CAME GARD 3250 - ZL39B Инструкция по установке

  • Привет! Я прочитал руководство по монтажу автоматических дорожных шлагбаумов CAME серий G3250, G3250X и G3250A. В документе подробно описаны этапы установки, балансировки стрелы, электрические подключения и программирование системы. Задавайте ваши вопросы, и я постараюсь на них ответить, опираясь на информацию из руководства.
  • Как изменить направление открывания стрелы?
    Как выполнить балансировку стрелы?
    Какие меры безопасности необходимо соблюдать при установке?
    Какое максимальное напряжение питания?
Автоматические дорожные шлагбаумы
G3250 G3250X G3250A
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
FA01626-RU
RU
Русский
РУЧНАЯ РАЗБЛОКИРОВКА
Операция разблокировки может представлять опасность для пользователя, если оптимальные условия крепления и целостность стрелы были наруше-
ны в результате повреждения или ошибок при установке.
В этих случаях натянутые пружины больше не обеспечивают балансировку стрелы, которая может внезапно провернуться во время разблокировки.
Ручная разблокировка может привести к неконтролируемому движению автоматики, вызванному механическими неисправностями или нарушением
балансировки.
Стр. 3 - Руководство FA01626-RU - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ МОНТАЖНИКА
Важные инструкции по технике безопасности.
Строго следуйте всем инструкциям по безопасности, поскольку неправильный монтаж может привести к
серьезным увечьям.
Прежде чем продолжить, внимательно прочитайте общие предупреждения для пользователя.
Это изделие должно использоваться исключительно по назначению. Использование не по назначению считается опасным.
• Производитель не несет ответственности за ущерб в результате неправильного, ошибочного или небрежного исполь-
зования изделия. • Продукция, описанная в этом руководстве, относится к категории «частично завершенной машины
или механизма», согласно директиве о безопасности машин и оборудования 2006/42/CE. • Под «частично завершенной
машиной или механизмом» понимается совокупность комплектующих, составляющих частично завершенную машину или
механизм, которые по отдельности не могут быть использованы по назначению. • Частично завершенные машины предна-
значены исключительно для встроенного монтажа или интеграции в другие машины или частично завершенные машины
и механизмы для создания машины, соответствующей требованиям Директивы о безопасности машин и оборудования
2006/42/CE. • Сборка должна выполняться согласно Директиве о безопасности машин и оборудования 2006/42/CE и
соответствующим европейским стандартам. • Производитель отказывается от ответственности за использование изде-
лий сторонних производителей; это также влечет за собой аннулирование гарантии. • Все описанные в этом руководстве
операции должны выполняться исключительно квалифицированным и опытным персоналом и в полном соответствии с
действующим законодательством. • Монтаж, прокладка кабелей, электрические подключения и наладка системы долж-
ны выполняться в соответствии с установленными правилами, мерами безопасности и соответствующими процедурами
эксплуатации. • Убедитесь в отсутствии напряжения перед каждым этапом монтажных работ. • Убедитесь в том, что
указанный диапазон температур соответствует температуре окружающей среды в месте установки. • Убедитесь в том, что
при автоматическом открывании шлагбаума не создается опасных ситуаций. • Не устанавливайте систему на наклонной
(неровной) поверхности. • Запрещено устанавливать автоматическую систему на элементы, которые могут прогнуться под
ее весом. При необходимости усильте крепежные соединения дополнительными деталями. • Убедитесь в том, чтобы в ме-
сте установки изделия на него не попадали струи воды (из устройств для полива газона, мини-моек и т.д.). • При подклю-
чении к сети электропитания необходимо предусмотреть автоматический всеполярный выключатель, обеспечивающий
защиту от перенапряжения III степени. • Оградите весь участок работы автоматики для предотвращения доступа на него
посторонних, в частности несовершеннолетних и детей. • В случае перемещения вручную на каждого человека должно
приходиться не более 20 кг. В других случаях перемещения следует использовать соответствующие механизмы для безо-
пасного подъема. • Во время крепления автоматики ее положение может быть неустойчивым. Проявляйте осторожность
