P65

Genesis P65 Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по установке игрового контроллера Genesis P65. В этом документе описаны способы подключения, переключение режимов работы (X-Input и D-Input), индикация заряда батареи, а также важная информация по безопасности. Задавайте ваши вопросы, я готов вам помочь!
  • Как переключаться между режимами X-Input и D-Input?
    Как определить текущий режим работы контроллера?
    Сколько времени занимает зарядка контроллера?
    Работает ли вибрация?
www.genesis-zone.com
Quick installation guide
Gamepad
P65
EN
PL
DE
ES
CZ
RO
HU
RU
SK
EN
PL
DE
ES
CZ
RO
HU
RU
SK
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
SAFETY INFORMATION
Use as directed.
Non-authorized repairs or taking the device to pieces
make the warranty void and may cause the product
damage.
Avoid to hit or friction with a hard object, otherwise it
will lead to grind surface or other hardware damage.
Do not use the product in low and high temperatures,
in strong magnetic elds and in the damp or dusty
atmosphere.
Do not drop, knock, or shake the device. Rough
handling can break it.
Slots and openings in the case are provided for
ventilation and should not be obscure. Blocking the
vents can cause overheating of the device.
PACKAGE CONTENT
P65 gamepad
Quick installation guide
WARRANTY
2 years limited manufacturer
warranty
REQUIREMENTS
PS III or PC compatible device with a USB port
Windows® 2000/ME/XP/Vista/7/8/10
INSTALLATION
Connect the device to the USB port.
GENERAL
The safe product, conforming to the EU requirements.
The product is made in accordance with RoHS European standard.
The WEEE symbol (the crossed-out wheeled bin) using indicates that this
product in not home waste. Appropriate waste management aids in
avoiding consequences which are harmful for people and environment and
result from dangerous materials used in the device, as well as improper
storage and processing. Segregated household waste collection aids recycle
materials and components of which the device was made. In order to get
detailed information about recycling this product please contact your
retailer or a local authority.
SPECIFICATION
Buttons number
Analog sticks
Interface
Communication
Operating models
12
2
USB 2.0
Wired
X-Input/D-Input
LED indications
X-input mode – the second LED glows solid
D-input analog mode – the rst and second LEDs
glow solid
D-input digital mode – the rst LED glows solid
Pairing – 4 LEDs ash quickly
Charging – 4 LEDs ash slowly
Battery fully charged – 4 LEDs are o
Charging
Gamepad charging time: 3 hours (may vary depending on
the charger used – we recommend charging the gamepad
using the cable included in the set).
We recommend switching the gamepad o for charging.
SWITCHING BETWEN X-INPUT
AND D-INPUT MODES
To switch on the PC between X-Input and D-Input modes,
slide the button on the bottom of the controller.
If in Control Panel gamepad is detected as USB Gamepad it
means it works in D-Input mode.
If in Control Panel gamepad is detected as Controller (XBOX
360 for Windows), it means it works in X-Input mode.
On the console gamepad is automatically detected in
D-Input mode, and there is no possibility to change that.
Vibrations work in X-Input mode.
EN
PL
DE
ES
CZ
RO
HU
RU
SK
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
SPECYFIKACJA
Liczba przycisków
Gałki analogowe
Interfejs
Komunikacja
Tryby
12
2
USB 2.0
Przewodowa
X-Input/D-Input
zawartość
Gamepad P65
Skrócona instrukcja
gwarancja
2 lata gwarancji producenta
instalacja
Podłącz urządzenie do portu USB.
wymagania
PS III lub urządzenie kompatybilne z portem USB
Windows® 2000/ME/XP/Vista/7/8/10
BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE
Używać zgodnie z przeznaczeniem.
Nieautoryzowane próby rozkręcania urządzenia
powodują utratę gwarancji oraz mogą spowodować
uszkodzenie produktu.
Upuszczenie, bądź uderzenie urządzenia może
spowodować uszkodzenie urządzenia, podrapanie
obudowy, bądź inną usterkę produktu.
Nie używaj produktu w gorącym, zimnym,
zakurzonym bądź zawilgoconym otoczeniu.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może je
zniszczyć.
Szczeliny i otwory w obudowie są otworami
wentylacyjnymi i nie należy ich zasłaniać.
