Elztrip EZ100

Frico Elztrip EZ100 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации инфракрасных обогревателей Frico Elztrip EZ106N, EZ111N и EZ115N. Я знаю о их технических характеристиках, способах монтажа, подключении и требованиях безопасности. Задавайте свои вопросы – я готов помочь!
  • Какие минимальные расстояния необходимо соблюдать при установке обогревателя?
    Какие системы управления совместимы с обогревателем?
    Что делать, если при первом включении появляется дым или запах?
    Какой класс защиты у обогревателя?
Elztrip EZ100
Original instructions
.... 9
EN .... 12
SE .... 15
NO .... 18
FR ....21
DE
....24
NL .... 27
ES .... 30
PL .... 33
RU .... 36
FI
.... 38
DK
Elztrip EZ100
2
DE Die Ökodesign-Verordnung (EU) 2015/1188 über Einzelraumheizgeräte trifft nicht auf alle
Anwendungsgebiete zu. Die Verordnung ndet Anwendung, wenn eine Installation dazu bestimmt
ist, innerhalb eines Raumes ein für den Menschen angenehmes Temperaturniveau zu erreichen.
Die Verordnung ndet keine Anwendung auf Heizungsinstallationen technischer Natur, z. B. in Technik-/
Wirtschaftsräumen, bei Produktionsprozessen, für Frostschutz usw. Die Verordnung ndet ebenfalls keine
Anwendung bei Installationen in Fahrzeugen, Offshoreanlagen und Außenbereichen.
Viele Frico-Produkte können sowohl als Einzelraumheizgerät (gemäß Denition nach (EU) 2015/1188) als auch
für technische Heizprozesse eingesetzt werden. Der Monteur, der für die Installation verantwortlich ist, muss
beurteilen, ob die Ökodesign-Verordnung anwendbar ist oder nicht. Steuerungslösungen für Installationen, die
nicht unter die Ökodesign-Verordnung fallen, sind in einer separaten Tabelle aufgelistet.
FI Paikallisia tilalämmittimiä käsittelevä Ecodesign-asetus (EU) 2015/1188 ei kata kaikkia käyttökohteita.
Asetus on voimassa ainoastaan silloin, kun lämmittimellä halutaan parantaa tiloissa olevien ihmisten
lämpömukavuutta. Asetus ei koske teknisempiä lämmitysjärjestelmiä esim. konehuoneissa/
kodinhoitohuoneissa, tuotantoprosesseissa, pakkassuojausta, jne. Asetus ei myöskään koske ajoneuvoissa,
laivoissa ja ulkona käytettäviä järjestelmiä.
Useita Frico-tuotteita voidaan käyttää sekä paikallisina tilalämmittiminä (asetuksen (EU) 2015/1188 mukaan)
että teknisempiin lämmitystarkoituksiin. Asentajan on määritettävä sovelletaanko asennukseen Ecodesign-
asetusta vai ei. Ohjausratkaisut asennuksiin, joita Ecodesign-asetus ei käsittele, on lueteltu erillisessä taulukossa.
EN
EU-kommissionens Ecodesignförordning (EU) 2015/1188 för rumsvärmare skiljer på användningsområden
för olika installationer. Förordningen gäller då installationen är avsedd att skapa värmekomfort för
människor som vistas i lokalen. Förordningen gäller inte för installationer som är avsedda för värmebehov
av mer teknisk art såsom grundvärme i maskinrum, värmebehov i produktionsprocesser, frostskydd, etc.
Förordningen gäller heller inte installationer i fordon, offshore eller utomhus.
Många av Fricos produkter kan användas både som rumsvärmare (denierade enligt (EU) 2015/1188) och
som värmare för tekniska behov. Vid installationstillfället är det upp till ansvarig installatör att bedöma om
Ecodesignförordningen är applicerbar eller inte. Regleringslösningar för installationer som inte omfattas av
Ecodesignförordningen redovisas i separat tabell.
SE
NO
Ecodesign Regulation (EU) 2015/1188 concerning local space heaters does not apply to all application areas.
