливатиметься.
Переривання виконання програми
Натисніть кнопку 8 , щоб перервати ви‐
конання поточної програми, відповідний
індикатор почне блимати.
Натисніть кнопку ще раз, щоб перезапу‐
стити програму.
Скасування програми
Поверніть перемикач програм у поло‐
ження
, щоб скасувати виконання по‐
точної програми.
Тепер ви можете обрати нову програму.
Відкриття дверцят
Після початку виконання програми (або
поки йде відлік часу відкладеного пуску)
дверцята будуть заблоковані. Якщо вам
потрібно їх відчинити, спершу переведіть
машину в режим ПАУЗИ, натиснувши на
кнопку 8 .
За кілька хвилин індикатор 9 згасне і
дверцята можна буде відчинити.
Якщо цей індикатор продовжуватиме го‐
ріти, це означає, що машина вже почала
грітися або що рівень води піднявся над‐
то високо. У жодному разі не намагайте‐
ся відкрити дверцята силою!
Якщо ви не можете відкрити дверцята, а
вам їх треба відкрити, вам слід вимкнути
машину, повернувши ручку вибору про‐
грам у положення "O . За кілька хвилин
дверцята можна буде відкрити (зверніть
особливу увагу на рівень води та її тем‐
пературу!) .
Після закриття дверцят необхідно вста‐
новити програму та функції знову, а потім
натиснути кнопку 8 .
По завершенні виконання програми
Пральна машина зупиняється автома‐
тично. На дисплеї з'явиться, блимаючи,
0.00 , а індикатор кнопки 8 згасне. Про‐
лунають звукові сигнали.
12 electrolux
Якщо встановлена програма чи опція, по
завершенні якої вода залишається у ба‐
ку, дверцята залишатимуться заблоко‐
ваними, що вказує на необхідність злити
воду перш ніж їх відкривати.
Щоб злити воду, виконайте наведені
нижче інструкції:
1. Поверніть ручку вибору програми на
O .
2. Встановіть програму зливу або віджи‐
му.
3. Знизьте швидкість віджиму за допо‐
могою відповідної кнопки.
4. Натисніть кнопку 8 .
По завершенні виконання програми
дверцята розблокуються, і їх можна буде
відчинити. Щоб вимкнути машину, повер‐
ніть ручку вибору програми на O .
Вийміть білизну з барабана і ретельно
перевірте, чи повністю він порожній. Як‐
що ви не плануєте зразу починати прати
знову, перекрийте кран водопостачання.
Щоб уникнути утворення плісняви та не‐
приємного запаху, залиште дверцята
відчиненими.
Режим очікування : Якщо білизна не буде
вийнята з машини впродовж більш як 10
хвилин по завершенні виконання програ‐
ми, підсвітка дисплея згасне і ввімкнеть‐
ся система "Економія електроенергії".
Лише блиматиме індикатор кнопки 8 , що
вказує на необхідність виключити маши‐
ну. Якщо натиснути на будь-яку кнопку,
машина вийде з режиму "Економія енер
гії" і можна буде встановити іншу програ
му прання або вимкнути прилад.
Сушильна поверхня - як сушити
Загальні правила безпеки
Попередження!
Перш ніж користуватися сушиль
ною поверхнею, ПЕРЕКОНАЙТЕ‐
СЯ, що пральна машина вимкне‐
на. Сушильна поверхня і пральна
машина НЕ МОЖУТЬ працювати
одночасно. Використання сушиль‐
ної поверхні автоматично виклю‐
чає пральну машину.
Коли в цьому немає потреби, НЕ
залишайте висувну полицю від‐
критою, щоб діти не чіплялися за
неї.
НЕ спирайтеся на сушильну по‐
верхню, а особливо - на полицю,
коли вона відкрита, бо вона може
пошкодитися.
У будь-якому випадку, якщо су‐
шильна поверхня або полиця пош‐
кодяться, НЕ намагайтеся відре‐
монтувати їх самостійно. Звертай‐
теся в місцевий центр технічного
обслуговування.
НЕ ставте зверху на прилад єм‐
ностей з пральним порошком, від
білювачем, або пом'якшувачем
для тканин. Вони можуть пошкоди‐
electrolux 13
ти оздоблення або елементи керу‐
вання.