Zablokowanie otworów wentylacyjnych może
spowodować przegrzanie urządzenia.
Produkt bezpieczny, zgodny z wymaganiami UE.
Produkt wyprodukowany zgodnie z europejską normą RoHS.
Użycie symbolu WEEE (przekreślony kosz) oznacza, że niniejszy produkt nie
może być traktowany jako odpad domowy. Prawidłowa utylizacja zużytego
sprzętu pozwala uniknąć zagrożeń dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego, wynikających z możliwej obecności w sprzęcie niebezpiecz-
nych substancji, mieszanin oraz części składowych, a także niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Zbiórka selektywna pozwala
także na odzyskiwanie materiałów i komponentów, z których wyprodukowa-
ne było urządzenie. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących
recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z punktem
sprzedaży detalicznej, w którym dokonano zakupu, lub organem władzy
lokalnej.
Oznaczenia LED
Tryb X-input – druga dioda LED świeci światłem stałym
Tryb D-input analogowy – pierwsza i druga dioda LED
świeci światłem stałym
Tryb D-input cyfrowy – pierwsza dioda LED świeci
światłem stałym
Parowanie - 4 diody LED świecą szybko
Ładowanie - 4 diody LED świecą wolno
Naładowany – 4 diody LED zgasły
Ładowanie
Czas ładowania gamepada: 3h (może być różny w
zależności od zastosowanej ładowarki – zalecamy ładować
gamepada kablem dołączonym do zestawu).
Zalecamy aby podczas ładowania gamepad był wyłączony.
PRZEŁĄCZANIE MIĘDZY TRYBAMI
X-INPUT ORAZ D-INPUT
Aby przełączyć się na PC między trybami X-Input i D-Input,
należy przesunąć przycisk na spodzie kontrolera.
Jeśli gamepad wykrywany jest w panelu sterowania jako
USB Gamepad, pracuje w trybie D-Input.
Jeśli gamepad wykrywany jest w panelu sterowania jako
„Controller (XBOX 360 for Windows),, pracuje w trybie
X-Input.
Na konsoli gamepad automatycznie wykrywany jest
w trybie D-Input, bez możliwości przełączenia.
Wibracje są dostępne w trybie X-Input.
EN
PL
DE
ES
CZ
RO
HU
RU
SK
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
PAKET-INHALT
Gamepad P65
Schnellinstallationsanleitung
Garantie
2 Jahre begrenzte
Herstellergarantie
Anforderungen
PS III- oder ein mit USB-Anschluss kompatibles Gerät
Windows® 2000/ME/XP/Vista/7/8/10
Sicherheitsinformation Allgemeine
Gebrauchsanweisung verwenden.
Nicht autorisierte Reparaturen oder nehmen Sie das
Gerät in Stücke machen die Garantie nichtig und
kann das Produkt beschädigt werden.
Vermeiden Sie, um mit einem harten Gegenstand
getro en oder Reibung, sonst wird es führen zu Ober
ächen oder andere Hardware-Schäden zu mahlen.
Das Produkt in niedrige und hohe Temperaturen,
darf nicht in starken Magnetfeldern und in der
feuchten oder staubigen Atmosphäre.
Lassen Sie nicht fallen, klopfen oder eine
Erschütterung des Gerätes. Eine grobe Behandlung
kann es zu brechen.
Diese Produkt ist auf Übereinstimmung mit den Anforderungen einer
EU-Richtlinie.
Diese Produkt wird in Übereinstimmung mit der RoHS Direktive hergestellt.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt
nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden darf. Die
ordnungsgemäße Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgaräten trägt
dazu bei, dass die für Mensch und Umwelt gefährliche Substanzen, sowie
durch nicht ordnungsgemäße Lagerung und Weiterverarbeitung der
Altgeräte entstehen, vermieden werden. Selektive Sammlung beiträgt dazu,
das die Materialien und komponenten, aus denen das Gerät hergestellt
wurde, recycelt werden können. . Die separate Sammlung und Verwertung
alter Elektrogeräte verhindert, dass darin enthaltene Stoe die Gesundheit
des Menschen und die Umwelt gefährden.