The Regulation applies when an installation is intended to provide thermal comfort for people in the
premises. The Regulation does not apply to heating installations of a more technical nature e.g. in
engineering/utility rooms, in production processes, frost protection, etc. The Regulation also does not apply to
installations in vehicles, offshore or outdoors.
Many of Frico's products can be used as both local space heaters (as dened in (EU) 2015/1188) and for technical
heating purposes. It is up to the installer responsible for the installation to assess whether the Ecodesign
Regulation is applicable or not. Control solutions for installations not covered by the Ecodesign Regulation are
listed in a separate table.
Økodesigndirektivet (EU) 2015/1188 som gjelder varmeovner, gjelder ikke alle bruksområder.
Direktivet gjelder når en installasjon har som formål å skape en komfortabel temperatur for personene
på stedet. Direktivet gjelder ikke til oppvarmingsinstallasjoner av det mer tekniske slaget, som i
produktutviklingsrom, bruksområder, i produksjonsprosesser, frostbeskyttelse etc. Direktivet gjelder heller ikke
installasjoner som benner seg i kjøretøy, offshore eller utendørs.
Mange av Fricos produkter kan brukes både som varmeovner (som denert i 2015/1188) og til formål
innen teknisk oppvarming. Det er opp til installatøren som er ansvarlig for installasjonen å vurdere hvorvidt
Økodesigndirektivet er gjeldende eller ikke. Regulerings-løsninger for installasjoner som ikke dekkes av
Økodesigndirektivet står oppført i en separat tabell.
FR La réglementation relative à l'écoconception (UE) 2015/1188 concernant les dispositifs de chauffage
décentralisés ne s'applique pas à tous les cas. Elle s'applique lorsqu'une installation est destinée à
assurer un confort thermique à des personnes dans les locaux. Elle ne s'applique pas au chauffage
d'installations d'une nature plus technique (salles des machines/de service, processus de production, protection
contre le gel, etc.). Elle ne s'applique pas non plus aux installations qui se trouvent à bord de véhicules, offshore
ou en extérieur.
De nombreux produits Frico peuvent être utilisés comme des dispositifs de chauffage décentralisés (tel que
déni dans la réglementation (UE) 2015/1188) et à des ns de chauffage technique. Il appartient à l'installateur de
déterminer si la réglementation relative à l'écoconception s'applique ou non. Les solutions de contrôle pour les
installations qui ne sont pas couvertes par la réglementation relative à l'écoconception sont présentées dans un
tableau distinct.
Ecodesign-regulativet (EU) 2015/1188 vedrørende produkter til lokal rumopvarmning gælder ikke for
alle anvendelsesområder.
Regulativet gælder, når en installation har til hensigt at give varmekomfort for personer i lokalerne.
Regulativet gælder ikke for varmeinstallationer af en mere teknisk egenskab, f.eks. i teknikrum eller lign.,
i produktionsprocesser, til frostbeskyttelse etc. Regulativet gælder heller ikke for installation i køretøjer,
offshore eller udendørs.
Mange af Fricos produkter kan benyttes både til lokal rumopvarmning (som deneret i (EU) 2015/1188)
og til tekniske opvarmningsformål. Det er op til den installatør, som er ansvarlig for installationen, at
vurdere om Ecodesign-regulativet er gældende eller ej. Styringsløsninger til installationer, der ikke er
omfattet af Ecodesign-regulativet er anført i en separat tabel.
Elztrip EZ100
3
DK
ES
PL
NL
Jeśli chodzi o miejscowe ogrzewacze pomieszczeń, Rozporządzenie (UE) 2015/1188 dotyczące ekoprojektu
nie ma zastosowania do wszystkich obszarów zastosowa. Rozporządzenie to ma zastosowanie, kiedy
zadaniem instalacji jest zapewnienie komfortu termicznego dla ludzi przebywających w budynkach.
Rozporządzenie nie ma zastosowania do instalacji grzewczych mających charakter bardziej techniczny, np. w
pomieszczeniach przemysłowych/gospodarczych, w procesach wytwórczych, jako ochrona przed zamarzaniem itp.