Рідини, які випадково потрапили
всередину, будуть зібрані всере‐
дині приладу і їх можна злити, як
описано в пункті "Зливна помпа".
Мийте сушильну поверхню вол‐
огою ганчіркою. НЕ використовуй‐
те будь-яких абразивних побуто‐
вих засобів для чищення.
Ніколи не сушіть речі, які перебу‐
вали в контакті з хімічними речови
нами, такими як рідина для хіміч
ного чищення. Вони можуть зайня‐
тися і спричинити вибух. Сушіть
лише речі, випрані водою, або які
необхідно освіжити.
Послідовність операцій
Полиця закрита (малюнок 1)
Полиця відкрита (малюнок 2)
Picture 3 Picture 4
14 electrolux
1. Кнопка ВМИКАННЯ
2. Кнопка СТУПІНЬ СУШІННЯ
3. Кнопка ЧАСУ СУШІННЯ
4. Кнопка ПУСК
min
4 3 2 1
1. Обережно розгорніть білизну на су‐
шильній поверхні (див. малюнок 1). У
цьому випадку переконайтеся, що по‐
лиця повністю закрита.
Якщо необхідно, відкрийте висувну
полицю, наприклад, для більшої кіль‐
кості білизни або великих речей, та‐
ких як великі рушники, штани, купаль‐
ний халат...(див. малюнок 2). Відкри‐
вайте полицю, як показано на малюн‐
ку 3, і закривайте її, як показано на
малюнку 4.
Важливо! Для полегшення сушення
НЕ кладіть речі одну на іншу.
ПЕРЕКОНАЙТЕСЯ , що білизна віджа
та.
Повітря, яке дує із задньої частини су‐
шильної поверхні, холодніше, ніж в ін‐
ших місцях. Ця частина найбільше під
ходить для сушіння дуже делікатних
речей.
Переверніть речі через половину часу
фази сушіння.
2. Натисніть кнопку ВМИКАННЯ, щоб
увімкнути сушильну поверхню. Вбу‐
дований індикатор кнопки ПУСК по‐
чне блимати.
3. На основі типу тканини і ступеню вол
огості виберіть ступінь сухості, нати‐
скаючи кнопку СТУПІНЬ СУШІННЯ,
поки не загориться відповідний інди‐
катор.
4. Виберіть потрібний час, натискаючи
кнопку ЧАС СУШІННЯ, поки не заго‐
риться відповідний індикатор. Якщо
вибрати 90хв, загоряться всі індика‐
тори.
Щоб вибрати найбільш оптимальний
ступінь сушіння і температуру, ди‐
віться рекомендовані варіанти в "Та‐
блиці програм сушіння".
5. Натисніть кнопку ПУСК, щоб запусти‐
ти програму сушіння. Вбудований ін‐
дикатор кнопки перестане блимати і
почне горіти постійно. Розігрівання
сушильної поверхні займає приблиз‐
но 5 хвилин.
6. Під час фази сушіння індикатори часу
гаснуть один за одним і завжди пока‐
зують час, який залишився (напри‐
клад, від 90хв до 60хв, 30хв і до оста‐
нніх 10хв).
7. По завершенні програми сушильна
поверхня зупиняється автоматично і
починають блимати всі індикатори.
Натисніть кнопку ВМИКАННЯ, щоб
вимкнути сушильну поверхню. Якщо
не натиснути цю кнопку, сушильна по‐
верхня вимкнеться автоматично че‐
рез десять хвилин.
Якщо увімкнути сушильну поверхню
під час роботи пральної машини,
пральна машина зупиниться відразу
і вимкнеться. По завершенні програ‐
ми сушіння, після натискання кнопки
ВМИКАННЯ або через 10 хвилин (ко‐
ли сушильна поверхня вимкнеться
автоматично) прання знову розпоч‐
неться з того місця, в якому воно бу
ло перерване.
electrolux 15
Таблиця програм сушіння
90хв 60хв 30хв 10хв
Висо‐
кий
Рушники
Купальний халат
Спортивне взуття
Джинсові речі
Джемпери
Светри
Льняні вироби
Спортивні куртки
Синтетика
10хв додаткового сушіння
Се‐
редній
Спортивний кос‐
тюм
Шкарпетки
Футболки Віскоза
Низь‐
кий
Кашемір
Пуловер
Спідня білизна
Шарфи
Шовк
Корисні поради
Сортування білизни
Дотримуйтеся вказівок у вигляді симво‐
лів коду догляду на кожному виробі та
рекомендацій виробника щодо прання.