SPEZIFIKATION
Anzahl der Tasten
Analog-Sticks
Schnittstelle
Kommunikation
Modi
12
2
USB 2.0
Verdrahtet
X-Input/D-Input
Installation
Schließen Sie das Gerät an einen USB-Anschluss an.
LED-Kennzeichnungen
Modus X-input – zweite LED leuchtet dauerhaft
Analoger Modus D-input – erste und zweite LED
leuchten dauerhaft
Digitaler Modus D-input – erste LED leuchtet
dauerhaft
Kopplung – 4 LEDs leuchten schnell auf
Laden – 4 LEDs leuchten langsam auf
Der Akku ist aufgeladen – 4 LEDs sind aus
Laden
Ladezeit des Gamepads: 3h (die Zeit kann je nach dem
eingesetzten Ladegerät variieren – wir empfehlen, das
Gamepad mit dem mitgelieferten Kabel zu laden).
Wir empfehlen, das Gamepad während des Ladevorgangs
auszuschalten.
PŘEPÍNÁNÍ MEZI X-INPUT
A D-INPUT REŽIMY
Pro prepínání mezi režimy X-Input a D-Input, když je
gamepad pripojen k PC, posuňte tlačítko na spodní straně
ovladače.
Pokud je v Ovládacích panelech detekován gamepad jako
"USB Gamepad", znamená to, že pracuje v režimu D-Input.
Pokud je v Ovládacích panelech detekován gamepad jako
"Controller (XBOX 360 pro Windows)", znamená to, že
pracuje v režimu X-Input.
Na konzoli je gamepad detekován automaticky v režimu
D-Input a není možné to změnit.
Vibrace jsou v režimu X-Input.
EN
PL
DE
ES
CZ
RO
HU
RU
SK
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
ESPECIFICACIÓN
Número de botones
Palancas analógicas
Interfaz
Comunicación
Modos
12
2
USB 2.0
Alambre
X-Input/D-Input
CONTENIDO
Gamepad con cable P65
Guía de consulta rápida
GARANTÍA
2 años de garantía del fabricante
INSTALACIÓN
Conecte el dispositivo a un puerto USB.
necesidades
PS III u otro dispositivo compatible con un puerto USB
Windows® 2000/ME/XP/Vista/7/8/10
SEGURIDAD GENERALIDADES
Utilizar de acuerdo con el uso previsto.
Cualquier intento no autorizado de desmontar el
dispositivo puede dañar el producto y anular la
garantía.
Los golpes y caídas pueden causar daños en el
dispositivo, arañazos en la carcasa u otros fallos del
producto.
No utilice el producto en un entorno demasiado
caliente, frío, polvoriento o húmedo.
El uso inadecuado puede resultar en daños al
dispositivo.
Las ranuras y aberturas de la carcasa son aberturas
de ventilación y no deben taparse. El bloqueo de las
aberturas de ventilación puede causar el sobrecalen-
tamiento del dispositivo.
Producto seguro, conforme a los requisitos de la EU.
Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS.
El símbolo WEEE (cubo de basura tachado) indica que el presente producto
no se puede tratar como basura doméstica. La eliminación adecuada de los
residuos de aparatos evita los riesgos para la salud humana y el medio
ambiente derivados de la posible presencia de sustancias, mezclas y
componentes peligrosos en los aparatos, así como del almacenamiento y
procesamiento inadecuados de dichos aparatos. La recogida selectiva
permite recuperar los materiales y componentes utilizados para fabricar el
dispositivo. Para más detalles sobre el reciclaje del presente dispositivo,
póngase en contacto con el distribuidor o con las autoridades locales
competentes.
Marcado LED
Modo X-input - el segundo LED emite una luz continua
Modo D-input analógico - el primer y segundo LED
emiten una luz continua
Modo D-input digital - el primer LED emite una luz
continua
Emparejamiento - los 4 LED parpadean rápidamente
Proceso de carga - los 4 LED parpadean lentamente
Batería cargada - los 4 LED apagados
Carga
Tiempo de carga del mando: 3h (puede variar en función
del cargador usado: recomendamos cargar el mando con el
cable incluido en el set).
Recomendamos mantener el mando apagado durante el
proceso de carga.
PREPÍNANIE MEDZI REŽIMAMI
X-INPUT A D-INPUT
Pre prepínanie medzi režimami X-input a D-input, ked
gamepad je pripojený k pocítacu, posuňte tlačidlo na
spodnej strane ovládača.