до полной фиксации системы. • Рекомендуется использовать надлежащие средства защиты во избежание возникновения
опасности механического повреждения, связанной с присутствием людей в зоне работы устройства. • Электрические
кабели должны быть проложены в специальных трубопроводах, каналах и через сальники, чтобы обеспечить надлежащую
защиту от механических повреждений. • Убедитесь в том, что движущиеся механические элементы находятся на доста-
точном расстоянии от электропроводки. • Электрические кабели не должны соприкасаться с деталями, которые могут
нагреваться во время эксплуатации (например, мотором и трансформатором). • Все фиксированные устройства управле-
ния должны быть хорошо видны после установки и находиться в таком положении, чтобы панель управления находилась
в прямой видимости, однако в достаточном отдалении от движущихся компонентов. Если устройство управления работает
в режиме «Присутствие оператора», оно должно быть установлено на высоте минимум 1,5 м от земли и быть недоступ-
но для посторонних. • Использование фиксированной опоры для стрелы и ее держателя является обязательным, если
ширина проезда превышает 3 м. • Если это еще не сделано, прикрепите постоянную табличку, описывающую способ ис-
пользования механизма ручной разблокировки, рядом с соответствующим элементом автоматики. • Убедитесь в том, что
автоматика правильно отрегулирована и что защитные и предохранительные устройства, а также ручная разблокировка,
работают правильно. • Перед доставкой пользователю проверьте соответствие системы гармонизированным стандартам
и основным требованиям Директивы о безопасности машин и оборудования 2006/42/CE. • О всех остаточных рисках не-
обходимо предупреждать посредством специальных символов, расположив их на видном месте, и доходчиво объяснить их
конечному пользователю оборудования. • По завершении установки прикрепите к оборудованию паспортную табличку на
видном месте. • Во избежание риска замена поврежденного кабеля питания должна выполняться представителем изго-
товителя, авторизованной службой технической поддержки или квалифицированным персоналом. • Храните инструкцию
в папке с технической документацией вместе с инструкциями по монтажу других устройств, использованных для создания
этой автоматической системы. • Рекомендуется передать конечному пользователю все инструкции по эксплуатации изде-
лий, из которых состоит конечная машина.
Стр. 4 - Руководство FA01626-RU - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Места, являющиеся потенциальным источником опасности для людей
Опасность травмирования рук.
Проход запрещен.
УТИЛИЗАЦИЯ
CAME S.p.A. имеет сертификат системы защиты окружающей среды UNI EN ISO 14001, гарантирующий экологическую безопасность на ее заводах. Мы
просим вас прилагать максимальные усилия по защите окружающей среды. Компания САМЕ считает одним из фундаментальных пунктов стратегии рыночных
отношений выполнение этих кратких руководящих принципов:
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ
Упаковочные материалы (картон, пластик и т.д.) считаются твердыми городскими отходами и утилизируются без проблем просто путем раздельного сбора для их
последующей переработки.
Утилизацию необходимо проводить в соответствии с действующим законодательством местности, в которой производилась эксплуатация изделия.
НЕ ДОПУСКАТЬ ПОПАДАНИЯ В ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Наша продукция изготовлена с использованием различных материалов. Большая их часть (алюминий, пластик, железо, электрические кабели) приравнивается к
городским твердым отходам. Они могут быть утилизированы путем раздельного сбора и переработки специализированными компаниями.
Другие компоненты (электронные платы, элементы питания дистанционного управления и т.д.), напротив, могут содержать опасные вещества.
Они должны извлекаться и передаваться компаниям, имеющим лицензию на их сбор и переработку.
Утилизацию необходимо проводить в соответствии с действующим законодательством места, где производилась эксплуатация изделия.
НЕ ДОПУСКАТЬ ПОПАДАНИЯ В ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
Стр. 5 - Руководство FA01626-RU - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
ДАННЫЕ И ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ
Условные обозначения
Этот символ обозначает раздел, требующий особого внимания.
