Grundfos VGA-113-110 Installation And Operating Instructions Manual

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации дозирующего регулятора Grundfos VGA-113-110. Этот документ содержит информацию об установке, настройке и безопасной работе устройства. Задавайте ваши вопросы – я готов помочь!
  • Как проверить герметичность системы?
    Каков допустимый диапазон расхода?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при работе с хлором?
VGA-113-110
Dosing regulator, without differential pressure regulator
Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/95714224
2
Table of contents
3
VGA-113-110
English (GB)
Installation and operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Čeština (CZ)
Montážní a provozní návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Deutsch (DE)
Montage- und Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Español (ES)
Instrucciones de instalación y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Français (FR)
Notice d'installation et de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Magyar (HU)
Telepítési és üzemeltetési utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Polski (PL)
Instrukcja montażu i eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Português (PT)
Instruções de instalação e funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Română (RO)
Instrucţiuni de instalare şi utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Русский (RU)
Паспорт, Руководство по монтажу и эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Slovenčina (SK)
Návod na montáž a prevádzku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Türkçe (TR)
Montaj ve kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Declaration of conformity EAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
English (GB)
4
English (GB) Installation and operating instructions
Original installation and operating instructions
CONTENTS
Page
1. Of general interest
1.1 Structure of the documentation
The Grundfos Alldos device VGA-113 are a state-of-the-art
solution, which complies with recognised safety regulations.
Conformity with applicable standards, directives and laws has
been verified.
Nevertheless, certain risks which cannot be prevented by the
manufacturer are associated with the use of the system.
Purpose of this manual:
Inform users of optimum use.
Warn users of possible residual risks when using correctly and
identify measures that should be taken to avoid damage.
Caution users against obvious misuse or inappropriate use
and inform them of the necessary care that must be taken
when operating the system.
1.2 About this manual
This manual contains the following standardised safety
instructions about possible residual risks:
Information about possible residual risks is provided:
On warning signs displayed in the installation location.
At the start of each section in this manual.
Directly before any operating procedures that could involve
residual risks.
1. Of general interest
4
1.1 Structure of the documentation
4
1.2 About this manual
4
1.3 User/target groups
5
1.3.1 Responsibilities of the users
5
1.4 Responsibilities of the operator
5
1.5 Maintenance and service personnel
5
1.6 Correct usage
5
1.7 Inappropriate usage
5
2. Handling chlorine
5
2.1 Physical and chemical data
5
2.2 Safety advice for handling chlorine
6
2.2.1 Risks to health
6
2.2.2 Personal safety equipment
6
2.2.3 Rules of conduct
6
2.2.4 First aid in case of accidents
6
2.2.5 Transport and storage of chlorine
6
2.2.6 Pressure vessels and mountings
7
2.2.7 Chlorine extraction
8
2.3 Checking the tightness
8
2.3.1 Checking the chlorine solution lines and the diaphragm
non-return of the injector
8
2.3.2 Checking the tightness of the vacuum lines
8
2.3.3 Checking the tightness of pressure gas lines
8
2.4 Constructional requirements of chlorination plants
9
2.5 Principle function of the components
10
2.5.1 Vacuum regulator
10
2.5.2 Measuring tube
10
2.5.3 Rate valve
10
2.5.4 Differential pressure regulator (Option: VGA-117)
10
2.5.5 Vacuummeter (Option: VGA-117)
10
2.5.6 Injector
10
2.6 List of valid laws and regulations
11
2.7 Recommended diameter
12
2.7.1 Between vacuum regulator and dosing regulator
12
2.7.2 Between dosing regulator and injector
12
3. Technical Data
13
3.1 Type key dosing regulator VGA-113
13
3.2 General Data
13
3.2.1 Dosing flow
13
3.2.2 Accessories (not including)
13
3.3 Dimensioned drawings
14
3.3.1 Dosing regulator
14
3.3.2 Dosing regulator with servomotor
14
3.4 Electrical data for VGA-113
15
3.4.1 Servomotor with current input
15
3.4.2 Servomotor with feedback potentiometer
15
4. Installation
15
4.1 Transport and storage
15
4.2 Unpacking
15
4.3 Typical installations
15
4.4 Mounting
15
4.4.1 Dosing regulator
15
5. Commissioning
16
5.1 Preparations for commissioning
16
5.1.1 Vacuum connections
16
5.1.2 Electrical connections
16
5.2 Checks before commissioning
16
5.2.1 Checking the gas solution lines and the non-return
diaphragm of the injector
16
5.2.2 Checking the tightness
17
5.2.3 Checking the pressure connections (after changing gas
cylinder)
17
6. Operationh
18
6.1 Description of the device
18
6.2 Automatic adjustment of the dosing flow
18
6.2.1 Switching from automatic to manual adjustment of the
dosing flow; only with option servomotor
18
6.2.2 Switching from manual to automatic adjustment of the
dosing flow; only with option servomotor
18
6.3 Adjusting the Dosing Flow
18
6.3.1 Increasing the dosing flow
18
6.3.2 Decreasing the dosing flow
19
6.4 Reading the dosing flow
19
6.5 Switching on
19
6.6 Switching off
19
6.6.1 Emergency stop
19
6.6.2 Switching off while the system is running
19
6.7 Changing the gas cylinder
19
6.8 Possible faults
20
7. Maintenance
21
8. Disposal
21
Warning
These operating instructions are also available on
www.Grundfosalldos.com.