Rozporządzenie nie ma również zastosowania do instalacji w pojazdach, morskich lub na zewnątrz.
Wiele produktów rmy Frico może być używanych zarówno jako miejscowe ogrzewacze pomieszczeń (zgodnie
z denicją w Rozporządzeniu (UE) 2015/1188), jak i w technicznych instalacjach grzewczych. Do instalatora
odpowiedzialnego za instalację należy ocena, czy Rozporządzenie dotyczące ekoprojektu ma zastosowanie
czy nie. Systemy sterowania dla instalacji nie objętych Rozporządzeniem dotyczącym ekoprojektu zostały podane
w oddzielnej tabeli.
De ecodesignverordening (EU) 2015/1188 betreffende lokale ruimteverwarmers is niet van toepassing
op alle toepassingsgebieden. De verordening is van toepassing in het geval een installatie bedoeld is
om mensen in het pand te voorzien van verwarmingscomfort. De verordening is niet van toepassing op
verwarmingsinstallaties van een meer technische aard, bijv. in machinekamers/bijkeukens, in productieprocessen,
ten behoeve van vorstbeveiliging, enz. De verordening is ook niet van toepassing op installaties in voertuigen,
offshore of buiten.
Veel van de Frico-producten kunnen zowel gebruikt worden als lokale ruimteverwarmers (zoals gedenieerd
in (EU) 2015/1188) als ten behoeve van technische verwarmingsdoeleinden. Het is de taak van de installateur
die verantwoordelijk is voor de installatie om te bepalen of de ecodesignverordening wel of niet van
toepassing is. Regelsystemen voor installaties die niet vallen onder de ecodesignverordening worden vermeld in
een aparte tabel.
El Reglamento (UE) 2015/1188 sobre diseño ecológico en relación con los aparatos de calefacción local
no se aplica a todas las áreas de aplicación. El Reglamento se aplica cuando una instalación sirve para
proporcionar confort térmico a las personas que están en el interior. El Reglamento no se aplica a
instalaciones de calefacción de naturaleza más técnica, por ejemplo en salas de ingeniería o cuartos de servicio,
en procesos de producción, protección contra heladas, etc. El Reglamento no se aplica a instalaciones en
vehículos, en alta mar o al aire libre.
Muchos de los productos de Frico pueden utilizarse como aparatos de calefacción local (según se dene en el
Reglamento (UE) 2015/1188) y con nes de calefacción técnica. Corresponde al instalador responsable de la
instalación evaluar si se aplica el Reglamento sobre diseño ecológico o no. Las soluciones de control para
instalaciones no cubiertas por el Reglamento relativo a diseño ecológico se citan en otra tabla.
RU
Положения требований Экодизайн (EU) 2015/1188 по приборам локального обогрева не охватывают все
возможные области их применения. Требования Экодизайн применяются, когда установка предназначена для
обеспечения теплового комфорта людей в помещениях. Эти Требования не распространяются на установки
и системы обогрева более сложного технического характера, например, при обогреве технических, служебных и
производственных помещений, при организации защиты от замерзания и т. д. Также требования Экодизайн не
применяются в случае установки оборудования в транспортных средствах, сооружениях на море и на открытых
площадках. Многие виды оборудования Frico могут применяться как в качестве приборов локального обогрева (как
определено нормативами (EU) 2015/1188) так и в качестве составных частей обогревательных систем общественных
и производственных зданий. Ответственность за определение необходимости применения или не применения
требований Экодизайн несет организация, осуществляющая монтаж данного оборудования. Приборы управления для
установок оборудования, не подпадающих под положения требований Экодизайн, перечислены в отдельной таблице.