Этот символ обозначает раздел, связанный с вопросами безопасности.
Этот символ обозначает раздел, предназначенный для ознакомления конечного пользователя.
Все размеры приведены в мм, если не указано иное.
Описание
001G3250
Тумба шлагбаума из оцинкованной и окрашенной стали с возможностью установки аксессуаров.
001G3250X
Тумба шлагбаума из оцинкованной и окрашенной стали персонализированного цвета RAL с возможностью установки аксессуаров.
001G3250A
Тумба шлагбаума из оцинкованной и окрашенной стали цвета RAL5015 с возможностью установки аксессуаров.
Назначение
Идеальное решение для жилых комплексов и промышленных предприятий.
Запрещено использовать устройство не по назначению и устанавливать его методами, не описанными в этой инструкции.
Ограничения по применению
МОДЕЛИ G3250 G3250X G3250A
Максимальная ширина проезда (м) 3,25 3,25 3,25
Технические характеристики
МОДЕЛИ G3250 G3250X G3250A
Напряжение питания (В, 50/60 Гц) ~230 ~230 ~230
Электропитание привода (В) =24 =24 =24
Мощность (Вт) 300 300 300
Потребляемый ток (A) 15 (макс.) 15 (макс.) 15 (макс.)
Цвет 7043 RAL Х 5015
Диапазон рабочих температур (°C) -20 ÷ +55 -20 ÷ +55 -20 ÷ +55
Крутящий момент (Н·м) 200 200 200
Время открывания на 90° (с) 3 ÷ 6 3 ÷ 6 3 ÷ 6
Интенсивность использования (%) ИНТЕНСИВНОЕ ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЕ
ИНТЕНСИВНОЕ ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЕ
ИНТЕНСИВНОЕ ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЕ
Класс защиты (IP) 54 54 54
Таблица предохранителей
МОДЕЛИ G3250 G3250X G3250A
Входной предохранитель 1,6 A-F 1,6 A-F 1,6 A-F
Предохранитель аксессуаров 2 A-F 2 A-F 2 A-F
Предохранитель платы управления 1 A-F 1 A-F 1 A-F
Стр. 6 - Руководство FA01626-RU - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Описание компонентов
Шлагбаум
1
Декоративная накладка
2
Крепление стрелы
3
Фланец крепления стрелы
4
Замок для разблокировки
5
Дверца тумбы
6
Держатель микровыключателя
7
Механические упоры
8
Привод
9
Блок управления
10
Балансировочная пружина
11
Крепежная плита
12
Закладные пластины
13
Заглушка стрелы
14
Тумба
Стр. 7 - Руководство FA01626-RU - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Электронная плата ZL39B
1
Клеммная панель для подключения устройств управления и безопасности
2
Клеммная панель разъема RSE для синхронного подключения, шлюза или
CRP
3
Клеммная панель для подключения кодонаборной клавиатуры
4
Клеммная панель для подключения проксимити-считывателя
5
Дисплей
6
Предохранитель для дополнительных устройств
7
Предохранитель для платы управления
8
Клеммная панель для подключения трансформатора
9
Клеммная панель для подключения термодатчика трансформатора
10
Клеммная панель для подключения концевых микровыключателей
11
Контакты для подключения антенны
12
Разъем для встраиваемой платы радиоприемника (AF)
13
Разъем для платы RSE
14
Разъем для платы декодера R700 или R800
15
Кнопки программирования
16
Разъем для карты памяти
17
Светодиодный индикатор состояния программирования
18
Светодиодный индикатор наличия напряжения электропитания
19
Клеммная панель электропитания привода
Габаритные размеры
884
1007
max. 3250
260
338
265 220
Стр. 8 - Руководство FA01626-RU - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Тип и минимальное сечение кабелей
Длина кабеля (м) до 20 от 20 до 30
Напряжение электропитания ~230 В 3G x 1,5 мм² 3G x 2,5 мм²
Напряжение электропитания 120 В Пер.тока 3G x 1,5 мм² 3G x 2,5 мм²
Сигнальная лампа ~/=24В 2 x 1 мм² 2 x 1 мм²
Фотоэлементы TX (передатчики) 2 x 0,5 мм² 2 x 0,5 мм²
Фотоэлементы RX (приемники) 4 x 0,5 мм² 4 x 0,5 мм²
Электроблокировка =24 В 2 x 1 мм² 2 x 1 мм²
Устройства управления *n° x 0,5 мм² *n° x 0,5 мм²
*n° = см. инструкцию по монтажу продукции - Внимание: указанное сечение кабеля носит ориентировочный характер и зависит от мощности мотора и
длины кабеля.