Prior to installation, read these installation and
operating instructions. Installation and operation
must comply with local regulations and accepted
codes of good practice.
Warning
If these safety instructions are not observed, it may
result in personal injury!
Caution
If these safety instructions are not observed, it may
result in malfunction or damage to the equipment!
Note
Notes or instructions that make the job easier and
ensure safe operation.
English (GB)
5
1.3 User/target groups
Users are persons who are responsible for operating and
monitoring the device VGA-113 at the installation location. The
system may only be operated by trained and qualified personnel.
Personnel must have appropriate technical knowledge and be
familiar with the basic principles of measuring and control
technology.
1.3.1 Responsibilities of the users
The users’ responsibilities:
Read this manual before operating the VGA-113.
Be trained by qualified personnel from Grundfos Alldos in the
operation of the system.
Observe the recognised regulations governing safety in the
workplace and accident prevention.
Wear appropriate protective clothing in accordance with
national regulations for the prevention of accidents when
operating the system and handling chemicals (German
GUV-V D05).
1.4 Responsibilities of the operator
The owner of the building or operator of the VGA-113 is
responsible for the following:
Consider this manual to be part of the product and ensure that
it is kept clearly accessible in the immediate vicinity of the
system for the entire service life of the system.
Meet the installation requirements specified by the
manufacturer (required water connections and fittings,
environmental conditions, electrical connection, protective
pipe for dosing line if necessary, audible or optical warning
device for alarm messages if necessary).
Ensure that water lines and fixings are regularly checked,
serviced and maintained.
Obtain official approval for storing chemicals, if necessary.
Train users in the operation of the system.
Ensure that the regulations for the prevention of accidents are
observed in the installation location (German GUV-V D05
regulation for the prevention of accidents, "Chlorination of
Water" dated January 1997).
Provide all users and service personnel with protective
clothing in accordance with GUV-V D05 (face mask, gloves,
protective apron).
1.5 Maintenance and service personnel
The system may only be maintained and serviced by authorised
service personnel from Grundfos Alldos.
1.6 Correct usage
The Grundfos Alldos VGA-113 may be used for dosing chlorine,
Cl
2
, as being described in this manual.
1.7 Inappropriate usage
Applications other than those listed in section 1.6 Correct usage
are considered not to be in accordance with the intended use and
are not permitted. The manufacturer, Grundfos Alldos, accepts no
liability for any damage resulting from incorrect use.
The system comprises state-of-the-art components and has
undergone safety-related testing.
2. Handling chlorine
2.1 Physical and chemical data
Under normal conditions of pressure and temperature, chlorine is
a yellowish green gas with a pungent odour. It exists as diatomic
molecule Cl
2
.
It is not flammable, but can under certain circumstances promote
the flammability of metals, hydrocarbons etc.
Vapour pressure curve of chlorine
Fig. 1 Vapour pressure curve of chlorine
Solubility of chlorine gas in water
Fig. 2 Solubility of chlorine gas in water
Warning
Unauthorised structural modifications to the system
may result in serious damage to equipment and
personal injury.
It is forbidden to open, modify, change the structure
of, bridge, remove, bypass or disable components,
especially safety equipment.