Elztrip EZ100
4
A
L
65
40
150
50
10 0
40
L
[mm]
A
[mm]
EZ106N 870 655
EZ111N 1470 1252
EZ115N 1950 1731
EZMVK
EZ100
SE: Takmontage
NO: Takmontering
DE: Deckenmontage
RU: Установка на потолке
FR: Montage plafonnier
ES: Montaje del techo
NL: Montage aan het plafond
PL: Montaż podsutowy
IT: Montaggio a sotto
FI: Kattoasennus
DK: Loftsmontering
SE: Väggmontage
NO: Veggmontering
DE: Wandmontage
RU: Установка на стене
FR: Installation murale
ES: Montaje en pared
NL: Wandinstallatie
PL: Montaż ścienny
IT: Installazione a parete
FI: Seinäasennus
DK: Vægmontering
Fig.1. Ceiling mounting Fig.2. Wall mounting
Elztrip EZ100
5
Flammable material
Fig.4. Minimum distances
SE: Minimiavstånd, Brännbart material
NO: Minsteavstand, Brennbart materiale
FR: Distances minimales, Matériau inammable
DE: Mindestabstand, Entammbares Material
NL: Minimale afstand, Brandbaar materiaal
ES: Distancias mínimas, Material inamable
a < H
Dh = 1,5 - 2 m
2,5–4 m
PL: Minimalne odległości, Materiał łatwopalny
IT: Distanze minime, Materiali inammabili
RU: Минимальные расстояния при установке,
Легковоспламеняемые материалы
FI: Minimietäisyydet, Tulenarka materiaali
DK: Minimumsafstande, Brændbart materiale
SE: Placering
NO: Plassering
DE: Aufstellung
RU: Расположение
FR: Positionnement
ES: Ubicación
NL: Plaatsing
PL: Lokalizacja
IT: Posizionamento
FI: Sijoitus
DK: Placering
Fig.3. Positioning
EZ100
[mm]
A50
B50
C50
D500
E1800
Elztrip EZ100
6
Item
number
Type HxWxD
[mm]
92790 TAP16R 87x87x53
205540 TEP44 87x87x55
93044 RTX54 82x88x25
205550 SKG30 115x85x40
211780 PDK65 102x70x50
TAP16R TEP44 RTX54 SKG30
Accessories
Controls
Item
number
Type
10004 EZMVK (2x)
Controls for installations not covered by the Ecodesign Regulation (EU) 2015/1188
SE: Regleringar för installationer som inte omfattas av Ecodesign, förordning (EU) 2015/1188
NO: Reguleringsløsninger for installasjoner som ikke dekkes av Økodesigndirektivet (EU) 2015/1188
FR: Régulations pour les installations non couvertes par la réglementation relative à l’écoconception
(UE) 2015/1188
DE: Steuerungen für Installationen, die nicht unter die Ökodesign-Verordnung (EU) 2015/1188 fallen
NL: Regelaars voor installaties die niet vallen onder de ecodesignverordening (EG) 2015/1188
ES: Controles para instalaciones no cubiertas por el Reglamento (UE) 2015/1188 sobre diseño ecológico
PL: Systemy sterowania dla instalacji nie objętych Rozporządzeniem (UE) 2015/1188 dotyczącym
ekoprojektu
RU: Приборы управления для установок оборудования, не подпадающих под нормы требований
Экодизайн (EU) 2015/1188
FI: Ohjausratkaisut asennuksiin, joita Ecodesign-asetus (EU) 2015/1188 ei käsittele
DK: Styringer til installationer der ikke er omfattet af Ecodesign-regulativet (EU) 2015/1188
Item
number
Type HxWxD
[mm]
5999 KRT1900 165x57x60
10214 KRTV19 165x57x60
KRT1900 KRTV19
PDK65
Elztrip EZ100
7
EN: Heat output
SE: Värmeeffekt
NO: Varmeeffekt
FR: Puissance
DE: Heizleistung
NL: Verwarmingscapaciteit
ES: Potencia caloríca
PL: Moc grzewcza
IT: Stadi potenza
RU: Выходная мощность
FI: Lämmitysteho
DK: Varmeeffekt
EN: Voltage
SE: Spänning
NO: Spenning
FR: Tension
DE: Spannung
NL: Voltage
ES: Tensión
PL: Napięcie
IT: Tensione
RU: Напряжение
FI: Jännite
DK: Spænding
EN: Amperage
SE: Ström
NO: Strøm
FR: Intensité
DE: Stromstärke
NL: Stroomsterkte
ES: Intensidad
PL: Natężenie
IT: Corrente
RU: Ток
FI: Virta
DK: Strømstyrke
Elztrip EZ100 (IP44)
Item
number
Type Heat
output
[W]
Voltage
[V]
Amperage
[A]
Max. surface
temperature
[°C]
Dimensions
LxHxW
[mm]
Weight
[kg]
14894 EZ106N 600 230V~ 2,6 320 870x50x150 3,2
14895 EZ111N 1100 230V~ 4,6 320 1470x50x150 5,4
14896 EZ115N 1500 230V~ 6,5 320 1950x50x150 7,0
EN: Max. surface temperature
SE: Maximal yttemperatur
NO: Maksimal overatetemp.