Ak je gamepad na ovládacom paneli detekovaný ako "USB
Gamepad" znamená to, že pracuje v režime D-input.
Ak je gamepad na ovládacom paneli detekovaný ako
"Controller (Xbox 360 for Windows)" znamená to, že
pracuje v režime X-input.
Po pripojení ku konzole gamepad automaticky pracuje
v režime D-input a nie je možné to zmenit.
Vibrácie sú v režime X-Input.
EN
PL
DE
ES
CZ
RO
HU
RU
SK
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
SPECIFIKACE
Počet tlačítek
Analogové páčky
Rozhraní
Komunikace
Režimy
12
2
USB 2.0
Kabelové
X-Input/D-Input
OBSAH BALENÍ
Gamepad P65
Strucný návod k obsluze
Záruční doba
2 roky limitovaná záruka
producenta
Instalace
Připojte zařízení k portu USB.
Požadavky
PS III, Pocítac, nebo jiné zarízení s portem USB
Windows® 2000/ME/XP/Vista/7/8/10
Bezpečnost OBECNÉ
Používejte podle návodu.
Neautorizované pokusy otevrení zarízení vedou ke
ztráte záruky, nebo poškození výrobku.
Pád, nebo úder muže zpusobit poškození a
poškrábání zarízení, nebo jinou závadu výrobku.
Nepoužívejte zarízení v horkém, studeném,
prašném, nebo vlhkém prostredí.
Nesprávné používání tohoto zarízení je muže znicit.
Spáry a otvory v pouzdru slouží k chlazení a nemeli
by být zakryté. Zablokování vetracích otvoru muže
zpusobit prehrátí zarízení.
Bezpecný výrobek splnující požadavky EU.
Zarízení je vyrobené v souladu s evropskou normou RoHS.
Použití symbolu WEEE (škrtnutý koš) znamená, že s temto výrobkem nelze
nakládat jak s domácím odpadem. Správnou likvidaci výrobku pomáháte
predcházet škodlivým následkum, které mohou mít nebezpecný vliv na lidi a
životní prostredí, z možné prítomnosti nebezpecných látek, smesí, nebo
komponentu, jakož i nesprávné skladování a zpracování takového výrobku.
Trídený sber odpadu pomáhá recyklovat materiály a soucásti, ze kterých bylo
zarízení vyrobeno. Podrobné informace o recyklaci tohoto výrobku Vám
poskytne prodejce, nebo místní orgány státní správy.
Označení LED
Režim X-input - druhá LED dioda svítí trvale
Analogový režim D-input - první a druhá LED dioda
svítí trvale
Digitální režim D-input - první LED dioda svítí trvale
Párování - 4diody led problikávají rychle
Dobíjení - 4diody led problikávají pomalu
Baterie jenabitá - 4diody led zhasnou
Nabíjení
Doba nabíjení gamepadu: 3h (může se lišit v závislosti na
použité nabíječce - gamepad doporučujeme nabíjet
pomocí kabelu dodaného v sadě).
Během nabíjení doporučujeme gamepad vypnout.
UMSCHALTEN ZWISCHEN BETRIEB-
SARTEN X-INPUT UND D-INPUT
Um den PC zwischen den Betriebsarten X-Input und
D-Input umzuschalten, schieben Sie die Taste an der
Unterseite des Controllers.
Wird der Gamepad am Bedienpult als ein USB Gamepad
entdeckt, dann arbeitet er in der Betriebsart D-Input.
Wird der Gamepad am Bedienpult als ein Controller (XBOX
360 für Windows) entdeckt, dann arbeitet er in der
Betriebsart X-Input.
An der Konsole wird Gamepad automatisch in der
Betriebsart D-Input, ohne Umschaltmöglichkeit, entdeckt.
Die Vibrationen sind im X-Input-Modus.
EN
PL
DE
ES
CZ
RO
HU
RU
SK
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
ŠPECIFIKÁCIA
Počet tlačidiel
Analógové páčky
Rozhranie
Komunikácia
Režimy
12
2
USB 2.0
Káblové
X-Input/D-Input
OBSAH BALENIA
Gamepad P65
Strucný návod na obsluhu
ZÁRUKA
2 roky obmedzená záruka
výrobcu
Inštalácia
Pripojte zariadenie k portu USB.