Посортуйте білизну таким чином: біле,
кольорове, синтетика, делікатні вироби,
вовна.
Вдома
95° або 90°
для бавовняних або льняних
виробів середнього ступеня
забруднення (напр., чайні
серветки, рушники, скатер‐
ки, простирадла..)
60°/50°
для кольорових виробів се‐
реднього ступеня забруд‐
нення (напр., сорочки, нічні
сорочки, піжами...), вигото‐
влених з льняних, бавовня‐
них або синтетичних вол‐
окон, та для несильно за‐
бруднених бавовняних виро‐
бів (напр., нижня білизна)
40°-30°- хо‐
лод
для делікатних виробів
(напр., фіранок), білизни із
змішаних тканин, які містять
синтетичні та вовняні волок‐
на, з позначкою на етикетці
"чиста нова вовна, для ма‐
шинного прання, не сідає"
Перш ніж завантажувати білизну
Ніколи не періть білу білизну разом із
кольоровою. Біла білизна може втратити
свою "білизну" в процесі прання.
Нові кольорові речі під час першого
прання можуть полиняти; тому перший
раз їх слід прати окремо.
Подбайте про те, щоб у білизні не зали‐
шалося металевих предметів (напр., за‐
колок, англійських булавок, шпильок).
Наволочки застебніть на ґудзики, застеб‐
ніть "блискавки", крючки та кнопки. Ре‐
мінці та довгі стрічки зв'яжіть.
Перш ніж прати, видаліть непіддатливі
плями.
Потріть особливо сильно забруднені ді
лянки спеціальним миючим засобом або
пастою.
Фіранки слід прати особливо обережно.
Крючки відпоріть або покладіть фіранки
у наволочку чи сітку.
Максимальне завантаження
Рекомендоване завантаження вказане в
таблицях програм прання.
Загальні правила:
Бавовна, льон: барабан повний, але не
дуже туго напакований;
Синтетика: барабан слід наповнювати
не більш як наполовину;
Делікатні та вовняні вироби: барабан
слід наповнювати максимум на трети‐
ну.
Вода та енергія використовуються на‐
йбільш ефективно при максимальному
завантаженні.
У разі сильного забруднення білизни зав‐
антаження слід зменшити.
16 electrolux
Вага білизни
Нижче наведена приблизна вага різних
виробів:
Нижче наведена приблизна вага різних ви‐
робів:
купальний халат 1200 г
стьобана ковдра 700 г
чоловіча робоча сорочка 600 г
простирадло, чоловіча пі‐
жама
500 г
скатерка 250 г
наволочка, рушник, нічна
сорочка, чоловіча сорочка
200 г
скатерка, жіночі труси, сер‐
ветка, блуза, чоловічі труси
100 г
Видалення плям
Непіддатливі плями неможливо видали‐
ти за допомогою самої лише води та
миючого засобу. Тому радимо обробити
їх перш ніж прати.
Кров: свіжі плями слід обробити холод‐
ною водою. Якщо пляма засохла, замо‐
чіть на ніч у воді із спеціальним миючим
засобом, а потім потріть милом та водою.
Олійні фарби: змочіть плямовивідником
на основі бензину, покладіть виріб на
м'яку тканину та постукайте по плямі; об‐
робку повторіть кілька разів.
Засохлі жирні плями: змочіть скипида‐
ром, покладіть виріб на м'яку поверхню і
постукайте по плямі кінчиками пальців
через бавовняну серветку.
Іржа: обробіть щавлевою кислотою, роз‐
чиненою у гарячій воді, або плямовивід‐
ником, який виводить плями іржі. Його
слід застосовувати в холодному вигляді.
Будьте обережні із застарілими плямами
іржі, бо структура целюлози може вияви‐
тися вже пошкодженою, і тоді може утво
ритися дірка.
Плями від плісняви: обробіть відбілюва‐
чем, добре прополощіть (тільки для білих
виробів та стійких до відбілювання коль‐
орових виробів).
Трава: злегка намильте та обробіть від‐
білювачем (тільки для білих виробів та
стійких до відбілювання кольорових ви‐
робів).