FR: Température max. de surface
DE: Max. Oberächentemperatur
NL: Max. oppervlaktetemperatuur
ES: Temperatura supercial máxima
PL: Maksymalna temp. elementu grzejnego
IT: Temperatura max. superciale
RU: Max. температура поверхности
FI: Suurin pintalämpötila
DK: Maksimal overadetemperatur
EN: Weight
SE: Vikt
NO: Vekt
FR: Poids
DE: Gewicht
NL: Gewicht
ES: Peso
PL: Masa
IT: Peso
RU: Вес
FI: Paino
DK: Vægt
Elztrip EZ100
8
Wiring diagrams
Controls for installations not covered by the Ecodesign Regulation (EU) 2015/1188
P
230V~
N
Thermostat
EZ1
1
N
32
EZ1
230V ~
1
N
32
°C
°C
°C
N
L
N
TA P16R
EZ100
312
N
L
N
TA P16R
EZ100
312T1
T2
SKG30
N
L
N
TA P16R
EZ100
312
NN L
PDK65
LOAD
LOAD
SENSOR
SENSOR
LOAD
LOAD
LOAD
LOAD
SENSOR
SENSOR
SENSOR
SENSOR
230V ~
230V ~
230V ~
°C
°C
°C
N
L
N
TA P16R
EZ100
312
N
L
N
TA P16R
EZ100
312T1
T2
SKG30
N
L
N
TA P16R
EZ100
312
NN L
PDK65
LOAD
LOAD
SENSOR
SENSOR
LOAD
LOAD
LOAD
LOAD
SENSOR
SENSOR
SENSOR
SENSOR
230V ~230V
~
230V ~
°C °C
°C
N
L
N
TA P16R
EZ100
312
N
L
N
TA P16R
EZ100
312T1
T2
SKG30
N
L
N
TA P16R
EZ100
312
NN L
PDK65
LOAD
LOAD
SENSOR
SENSOR
LOAD
LOAD
LOAD
LOAD
SENSOR
SENSOR
SENSOR
SENSOR
230V ~230V ~
230V
~
Elztrip EZ100
33
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Управление
В соответствии с требованиями Экодизайн (EU)
2015/1188 при использовании прибора для
периодического локального обогрева, он должен
быть снабжен одним из нижеперечисленных
приборов управления.
TAP16R, электронный термостат, имеет
следующие функции:
- Электронное управление комнатной
Установка на стене
Монтажные скобы настенного крепления
заказываются отдельно. (EZMVK)
1. Установите настенные кронштейны на стене в
соответствии с габаритным чертежом.
2. Отогните установочные пластины,
находящиеся на верхней панели прибора
и подвесьте его на скобы настенного
крепления. Рис.2. Для фиксации обогревателя
в горизонтальном положении убедитесь,
что направляющие штифты вставлены в
соответствующие отверстия.
3. Когда наклон выбран, плотно затяните винты.
Электроподключение
Подключение производится на постоянной
основе за всеполюсным автоматом защиты
с воздушным зазором не менее 3мм. Гнезда
клеммной коробки предполагают возможность
шлейфового соединения группы приборов.
Максимальное сечение кабеля при соединении
- 4 x 2,5 мм2 + земля.Установка должна
подключаться к сети через всеполюсной
автомат защиты с воздушным зазором не
менее 3мм. Все работы должны выполняться
квалифицированным специалистом с
соблюдением действующих норм и правил.