Požiadavky
PS III, Pocítac, alebo iné zariadenie s portom USB
Windows® 2000/ME/XP/Vista/7/8/10
Bezpečnosť VŠEOBECNÉ
Používajte podla návodu.
Neautorizované pokusy otvorenia zariadenia vedú
ku strate záruky, alebo poškodeniu výrobku.
Pád, alebo úder môže spôsobit poškodenie a
poškrabanie zariadenia, alebo inú závadu výrobku.
Nepoužívajte zariadenie v horúcom, studenom,
prašnom, alebo vlhkom prostredí.
Nesprávne používanie tohto zariadenia je może
znicit.
Škáry a otvory v púzdre slúžia na chladenie a nemali
by byt zakryté. Zablokovanie vetracích otvorov môže
spôsobit prehriatie zariadenia.
Bezpecný výrobok splnujúci požiadavky EÚ.
Zariadenie je vyrobené v súlade s európskou normou RoHS.
Použitie symbolu WEEE (škrtnutý kôš) znamená, že s týmto výrobkom
nemožno nakladat ako s domácim odpadom. Správnou likvidáciou výrobku
pomáhate predchádzat škodlivým následkom, ktoré môžu mat nebezpecný
vplyv na ludí a životné prostredie, z možnej prítomnosti nebezpecných látok,
zmesí, alebo komponentov, ako aj nesprávne skladovanie a spracovanie
takéhoto výrobku. Triedený zber odpadu pomáha recyklovat materiály a
komponenty, z ktorých boli tieto zariadenia vyrobené. Podrobné informácie
o recyklácii tohto výrobku Vám poskytne predajca, alebo miestne orgány
štátnej správy.
Označenie LED
Režim X-input – druhá LED dióda svieti
Analógový režim D-input – prvá a druhá LED dióda
svietia
Digitálny režim D-input – prvá LED dióda svieti
Párovanie - 4 LED diódy silno svietia
Nabíjanie - 4 LED diódy slabo svietia
Batéria je nabitá - 4 LED diódy nesvietia
Nabíjanie
Čas nabíjania gamepadu: 3 hod. (môže sa líšiť v závislosti od
použitej nabíjačky - odporúčame nabíjať gamepad
pomocou kábla, ktorý je súčasťou sady).
Počas nabíjania odporúčame gamepad vypnúť.
CAMBIO ENTRE LOS MODOS
X-INPUT/D-INPUT
Para cambiar entre los modos X-Input y D-Input en un
PC,deslice el botón en la parte inferior del controlador.
Si el mando aparece como USB Gamepad en el panel de
control, funciona en modo D-Input.
Si el mando aparece como Controller (XBOX 360 for
Windows) en el panel de control, funciona en modo
X-Input.
En una consola, el mando se detecta automáticamente en
modo D-Input y no se puede cambiar de modo.
Las vibraciones están en modo X-Input.
EN
PL
DE
ES
CZ
RO
HU
RU
SK
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
SPECIFICATII
Numar butoane
Manete analogice
Interfata
Comunicatie
Moduri de functionare
12
2
USB 2.0
Prin cablu
X-Input/D-Input
PACHETUL CONTINE
Gamepad P65
Ghid de instalare
GARANTIE
2 ani – garantie de producator
cu raspundere limitata
INSTALAREA
Conectati dispozitivul la un port USB.
CERINTE DE SISTEM
PS III sau sistem PC compatibil cu un port USB liber
Sistem de operare Windows 2000/ME/XP/Vista/7/8/10
SIGURANTA IN UTILIZARE GENERALE
Folositi conform indicatiilor.
Reparatiile neautorizate sau dezasamblarea
dispozitivului duc la anularea garantiei si pot
provoca deteriorarea produsului.
Evitati lovirea sau frecarea de un obiect dur, acestea
pot duce la deteriorarea suprafetei dispozitivului sau
la provocarea unor defecte hardware.
Nu folositi produsul la temperaturi scazute si
ridicate, in campuri magnetice puternice si in
atmosfera umeda sau prafuita.