Чорнила з кулькової ручки та клей: змо‐
чіть ацетоном
1)
, покладіть виріб на м'яку
тканину і постукайте по плямі.
Губна помада: змочіть ацетоном, як ска‐
зано вище, потім обробіть плями дена‐
туратом. Залишки плям обробіть відбі‐
лювачем.
Червоне вино: замочіть у воді з поро
шком, прополощіть та обробіть оцтовою
або лимонною кислотою, потім прополо‐
щіть. Залишки плям обробіть відбілюва‐
чем.
Чорнила: залежно від типу чорнил змо‐
чіть тканину ацетоном
1)
, а потім оцтовою
кислотою; будь-які залишки плями на бі‐
лих тканинах обробіть відбілювачем, а
потім ретельно прополощіть.
Плями від смоли: спершу обробіть пля‐
мовивідником, денатуратом або бензи‐
ном, потім потріть пастоподібним мию‐
чим засобом.
Миючі засоби та добавки
Результати прання залежать від вибору
миючого засобу та застосування пра‐
вильної його кількості, щоб уникнути за‐
йвого витрачання та нанесення шкоди
навколишньому середовищу.
Миючі засоби піддаються мікробіологіч‐
ному розкладу, але вони містять речови‐
ни, які, будучи у великих кількостях, мо
жуть порушити делікатний баланс у при‐
роді.
Вибір миючого засобу залежатиме від
типу волокна (делікатні вироби, вовна,
бавовна тощо), кольору, температури
прання та ступеню забруднення.
У цій машині можна застосовувати всі
миючі засоби, розраховані на викори‐
стання у пральних машинах:
пральні порошки для всіх типів вол‐
окон
пральні порошки для делікатних (макс.
60°C) та вовняних виробів
рідкі миючі засоби, бажано для низь‐
котемпературних програм прання
(макс. 60°C) для всіх типів волокон або
спеціально лише для вовни.
Миючий засіб та всі добавки необхідно
класти у відповідні відділення дозатора
до початку запуску програми прання.
1) не застосовуйте ацетон, якщо виріб зроблено із штучного шовку
electrolux 17
У разі використання рідких миючих засо‐
бів слід обирати програми без попе‐
реднього прання.
У машині встановлена система рецирку‐
ляції, яка дозволяє оптимізувати викори‐
стання концентрованих миючих засобів.
Дотримуйтеся рекомендацій виробника
щодо кількості засобу і не перевищуйте
рівень з позначкою "МАX" у дозаторі
миючих засобів .
Ступінь жорсткості води
Жорсткість води класифікується відпо‐
відно до так званих радусів" жорсткості.
Інформацію про жорсткість води у вашо‐
му регіоні можна отримати від компанії,
яка здійснює водопостачання, або від
місцевих органів влади.
Пом'якшувач води слід додавати, як‐
що вода має середній ступінь жорст‐
кості (починаючи від II). Дотримуйте‐
ся інструкцій виробника пом'якшува‐
ча. Кількість миючого засобу завжди
можна скоригувати таким чином,
щоб ступінь жорсткості води став I (=
м'яка).
Рівень
Характе‐
ристика
Ступінь жорсткості
води
Німецькі
°dH
Фран‐
цузькі
°T.H.
1 м'яка 0-7 0-15
2 середня 8-14 16-25
3 жорстка 15-21 26-37
4 дуже
жорстка
> 21 > 37
Програми миття
Програма
Максимальна та мінімальна температура
Опис циклу
Максимальна швидкість віджиму
Максимальне завантаження
Тип білизни
Функції
Порошок
Відділення
COTTONS
90°-холод
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджиму 1200 об./хв.
Макс. завант. 6 кг - Зменш. завант. 3 кг
1)
Для білої бавовни (високий ступінь забрудненості).
SPIN
RINSE HOLD
PREWASH
2)
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
SYNTHETICS
60°-холод
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджиму 900об./хв
Макс. завант. 3 кг - Зменш. завант. 1,5 кг
1)
Вироби з синтетичних і змішаних волокон: спідня бі‐
лизна, кольорові речі, сорочки, що не сідають, блузи.
SPIN
RINSE HOLD
PREWASH
2)
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
DELICATES
40°-холод
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджиму 700об./хв
Макс. завант. кг 3 - Зменш. завант. кг 1,5
1)
Делікатні вироби: з акрилу, віскози, поліестеру.