Для подключения антенны используйте кабель типа RG58 (рекомендуется для расстояний до 5 м).
При установке снаружи помещения используйте кабели с характеристиками, по меньшей мере, эквивалентными типу H05RN-F (с обозначением 60245
IEC 57).
При установке внутри помещения используйте кабели с характеристиками, по меньшей мере, эквивалентными типу H05VV-F (обозначение 60227 IEC
53).
Если длина кабеля отличается от приведенной в таблице, его сечение определяется на основании реального потребления тока подключенными устрой-
ствами и в соответствии с указаниями, содержащимися в нормативе CEI EN 60204-1.
Для последовательных подключений, предусматривающих большую нагрузку на тот же участок цепи, значения в таблице должны быть пересмотрены
с учетом реальных показателей потребления и фактических расстояний. При подключении устройств, не рассматриваемых в этой инструкции, следует
руководствоваться технической документацией на соответствующее изделие.
Для синхронного подключения и CRP используйте кабель типа UTP CAT5. Максимальная длина – 1000 метров.
Стр. 9 - Руководство FA01626-RU - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
МОНТАЖ
Приведенные ниже рисунки носят иллюстративный характер, поскольку пространство для крепления автоматики и дополнительных принадлежностей
может изменяться от случая к случаю. Выбор наиболее подходящего решения должен осуществляться монтажником во время установки.
В случае перемещения вручную на каждого человека должно приходиться не более 20 кг. В других случаях перемещения следует использовать соответ-
ствующие механизмы для безопасного подъема.
Во время крепления автоматики ее положение может быть неустойчивым. Проявляйте осторожность до полной фиксации системы.
Предварительные работы
Если существующее дорожное покрытие не позволяет прочно и надежно зафиксировать устройство, необходимо зацементировать площадку.
Выполните выемку грунта под опалубку.
Подготовьте трубы и гофрошланги для проводов и кабелей, идущих от разветвительного колодца.
Количество гофрошлангов зависит от варианта автоматической системы и предусмотренных дополнительных устройств.
r 40
350
400
200
Установите монтажное основание
Подготовьте опалубку большего, чем монтажное основание, размера.
Вставьте железную сетку в опалубку для армирования бетона.
Закрепите анкерные пластины на монтажном основании.
Стр. 10 - Руководство FA01626-RU - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Вставьте монтажное основание в железную сетку.
Трубы должны проходить через специально предусмотренные отверстия.
Залейте опалубку цементным раствором.
Монтажное основание должно быть абсолютно ровным, резьба винтов должна полностью выступать над поверхностью.
Подождите не менее 24 часов, пока раствор полностью не затвердеет.
Удалите опалубку.
Засыпьте пространство вокруг цементного блока землей.
Отвинтите гайки и снимите их с винтов.
Вставьте электрические кабели в трубы таким образом, чтобы они выступали как минимум на 600 мм.
Подготовка тумбы шлагбаума
Стр. 11 - Руководство FA01626-RU - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Установка тумбы
Изменение направления открывания стрелы
Конструкция шлагбаума предусмотрена для левосторонней установки.
Если стрела уже монтирована, установите ее в вертикальное положение и снимите.
Необходимо разблокировать привод специальным ключом для изменения направления движения стрелы.
Стр. 12 - Руководство FA01626-RU - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
1
Снимите держатель микровыключателя, механические упоры, фланец крепления стрелы. Ослабьте натяжение балансировочной пружины и отсоедините ее от
крепления.