Для доступа в клеммную коробку открутите
винты и снимите торцевую секцию.
Распределительная коробка на верхней панели
прибора имеет четыре ввода (2 x Ø21 mm)
для электрокабеля, два из них снабжены
кабельными уплотнениями. Ввод кабеля в корпус
производится через резиновые втулки с тем,
чтобы обеспечить заявленный класс защиты.
Общие положения
Внимательно изучите настоящую инструкцию
до начала монтажа и эксплуатации. Сохраните
данную инструкцию для возможных обращений в
будущем.
Оборудование может быть использовано
только по назначению, определенному данной
Инструкцикей. Гарантия распространяется
на установки, выполненные и используемые в
соответствии с требованиями и предписаниями
настоящей Инструкции.
Назначение и область применения
Внешний вид прибора совместим с
любыми интерьерами и системами
освещения.Инфракрасные обогреватели EZ100
предназначены для общего или локального
обогрева помещений высотой до 4 м. Они
используются в торговых, офисных и жилых
помещениях, выставочных залах, медицинских
учреждениях и т.п.
Рекомендуемая высота установки обогревателя
указана на начальных страницах инструкции.
Класс защиты: IP44.
Назначение и принцип действия
Излучающие поверхности имеют температуру
до 320 °C. Энергия передается окружающим
предметам в виде излучения, нагревая их.
Максимальная температура окружающей среды
+30 °C.
Mонтаж
Приборы Elztrip устанавливается горизонтально
на потолке на монтажных скобах, троссовых
растяжках, на несущих направляющих
подвесных потолков и т.п. Монтажные скобы
для крепления к потолку входят в комплект
поставки. Если прибор вывешивается на
троссах, то используйте 4 точки подвеса как у
монтажных скоб. Монтажные скобы настенного
крепления заказываются отдельно. Расстояние
между кассетными модулями не должно быть
больше расстояния до пола; то есть меньше
высоты Н, смотри рисунок в начале Инструкции.
Минимальные расстояния при установке,
смотри рисунок в начале инструкции. Элементы
потолочного крепления и винты находятся в
клеммной коробке.
Установка на потолке
1. Установите скобы потолочного крепления.
2. Отогните установочные пластины,
находящиеся на верхней панели прибора
и подвесьте его на элементы потолочного
крепления. Рис.1. Для фиксации обогревателя
в горизонтальном положении убедитесь,
что направляющие штифты вставлены в
соответствующие отверстия.
3. Когда наклон выбран, плотно затяните винты.
Elztrip EZ100
34
RU
температурой плюс недельный таймер
- Управление комнатной температурой в
комбинации с датчиком открытых окон
TAP16R и SKG30, черный шаровой датчик,
имеют следующие функции:
- Электронное управление комнатной
температурой плюс недельный таймер
- Управление комнатной температурой в
комбинации с датчиком открытых окон
- Черный шаровой датчик
TAP16R и PDK65 датчик присутствия, имеют
следующие функции:
- Электронное управление комнатной
температурой плюс недельный таймер
- Управление комнатной температурой в
комбинации с датчиком открытых окон
- Управление комнатной температурой в
комбинации с датчиком присутствия
Прибор может управляться и другим способом,
например, общей системой диспетчеризации
здания (BMS), но в этом случае ответственность за
то, что система управления запрограммирована
в соответствии с требованиями Экодизайн (EU)
2015/1188., лежит на специалисте монтажной
организации.
Запуск
При первом включении после долгого
перерыва может появляться небольшой дым
или ощущаться запах от сгорания пыли на
нагревательных элементах. Эти проявления
вполне допустимы и после непродолжительного
использования прибора они исчезают.
Обслуживание
Любые работы по обслуживанию и ремонту
приборов должны производиться только
после отключение от сети. дождитесь полного
остывания прибора. Прибор не имеет подвижных
частей, поэтому потребности в обслуживании
минимальны. Необходимо поддерживать прибор
в чистоте своевременно удаляя грязь и пыль.