Atomic weight 35,457
Molecular weight Cl
2
70,941
Density (liquid) 1,57 g/cm
3
at -34,05 °C
Density (gaseous) 3,214 g/l at 0 °C, 1 bar
1 l liquid chlorine at 0 °C
corresponds to 457 l (0,457 m
3
)
gaseous chlorine
1 kg liquid chlorine at 0 °C
corresponds to 311 l (0,311 m
3
)
gaseous chlorine
Specific gravity 2,486 (specific gravity of air: 1)
Boiling point - 34,05 °C (1 bar)
Melting point - 100,98 °C
Evaporation heat 269 kJ/kg (at 0 °C)
Heat conductivity 0,527 kJ/m
2
h (liquid chlorine)
Degree of purity acc. to DIN
19607
99,5 %
TLV (Threshold Limit Value) 1,5 mg/m3 (0,5 Vol.-ppm)
TM04 0691 0908TM04 0692 0908
0
4
8
12
16
20
-50
-30
-10
0
10
30
50 70
Temperature (°C)
10
30
50
70
90
2
6
14
0
10
Temperature (°C)
English (GB)
6
2.2 Safety advice for handling chlorine
2.2.1 Risks to health
Chlorine gas is toxic, more than 50 Vol.-ppm in the indoor air
mean an acute danger to life.
Hazards of chlorine gas
Irritating to eyes, respiratory system and skin.
Causes whooping cough.
Causes causticization of skin and respiratory system.
Lethal by lung edema in case of long influence or high
concentration.
Slight paralyzing effect to the central nervous system.
Hazards of liquid chlorine
Causes causticization of skin.
Causes reddening and formation of bubbles.
2.2.2 Personal safety equipment
The operating authority of a chlorination plant has to provide for
the operation personnel:
For each person
Respiratory equipment (full-sight gas mask)
with an effective chlorine filter (B2P3), colour mark: grey with a
white ring
at least 1 spare filter per gas mask
personally fitted (perfectly tight)
labelled by name
Only plants with chlorine drums
at least 2 protective suits with compressed air respirators
Storage of the safety equipment
outside the chlorine rooms
well visible
easily available at any time
protected from dust and moisture
Introducing the operation personnel to handle the safety
equipment
Carrying out exercises (at least half-yearly)
Regular replacement of the gas mask filters
– after the expiry of the date of durability
– at least 6 months after opening (mark the opening date on
the filter)
– after contact with chlorine
– Observe employing prohibition according to § 14 ArbStoffV
(in Germany) resp. according to local laws!
2.2.3 Rules of conduct
Change of chlorine containers only with gas mask.
Entering contaminated rooms only with protective suit and
compressed air respirator.
In case of flight wear gas mask, if possible. Observe wind
direction!
Eating, drinking and storing food is prohibited in chlorine
rooms.
2.2.4 First aid in case of accidents
First aid after having inhalated chlorine
Keep calm.
Remove injured persons from the dangerous area.
– Helpers must pay attention to personal protection!
Immediately remove contaminated clothes.
Calm down injured persons and keep them warm with
blankets.
Supply fresh air; use oxygen respirator (alternately with
inhalating steam), if possible.
– No mouth-to-mouth resuscitation!
Fast and gentle transport to hospital
– lying
– sitting in case of difficulty in breathing
– state chlorine causticization as the cause.
First aid after causticization of the skin
Keep calm.
Remove contaminated clothes.
Rinse skin with plenty of water
Bandage the wound germ-freely
Seek medical aid.
– State chlorine causticization as the cause.
First aid after causticization of the eyes
Keep calm.
Rinse causticized eyes with plenty of water while the person is
lying.
– Protect healthy eye, if necessary.
– Spread eyelids widely, let the eye move to all sides.
Seek ophthalmologist.
– State chlorine causticization as the cause.
First aid after internal causticization
Keep calm.
Drink water in short sips.
– If possible, take medical charcoal.
Seek medical aid.
– state chlorine causticization as the cause.
2.2.5 Transport and storage of chlorine
Basic rules for transport and storage of chlorine
Treat containers carefully, do not throw!
Protect containers from turning over or rolling away!
Protect containers from direct sun rays and temperatures over
50 °C!
Transport of containers only with valve protection nut and
protection cap.
Valid regulations
– Regulations for accident prevention "Chlorination of water"
(GUV-V D5) with process instructions
Regulations concerning places of work (ArbStättV))
– Technical rules for gases 280, 310 und 330
Warning
R 23: Toxic by inhalation.
R 36/37/38: Irritating to eyes, respiratory system and
skin.
Caution
Further obligations of the operating authority
Warning
Handling of chlorine containers only by experienced,
practised personnel!
Warning
This rules are valid for both full and empty
containers, as empty containers still contain rests of
chlorine and therefore are under pressure.
Warning
Strictly observe local law and regulations for
handling, transport and storage of chlorine.