2
Поверните на 90° рычаг привода.
- Поверните против часовой стрелки для изменения направления открывания с левостороннего на правостороннее.
- Поверните по часовой стрелке для изменения направления открывания с правостороннего на левостороннее.
3
Заблокируйте привод и установите механические упоры с противоположной стороны. Снова установите фланец крепления стрелы, используя фиксаторы
резьбы средней прочности. Установите держатель микровыключателя и присоедините балансировочную пружину к креплению.
Поменяйте местами провода подключения концевых микровыключателей открывания и закрывания и измените полярность подключения мотора (M -
N) на элеткрощите.
После установки шлагбаума выполните процедуру балансировки стрелы и определения крайних положений с механическими концевыми выключате-
лями.
90°
Стр. 13 - Руководство FA01626-RU - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Монтаж стрелы
Установите кронштейн крепления стрелы на фланец, зафиксировав с помощью одного винта.
Не затягивайте винт до упора, чтобы было проще вставить стрелу.
Закрепите кронштейн и пластину крепления стрелы ТОЛЬКО ПОСЛЕ установки светодиодной ленты (если предусмотрена).
При использовании стрелы 001G03250 выполните монтаж дюралайта.
1
Отрежьте дюралайт желаемой длины в отмеченных символом ножниц местах (через каждый метр).
2
Вставьте дюралайт в специальные пазы с обеих сторон стрелы.
3
Вставьте изолирующую заглушку в один из концов дюралайта.
4
Вставьте кабель питания, просунув его через центральное отверстие фланца крепления стрелы.
5
Просверлите блок управления в одном из указанных мест и установите гермоввод. Вставьте кабель и выполните электрические подключения.
FLEXILIGHT CE
V ELI-LIGHT b
24 y ELIOS
Стр. 14 - Руководство FA01626-RU - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Вставьте стрелу в кронштейн.
Зафиксируйте стрелу винтами.
1
Отрежьте профили паза на длину, соответствующую длине паза минус 10 миллиметров.
2
Вставьте профили в пазы на обеих сторонах стрелы.
3
Вставьте противоударный резиновый профиль в нижнюю часть стрелы.
4
Отрежьте лишнюю часть профиля.
5
Установите торцевую заглушку стрелы соответствующими винтами.
6
Установите декоративную накладку на кронштейн крепления стрелы и зафиксируйте конструкцию прилагаемыми винтами.
Стр. 15 - Руководство FA01626-RU - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Балансировка стрелы
1
Разблокируйте привод.
2
Ослабьте зажимную гайку нижнего крепления.
3
Вращайте пружину вручную, чтобы увеличить или уменьшить натяжение.
Стрела должна остановиться под углом в 45°.
4
Затяните контргайку.
Установите стрелу в вертикальное положение
5
Заблокируйте привод
Проверьте правильность работы пружины: При вертикальном поло-
жении стрелы пружина должна находиться в ослабленном состоянии.
При горизонтальном положении стрелы пружина должна находиться в
натянутом состоянии.
4
Стр. 16 - Руководство FA01626-RU - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Определение крайних положений с механическими концевыми выключателями
Убедитесь в том, что стрела располагается горизонтально в закрытом (опущенном) положении и под углом 89° в открытом.
Корректировка горизонтального положения стрелы
Разблокируйте привод.
Откройте дверцу тумбы.
1
Вращайте механический упор до тех пор, пока не будет достигнуто желаемое положение стрелы.
2
Зафиксируйте механический упор контргайкой.
Заблокируйте привод
+
_
2
1
1
Стр. 17 - Руководство FA01626-RU - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Корректировка вертикального положения стрелы
Разблокируйте привод.
Откройте дверцу тумбы.
1
Вращайте механический упор до тех пор, пока не будет достигнуто желаемое положение стрелы.
2
Зафиксируйте механический упор контргайкой.
Заблокируйте привод
+_
~1°
11
2
~89°
Стр. 18 - Руководство FA01626-RU - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Прокладка электрокабелей
Электрические кабели не должны соприкасаться с деталями, которые могут нагреваться во время эксплуатации (например, мотором и трансформатором).