Nu scapati si nu agitati dispozitivul. Manevrarea
neatenta sau brutala poate sparge produsul.
Fantele si deschiderile sunt prevazute pentru
ventilatie si nu ar trebui sa e obstructionate.
Blocarea oriciilor de aerisire poate provoca
supraincalzirea dispozitivului.
Produsul este unul sigur, conform cu cerintele EU.
Acest produs este fabricat in concordanta cu standardul european RoHS.
Utilizarea simbolului WEEE (pubela taiata cu un X) indica faptul ca acest
produs nu este deseu menajer. Cand reciclati deseurile in mod corespunza-
tor protejati mediul inconjurator. Colectarea selectiva ajuta la reciclarea
materialelor si componentelor folosite la fabricarea acestui echipament.
Pentru informatii detaliate privind reciclarea, va rugam sa contactati
vanzatorul sau autoritatile locale.
Marcarea LED
Modul X-input – al loilea LED luminează continuu
Modul D-input analogic – primul și al doilea LED
luminează continuu
Modul D-input digital – primul LED luminează
continuu
Asociere - 4 leduri ce luminează rapid
Încărcare - 4 leduri ce luminează lent
Bateria este încărcată - 4 leduri stinse
Încărcarea
Timpul de încărcare a gamepad-ului: 3h (poate  diferit în
funcţie de încărcătorul folosit – recomandăm încărcarea
gamepad-ului cu cablul inclus în set).
Vă recomandăm ca gamepad-ul să e oprit în timpul
încărcării.
COMUTAREA INTRE MODURILE
X-INPUT SI D-INPUT
Pentru a comuta intre modul X-Input si D-Input in timp ce
gamepad-ul este conectat la PC, glisați butonul din partea
inferioară a controlerului.
Daca in Control Panel gamepad-ul este detectat ca USB
Gamepad inseamna ca functioneaza in modul D-Input.
Daca in Control Panel gamepad-ul este detectat ca
Controller (XBOX 360 for Windows), inseamna ca
functioneaza in modul X-Input.
Pe consola gamepad-ul este detectat automat in modul
D-Input si nu exista posibilitatea de a comuta in alt mod.
Vibrațiile sunt în modul X-Input.
EN
PL
DE
ES
CZ
RO
HU
RU
SK
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
SPECIFIKÁCIÓ
Gombok száma
Analóg gombok
Interfész
Kommunikáció
Üzemmódok
12
2
USB 2.0
Vezeték nélküli
X-Input/D-Input
TARTALOM
Gamepad P65
Rövid útmutató
GARANCIA
2 év gyártói garancia
TELEPÍTÉS
Csatlakoztasd a készüléket az USB porthoz!
KÖVETELMÉNYEK
PS III vagy egyéb kompatibilis készülék USB porttal
Windows® 2000/ME/XP/Vista/7/8/10
BIZTONSÁG ÁLTALÁNOS
Rendeltetésszerűen kell használni.
Az eszköz engedély nélküli szétszedési kísérlete a
garancia elvesztéséhez vezet, és a kárt tehet a
termékben.
Az eszköz leesése vagy ütődése kárt tehet az
eszközben, megkarcolhatja a burkolatot, vagy a
termék meghibásodását eredményezheti.
A terméket nem szabad a terméket forró, hideg,
poros vagy nedves környezetben használni.
A nem megfelelő használat árthat a készüléknek.
A burkolaton lévő rések és nyílások szellőzőnyílások,
szabadon kell őket tartani.
A szellőzőnyílások elzárása a készülék
túlmelegedését okozhatja.
A termék biztonságos, megfelel az európai uniós követelményeknek.
A termék megfelel az RoHS szabványnak.
A WEEE jelölés (áthúzott kuka) használata azt jelöli, hogy az adott termék
nem kezelhető háztartási hulladékként. Az elavult eszköz megfelelő
ártalmatlanítása által elkerülhető az emberi egészségnek és a környezetnek
a veszélyeztetése, amit a készülékben előforduló veszélyes anyagok,
keverékek vagy alkatrészek okozhatnak, továbbá kiküszöböli a készülék nem
megfelelő tárolását és kezelését. A szelektív gyűjtés lehetővé teszi azoknak
az anyagoknak és alkatrészeknek a visszanyerését, amelyekből a készülék
készült. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletes tájékoztatásért
keresd fel a kiskereskedelmi értékesítési pontot, ahol a terméket vetted, vagy
a helyi hatóságot!