English (GB)
7
2.2.6 Pressure vessels and mountings
Chlorine is being offered in two container designs:
Steel cylinders containing 50 kg or 65 kg, equipped with one
valve for
– the withdrawal of gaseous chlorine from the upright standing
cylinder
Variant of chlorine cylinder
Fig. 3 Variant of chlorine cylinder
Steel drums containing 500 kg or 1000 kg, equipped with
– one valve for the withdrawal of gaseous chlorine
– one valve for the withdrawal of liquid chlorine
Fig. 4 Chlorine drum
Fig. 5 Valve position of chlorine drum
Due to safety precautions, chlorine containers are only filled up to
95 % of their capacity.
Kind of gas, weight, owner, producing date and date of the last
testing have to be noted clearly on the container. Chlorine
containers are marked by grey colour.
No changes or repair by the user!
Never open container valves by force. Stuck valve spindels
can be loosened by wrapping a shred with warm water
around the valve.
– Never use an open flame!
– Never use wrench lengthening!
– Return containers with stuck valves to the manufacturer.
Observer safety precautions and the manuals of the
manufacturer!
TM04 0693 0908
Protecting cap
Valve
Holding clip
Valve thread acc.
to DIN 477
Labelled by
stamping
Weldless chlorine
cylinder
Aluminium
label
Welded chlorine
cylinder
TM04 0694 0908TM04 0695 0908
2
5
3
6
4
1
3
4
Tyre of roller
Riser pipe (for the withdrawal of gaseous chlorine)
Protecting cap
Valves
dip pipe
(for the withdrawal of liquid chlorine)
Valve for gaseous chlorine
Colour ring
Valve for liquid chlorine
Warning
Observe safety precautions for chlorine containers
English (GB)
8
2.2.7 Chlorine extraction
Before the extraction
The chlorine containers must be stored at least for 8 hours in
the container room so that the content can adapt the ambient
temperature.
Turn chlorine drums on the support until the dip pipe and the
riser pipe are placed vertically (observe the markings on the
drum).
Check tightness.
Connection
Protect containers from turning over or rolling away!
Dry the piping and the withdrawal system with dry nitrogen or
dry air.
No foreign matter must get into the plant.
Mount new gaskets to the connection line.
Connect the container.
Slowly open the container valve.
Withdrawal of gaseous chlorine
In case of higher chlorine requirement several chlorine containers
of the same temperature have to be connected with header lines.
Withdrawal of liquid chlorine
Within chlorination plants only possible from chlorine drums.
Application of an evaporator is necessary.
Withdrawal of gaseous chlorine: Observe residual pressure of
ca. 2 bar.
Withdrawal of liquid chlorine: Observe residual pressure of ca.
4 bar.
After the extraction
Close container valve.
Disconnect container from the plant.
Screw on valve protection nuts.
Screw on protection cap.
2.3 Checking the tightness
Before commissioning check the tightness of the whole plant.
2.3.1 Checking the chlorine solution lines and the diaphragm
non-return of the injector
Observe the manual of the injector!
2.3.2 Checking the tightness of the vacuum lines
Vacuum lines are all lines between vacuum regulator and injector.
Close all container valves
Close the rate valve
Open the shut-off valve at the injection unit
Open motive water valve
Switch on the booster pump
Open the rate valve
– Floater shows gas flow or vacuummeter shows more than -
9 m w. c.: Leakage in vacuum line!
Close rate valve
Switch off booster pump
Close motive water valve
Close the shut-off valve at the injection unit
Check the vacuum lines and the connection. If necessary,
carefully re-tighten them.
Check tightness again!
– Floater shows no gas flow, vacuummeter shows -9 m w. c.
or less: Vacuum lines are tight.
2.3.3 Checking the tightness of pressure gas lines
Pressure gas lines are all lines from the gas containers to the
vacuum regulator.
If the plant is equipped with a nitrogen rinsing device: Check
tightness roughly with nitrogen
Detailed checking with ammonia
Checking the tightness with nitrogen
Close all container valves
Open container connection valves and all shut-off valves up to
the gas dosing system
Open the connection valve of the nitrogen cylinder
Slowly open the valve of the nitrogen cylinder, until the lines
have a pressure of about 10 bar (read at the manometer of
the vacuum regulator).
Apply soap water to all components under pressure
– Formation of bubbles and/or pressure drop at manometer
Leakage in pressure lines!
– Depressurize the plant!
– Eliminate leakage!
– Check tightness again!
No formation of bubbles, pressure at manometer does not drop
significantly within one hour: Pressure lines are tight.