При первом использовании аппарата из-за
усадок поверхностного покрытия панелей
может раздаваться дребезжащий звук.
Во время работы электрообогревательных
приборов греющие поверхности и элементы
корпуса нагреваются и охлаждаются, что может
сопровождаться незначительными щелчками.
Устанавливать и работать с прибором
необходимо в чистых перчатках. Убедитесь в
чистоте прибора перед его включением.
Присутствие остатков аэрозолей, лака,
растворителей, пыли и т.п. может привести
к образованию налета на изделии и его
Устройство защитного отключения (УЗО)
В том случае, если прибор подключен к сети
через устройство защитного отключения (УЗО),
работающего по току утечки и при включении
происходит его срабатывание, это может
происходить вследствие влажности изоляции
нагревательных элементов. Это, как правило
результат длительного хранения во влажных
условиях.
Это не может рассматриваться как
неисправность и устраняется временным
включением прибора без УЗО. Просушка может
занять от нескольких часов до нескольких дней.
Во избежание накопления влаги при длительных
перерывах в работе рекомендуем периодически
включать прибор на непродолжительное время.
Заводская упаковка
Материалы, используемые для упаковки,
выбираются с учетом охраны окружающей
среды и поэтому должны иметь возможность
переработки и утилизации.
Утилизация прибора по завершении срока
его полезной эксплуатации
Данный прибор может содержать вещества,
необходимые для его функционирования, но
потенциально опасные для окружающей среды.
Прибор не должен перерабатываться вместе с
бытовыми отходами, необходимо доставить его
в специальный пункт экологической утилизации.
Пожалуйста, свяжитесь с местными властями
для получения дополнительной информации о
вашем ближайшем назначенном пункте сбора
отходов.
Безопасность
В целях защиты от поражения электрическим
током приборы с электронагревом могут быть
оборудованы УЗО с током утечки 300 мА .
Во избежание перегрева и пожарной опасности
прибор не должен целиком или частично
накрываться какими-либо предметами или
материалами!
Аппарат не должен располагаться поб
обесцвечиванию.
Незначительное изменение цвета
греющей поверхности прибора с течением
времени является нормальным явлением.
Неправильная установка или необычно
высокая температура окружающей среды могут
привести к усилению обесцвечивания. Это не
оказывает влияния на заявленную мощность
прибора.
Elztrip EZ100
35
RU
розеткой!
При повреждениях оборудования или сетевого
шнура, использование прибора не допускается.
Риск получения травмы!
Кабель и вилка не должны находиться в зоне
теплового излучения.
Настоящий прибор может быть использован
детьми старше 8 лет, лицами с ограниченной
дееспособностью или не имеющими
достаточного опыта и знаний только, если
они сопровождаются или проинструктированы
персоналом, ответственным за их
безопасность. Дети не должны иметь
возможность играть с прибором. В случае, если
дети привлекаются к чистке или техническому
уходу за прибором, необходим строгий контроль
со стороны лица, ответственного за их
безопасность.
Дети младше 3-х лет не должны иметь доступа
к прибору без постоянного наблюдения со
стороны взрослых.
Дети в возрасте от 3-х до 8-ми лет могут
включать/выключать прибор только в
том случае, если он установлен по своему
назначению в нормальном рабочем положении,
а за детьми наблюдают взрослые или они были
проинструктированы о правилах пользования
прибором и понимают, что его неправильное
использование опасно для жизни.
Дети в возрасте от 3-х до 8-ми лет не должны
включать прибор в электрическую розетку,
регулировать его работу, а также чистить
или выполнять элементы его сервисного
обслуживания.
ВНИМАНИЕ - некоторые части данного
прибора в процессе эксплуатации могут
сильно нагреваться и вызывать ожоги.
Особое внимание должно уделяться детям и
уязвимым группам населения.
Main offi ce
Frico AB Tel: +46 31 336 86 00
Industrivägen 41
SE-433 61 Sävedalen [email protected]
Sweden www.frico.net
For latest updated information and information
about your local contact: www.frico.net
Art.no 208956, 2022-07-14 HH/CH
/