LED-jelölések
X-input üzemmód – a második LED dióda állandó
fénnyel világít
D-input analóg üzemmód – az első LED dióda
állandó fénnyel világít
D-input digitális üzemmód – az első LED dióda
állandó fénnyel világít
Párosítás - a 4 LED-es dióda gyorsan villog
Töltés - a 4 LED-es dióda lassan villog
Akkumulátor feltöltve - a 4 LED-es dióda nem világít
Töltés
A gamepad töltési ideje: 3 óra (az alkalmazott töltőtől
függően eltérő lehet a töltési idő – a készlethez tartozó
kábellel javasoljuk a gamepad töltését).
Javasoljuk, hogy a töltés idejére kapcsolja ki a gamepad-et.
X-INPUT ÉS D-INPUT MÓDOK
KÖZÖTTI ÁTKAPCSOLÁS
A PC bekapcsolásához az X-bemeneti és a D-bemeneti
mód között csúsztassa el a vezérlő alján található gombot.
Ha a játékpadot a vezérlőpanel USB Gamepadként ismeri
fel, akkor D-Input módban működik.
Ha a játékpadot a vezérlőpanel Controllerként ismeri fel
(XBOX 360 for Windows), akkor X-Input módban működik.
Konzolon a játékpad automatikusan D-Input módban van
felismerve, átkapcsolási lehetőség nélkül.
A rezgések X-bemeneti módban vannak.
EN
PL
DE
ES
CZ
RO
HU
RU
SK
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Номер на бутоните
Аналогови джостици
Интерфейс
Комуникация
Работни модели
12
2
USB 2.0
кабелен
X-Input/D-Input
СЪДЪРЖАНИЕ НА КУТИЯТА
P65 кабелен геймпад
Кратка инструкция за инсталация
ГАРАНЦИЯ
2 г. гаранция от
производителя
ИНСТАЛАЦИЯ
Свържете устройството към USB порта.
ИЗИСКВАНИЯ
PS III или PC съвместимо у-во с USB порт
Windows® 2000/ME/XP/Vista/7/8/10
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИ УСЛОВИЯ
Използвайте по предназначение.
Неправомерни ремонти или вземане на отделни
части от устройството прави гаранцията
невалидна и може да причини повреда на
продукта.
Избягвайте да удряте или търкате с твърд
предмет, в противен случай това ще доведе до
изтъркване на повърхността или други
хардуерни повреди.
Не използвайте продукта при ниски и високи
температури, в силни магнитни полета и във
влажна или прашна среда.
Не изпускайте, не чукайте и не разклащайте
устройството. Груба работа може да го повреди.
Прорезите и отворите в корпуса са предвидени за
вентилация и не трябва да бъдат запушвани.
Блокирането на отворите може да причини
прегряване на устройството.
Безопасен продукт, съобразен с изискванията на ЕС.
Продуктът е произведен в съответствие със Европейския RoHS стандарт.
Символът на WEEE (зачертана с кръст кофа за боклук), показва, че този
продукт не е домашен отпадък.С подходящи средства за управление на
отпадъците се избягват на последиците, които са вредни за хората и
околната среда и са резултат от опасни материали, използвани в
устройството, както и неправилно съхранение и обработка. Защитете
околната среда, като рециклирате опасни отпадъци подходящо. За да
получите подробна информация за рециклиране на този продукт, моля,
свържете се с вашия търговец или местна власт.
СВЕТОДИОДНИ СИГНАЛИ
Режим X-input – вторият светодиод свети без
прекъсване
Режим D-input аналогов – първият и вторият
светодиод светят без прекъсване
Режим D-input цифров – първият светодиод свети
без прекъсване
Сдвояване – 4-те светодиода светят бързо
Зареждане – 4-те светодиода светят бавно
Батерията е заредена – 4-те светодиода не светят
ЗАРЕЖДАНЕ
Време за зареждане на геймпада: 3 ч (може да варира в
зависимост от използваното зарядно устройство –
препоръчваме да зареждате геймпада посредством кабела,
включен в комплекта).