Checking the tightness with ammonia
See chapter 5.2.2 Checking the tightness.
Warning
Chlorine containers must never have a higher
temperature than other parts of the plant. Danger of
liquefaction and possible chlorine break-out!
Caution
At 15 °C about 1 % (DIN19607) of the content can be
withrawn per hour. In case of higher withdrawal
danger of malfunction by the formation of ice on
containers and piping!
Container size Withdrawal quantity
50 Kg 500 g/h
65 Kg 650 g/h
500 Kg 5 Kg/h
1000 Kg 10 Kg/h
Caution
Do not completely evacuate the chlorine drums.
Danger of withdrawing deposits!
Caution
Immediately close connection lines.
No moisture must get into the lines!
Warning
Do not check the tightness until the whole plant is
ready for start-up.
Danger of chlorine break-out!
Note
More possible reasons for insufficient operating
vacuum
injector layed out too weakly or defective
injector obstructed
booster pump layed out too weakly or
defective
Warning
Maximum nitrogen pressure 16 bar!
Danger of damages and gas leakage when being
exceeded!
English (GB)
9
2.4 Constructional requirements of chlorination plants
All chlorine rooms
Fig. 6 Warning sign DIN 4844
– Warning sign according to DIN 4844 part 1 no. 4.2, to be
installed at entrances
Fig. 7 Supplementary sign
– Supplementary sign according to DIN 4844 part 1 no. 4.5, to
be installed at entrances
Fig. 8 Mandatory sign
– Mandatory sign according to DIN 4844 part 1 no. 4.3, to be
installed inside the rooms
Fig. 9 Instruction sheet for first aid
Instruction sheet for first aid in case of chlorine gas
intoxications, to be installed inside the rooms
Maximum temperature: 50 °C
– recommended temperature: 18 - 20 °C
– recommended minimal temperature: 15 °C
Overpressure lines of dosing equipment must not end in the
open air
Chlorine rooms must not be dedicated for the permanent stay
of people.
Only chlorine containers and the chlorination plant may be
present in the rooms.
Rooms with pressure lines (e. g. storage rooms for chlorine
containers)
Flat, even floor
– not below ground level
– not higher than a possible loading ramp
Fig. 10 Regulations for chlorine rooms (1)
Fig. 11 Regulations for chlorine rooms (2)
Direct exit to the open air
Lockable
– doors must open outwards
– it must be possible to open the doors without a key from
inside the room
No connection to other rooms
– separated gastight and fire-resistant from other rooms
A maximum of two vent holes of max. 20 cm
2
each
Water sprinkling system
– for precipitating escaping chlorine gas
– operation must be possiple by hand from outside the
chlorine rooms
– sufficiently dimensioned run-off with air trap
Chlorine gas warning system
– with optical and acoustical alarm
– coupled to the water sprinkling system
– coupling must reactivate automatically after having switched
off (e. g. for container exchange)
Chlorine gas must not be able to get into lower-lying rooms,
shafts, pits, canals or aspirating holes of ventilation systems.
TM04 0699 0908TM04 0700 0908TM04 0701 0908TM04 0702 0908
Chlorination unit
Acces only for
instructed persons
asdajlk llasdf lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlklk lalsdk asdajlk llasd f lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj
sdk asdajlk llasdf lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlklk lalsdk asdajlk llasdf lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj
asdajlk llasdf lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlklk lalsdk asdajlk llasd f lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj
asdajlk llasdf lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlklk lalsdk asdajlk llasd f lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj
asdajlk llasdf lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlklk lalsdk asdajlk llasd f lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj
asdajlk llasdf lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlklk lalsdk
asdajlk llasdf lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlklk lalsdk asdajlk llasd f lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj
asdajlk llasdf lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlklk lalsdk asdajlk llasd f lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj
asdajlk llasdf lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlklk lalsdk asdajlk llasd f lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj
k asdajlk llasdf lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlklk lalsdk asdajlk llas df lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj
sdk asdajlk llasdf lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlklk lals
asdajlk llasdf lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlklk lalsdk asdajlk llasd f lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj
asdajlk llasdf lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlklk lalsdk
asdajlk llasdf lalsdk lasdlfkl lasdkja
asdajlk llasdf lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlklk lalsdk asdajlk llasd f lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl alsdfkljkj
asdajlk llasdf lalsdk lasdlfkl lasdkjasdlklj jlakjlkjdl lalsdk
First aid in the case of
CHLORINE GAS POISONNING
HEALTH DANGERS
FIRST AID
TM04 0703 0908TM04 0704 0908
English (GB)
10
2.5 Principle function of the components
Fig. 12 Components of a chlorinator
2.5.1 Vacuum regulator
Reduces the gas pressure (overpressure) to subatmospheric
pressure (vacuum)
2.5.2 Measuring tube
Displays the gas flow
2.5.3 Rate valve
For adjustment of the required gas flow
– manually or automatically
2.5.4 Differential pressure regulator (Option: VGA-117)
Regulates the difference of the pressures before and after the
rate valve to a constant value
– Adjusted dosing flow stays constant even when the injector
vacuum varies.