SPIN
RINSE HOLD
PREWASH
2)
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
18 electrolux
Програма
Максимальна та мінімальна температура
Опис циклу
Максимальна швидкість віджиму
Максимальне завантаження
Тип білизни
Функції
Порошок
Відділення
SYNTHETICS EASY IRON
60°-холод
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджиму 900об./хв
Макс. завантаження, 1 кг
Якщо обрана ця програма, білизна пратиметься та від‐
жиматиметься злегка, щоб на ній не утворювалися
зморшки. Завдяки цьому її буде легше прасувати. Крім
того, машина виконає декілька додаткових полоскань.
SPIN
RINSE HOLD
PREWASH
2)
EXTRA RINSE
JEANS
60°-холод
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджиму 1200об./хв
Макс. завантаження, 3 кг
За допомогою цієї програми можна попрати, напр.,
штани, сорочки, куртки з джинсової тканини або три‐
котажні, вироблені з сучасних матеріалів. (Функція "До‐
даткове полоскання" буде активізована автоматично).
SPIN
RINSE HOLD
PREWASH
2)
SPIN
Злив та тривалий віджим
Максимальна швидкість віджиму 1200 об./хв.
Макс. завантаження, 6 кг
Окремий віджим для випраного вручну одягу та після
виконання програми з функцією "Полоскання без зли‐
ву". Можна обрати швидкість за допомогою відповідної
кнопки з урахуванням типу волокон, з яких виготовлені
вироби, що будуть віджиматися.
SPIN
DRAIN
Зливання води
Макс. завантаження, 6 кг
Для зливання води після останнього полоскання в про‐
грамах з використанням функції "Полоскання без зли‐
ву".
RINSES
Полоскання
Максимальна швидкість віджиму 1200об./хв.
Макс. завантаження, 6 кг
За допомогою цієї програми можна пополоскати та від‐
жати бавовняні вироби, які були випрані вручну. Ма‐
шина виконує 3 полоскання, після чого – остаточний
тривалий віджим. Швидкість віджиму можна зменшити,
натиснувши відповідну кнопку.
SPIN
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
LINGERIE
40°-холод
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджиму 900об./хв
Макс. завантаження, 1 кг
Ідеально підходить для не надто забрудненої білизни
або для білизни, яку потрібно лише освіжити.
SPIN
RINSE HOLD
electrolux 19
Програма
Максимальна та мінімальна температура
Опис циклу
Максимальна швидкість віджиму
Максимальне завантаження
Тип білизни
Функції
Порошок
Відділення
SILK
30°-холод
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджиму 700об./хв
Макс. завантаження, 1 кг
Делікатна програма прання: підходить для шовку та
змішаних синтетичних волокон.
SPIN
RINSE HOLD
HANDWASH
40°-холод
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджиму 900об./хв
Макс. завантаження, 2 кг
Спеціальна програма для тонких тканин із символом
догляду "ручне прання".
SPIN
RINSE HOLD
WOOL
40°-холод
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджиму 900об./хв
Макс. завантаження, 2 кг
Програма прання для вовняних виробів, які підлягають
машинному пранню, а також для вовняних виробів і
делікатних тканин, які вимагають ручного прання. При‐
мітка : Єдиний або важкий виріб може призвести до
дисбалансу. Якщо машина не виконує заключну фазу
віджиму, додайте більше виробів або перерозподіліть
завантажені вироби вручну, а тоді виберіть програму
віджиму.
SPIN
RINSE HOLD
SPORT INTENSIVE
40°-холод
Попереднє прання - Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджиму 900об./хв
Макс. завантаження, 2,5 кг
Ця програма підходить для прання сильно забрудне‐
ного спортивного одягу. Машина автоматично додасть
фазу попереднього прання перед основним пранням,
щоб видалити плями від багнюки.
SPIN
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
COTTONS ECONOMY
90°-40°
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджиму 1200об./хв
Макс. завантаження, 6 кг
Білі і кольорові бавовняні вироби (стійке фарбування).
Ця програма може бути вибрана для виробів з бавовни
легкого або середнього ступеня забрудненості. Тем‐
пература буде знижена, а час прання буде подовже‐
ний. Це дозволяє одержати високу ефективність пран‐
ня при економії енергії.
SPIN
RINSE HOLD
PREWASH
2)
EXTRA RINSE
20 electrolux
/