Убедитесь в том, что движущиеся механические элементы находятся на достаточном расстоянии от электропроводки.
Электропитание
Убедитесь в отсутствии напряжения перед каждым этапом монтажных работ.
Перед началом работ по эксплуатации, ремонту, настройке и регулировке блока управления отключите сетевое электропитание и/или отсоедините
аккумуляторы.
Подключение к сети электропитания
F
Входной предохранитель
L
Фазный провод
N
Нулевой провод
Провод заземления
F
Выход электропитания аксессуаров
Выход стандартного питания ~24В.
Выход =24 В при электропитании от аккумуляторов (если установлены).
Суммарное потребление подключенных аксессуаров не должно превы-
шать 40Вт.
10 11 E1 E6
Rx Tx
1233P 457CYCX
E
1
E
6
R
x
Tx
1
2
3
4
5
7
C
Y
C
X
Стр. 19 - Руководство FA01626-RU - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Максимальная нагрузка на контакты
Устройство Выход Электропитание (В) Мощность (Вт)
Аксессуары 10 - 11 ~24 40
Вспомогательная лампа 10 - E1 ~24 25
Сигнальная лампа 10 - E1 ~24 25
Лампа-индикатор состояния автоматики 10 - 5 ~24 3
Устройства управления
1
Кнопка «СТОП» (нормально-замкнутые контакты)
Останавливает стрелу и исключает последующий цикл автоматического закрывания. Для возобновления движения необходимо использовать соответствующее
устройство управления.
Если этот контакт не используется, его следует отключить на этапе программирования.
2
Устройство управления (нормально-разомкнутые контакты)
Функция «ТОЛЬКО ОТКРЫТЬ»
При активной функции [ПРИСУТСТВИЕ ОПЕРАТОРА] необходимо подключить устройство управления для ОТКРЫВАНИЯ.
3
Устройство управления (нормально-разомкнутые контакты)
Функция «ЧАСТИЧНОЕ ОТКРЫТИЕ»
Контакт должен использоваться только при синхронном режиме работы.
4
Устройство управления (нормально-разомкнутые контакты)
Функция «ТОЛЬКО ЗАКРЫТЬ»
При активной функции [ПРИСУТСТВИЕ ОПЕРАТОРА] необходимо подключить устройство управления для ЗАКРЫВАНИЯ.
5
Устройство управления (нормально-разомкнутые контакты)
Функция «ОТКРЫТЬ-ЗАКРЫТЬ»
6
Считыватель карт
7
Проксимити-считыватель
8
Кодонаборная клавиатура
9
Антенна с кабелем RG58
1233P 457CX CY
AB
S1 GND
Стр. 20 - Руководство FA01626-RU - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Устройства сигнализации
1
Вспомогательная лампа
Увеличивает освещенность зоны проезда.
2
Сигнальная лампа
Мигает во время открывания и закрывания автоматики.
3
Лампа-индикатор состояния автоматики
Дюралайт
4
Обозначает состояние автоматики.
Мигает во время открывания и закрывания автоматики.
10 11 E1 E6
Rx Tx
1233P 457CYCX
1
3
Устройства безопасности
Подключите устройства безопасности ко входам CX и/или CY.
На этапе программирования настройте действие, которое должно выполняться подключенным к контактам устройством.
Если контакты CX и CY не используются, их необходимо отключить при программировании.
Фотоэлементы DELTA
Стандартное подключение
Возможно подключение нескольких комплектов фотоэлементов.
Фотоэлементы DELTA
Подключение с диагностикой
Возможно подключение нескольких комплектов фотоэлементов.
См. функцию [F5] «Диагностика устройств безопасности».
+
10
-
11 NO C NC +
10
-
11
RX TX
10 11 E1 E6
Rx Tx
1233P 457CYCX
+
10
-
11 NO C NC +
10
-
11
RX TX
10 11 E1 E6
Rx Tx
1233P 457CYCX
/