Препоръчваме по време на зареждане геймпадът да е
изключен.
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ МЕЖДУ РЕЖИМАМИ
X-INPUT И D-INPUT
Чтобы включить ПК между режимами X-Input и D-Input,
сдвиньте кнопку в нижней части контроллера.
Если геймпад определяется в панели управления как
USB Gamepad, то он работает в режиме D-Input.
Если геймпад определяется в панели управлени как
Controller (XBOX 360 for Windows), то он работает в
режиме X-Input.
На консоли геймпад автоматически определяется в
режиме D-Input, без возможности переключения.
Вибрации в режиме X-Input.
EN
PL
DE
ES
CZ
RO
HU
BG
RU
SK
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Количество кнопок
Аналоговые джойстики
Интерфейс
Коммуникация
Режимы
12
2
USB 2.0
проволока
X-Input/D-Input
СОДЕРЖИМОЕ
P65 проводной геймпад
Краткая инструкция
ГАРАНТИЯ
2 года гарантии от
Производителя
УСТАНОВКА
Подключите устройство к порту USB.
СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
PS III или совместимое устройство с портом USB
Windows® 2000/ME/XP/Vista/7/8/10
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Используйте устройство только по назначению.
Неавторизированные попытки разборки
устройства могут привести к аннулированию
гарантии, а так же повреждению продукта.
Падение или удар может привести к поломке,
царапинам, или же иным повреждениям
продукта.
Неосторожное обращение с устройством может
привести к его поломке.
Не используйте продукт в горячей, холодной,
запылённой или влажной среде.
Разъёмы и отверстия в корпусе устройства
предназначены для вентиляции и не должны
быть закрыты. Блокировка вентиляционных
отверстий может привести к перегреву
устройства.
Продукт безопасен, соответствует требованиям ЕС и ТС.
Продукт изготовлен согласно европейской норме RoHs.
Использование символа WEEE (перечеркнутый мусорный бак)
обозначает то, что продукт не может рассматриваться в качестве
бытовых отходов. Правильная утилизация использованного
оборудования позволяет избежать угроз для здоровья людей и
окружающей среды, связанных с возможным наличием в оборудовании
опасных веществ, смесей и компонентов, а также неправильного
хранения и обработки такого оборудования. Селективный сбор также
позволяет перерабатывать материалы и компоненты, из которых
изготовлено устройство. Для получения более подробной информации
относительно утилизации и переработки продукта, обратитесь в
розничный пункт продажи, в котором была совершена покупка или
свяжитесь с соответствующим локальным органом власти.
СВЕТОДИОДНАЯ ИНДИКАЦИЯ
Режим X-input – второй светодиод горит
непрерывно
Режим D-input аналоговый – первый и второй
светодиоды горят непрерывно
Режим D-input цифровой – первый и второй
светодиоды горят непрерывно
Сопряжение – 4 светодиода быстро мигают
Зарядка – 4 светодиода медленно мигают
Батарея заряжена – 4 светодиода гаснут
ЗАРЯДКА
Время зарядки беспроводного геймпада: 3 часа (может
меняться в зависимости от используемого зарядного
устройства - рекомендуется заряжать геймпад с помощью
кабеля, входящего в комплект).
Рекомендуется, чтобы геймпад был выключен во время
зарядки.
P65
ПРEВКЛЮЧВАНЕ МЕЖДУ РЕЖИМИТЕ
X-INPUT И D-INPUT
За да включите компютъра между режимите X-Input и
D-Input, плъзнете бутона в долната част на контролера.
Ако в контролния панел джостикът е разпознат като
USB Джойстик означава, че работи в режим на D-вход.
Ако в контролния панел джойстикът е разпознат като
контролер (XBOX) 360 за Windows), това означава, че
работи в режим X-Input.
На конзолата джойстикът автоматично се открива в
D-Input режим и няма възможност да го промените.
Вибрациите са в режим X-Input.
EN
PL
DE
ES
CZ
RO
HU
RU
SK
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
www.genesis-zone.com
product & support
information | please scan qrcode |
© GENESIS. All rights reserved. GENESIS name and logo, and all related product and service
names, design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of
GENESIS. All other product and service marks contained herein are the trademarks of their
respective owners. | V. 0206
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
/