2.5.5 Vacuummeter (Option: VGA-117)
– Displays the injector vacuum
2.5.6 Injector
– Creates the vacuum necessary for operating the pant
– Mixes the chlorine gas with the water
TM04 0705 0908
Motive water
Vacuum regulator
Measuring
tube
Gas Dosing System
Differential
pressure
regulator
Vaccum
meter
Injector
Rate Valve
Chlorine gas
English (GB)
11
2.6 List of valid laws and regulations
Laws and Regulations
DVGW-Rules
BGBl. I 1975 S. 729
Verordnung über Arbeitsstätten (Arbeitsstättenverordnung - ArbStättV)
Regulations concerning places of work (ArbStättV)
BGBl I 1980 S. 173,
184
Verordnung über Druckbehälter, Druckgasbehälter und Füllanlagen (Druckbehälterverordnung - DruckbehV) mit
technischen Regeln Druckbehälter (TRB) mit technischen Regeln Druckgase (TRG)
Regulations concerning pressure containers, gas cylinders and filling systems (pressure containers - DruckbehV)
with technical rules for pressure containers (TRB) with technical rules for pressure gases (TRG)
BGBl I 1986 S. 1470
Gefahrstoffverordnung (GefStoffV)
Regulations for hazardous materials (GefStoffV)
BGBl I 1975 S. 2494
Verordnung über gefährliche Arbeitsstoffe (Arbeitsstoffverordnung - ArbStoffV)
Regulations for hazardous work materials (ArbStoffV)
GUV 0.1
Unfallverhütungsvorschrift "Allgemeine Vorschriften"
Regulations for accident prevention "General Regulations"
GUV-V D5
Unfallverhütungsvorschrift "Chlorung von Wasser"
Regulations for accident prevention "Chlorination of water"
GUV 49.1
Prüfliste zur Unfallverhütungsvorschrift "Chlorung von Wasser"
Checklist for Regulations for accident prevention "Chlorination of water"
GUV 0.3
Unfallverhütungsvorschrift "Erste Hilfe"
Regulations for accident prevention "First-Aid"
GUV 20.5
Merkblatt "Anleitung zur ersten Hilfe bei Unfällen"
Leaflet "Instructions for First-Aid in case of accidents"
GUV 20.6
Merkblatt "Verbandzeug für die erste Hilfe bei Unfällen"
Leaflet "Dressing material for First-Aid in case of accidents"
GUV 20.14
Atemschutzmerkblatt
Leaflet for the protection of the air
GUV 29.6
Merkblatt "Über den Umgang mit ätzenden Stoffen"
Leaflet "Handling of caustic materials"
GUV 60.3G26
Grundsatz für arbeitsmedizinische Vorsorgeuntersuchungen "Träger von Atemschutzgeräten für Arbeit und
Rettung" G 26
Principle for preventive industrial medicine checkup "Wearers of respiratory equipment for work and rescue" G 26
GUV 2.6
Unfallverhütungsvorschrift "Druckbehälter"
Regulations for accident prevention "Pressure containers"
GUV 2.10
Unfallverhütungsvorschrift "Elektrische Anlagen und Betriebsmittel"
Regulations for accident prevention "Electrical installations and resources"
GUV 9.9
Unfallverhütungsvorschrift "Gase"
Regulations for accident prevention "Gases"
ZH1/230
Merkblatt "Chlor"
Leaflet "Chlorine"
CEFIC
Unfallmerkblatt für den Straßentransport "Chlor" Klasse 2, Ziffer 3 at UN 2201
Accident leaflet for the road transport "Chlorine" Class 2, Number 3 at UN 2201
BGBl I 1985, S. 1550
Verordnung über die Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße - Gefahrgut Vstr/GGVS - Klasse 2, Ziffer 3 at
Regulations for the transport of dangerous goods on the road - Gefahrgut Vstr/GGVS - Class 2, Number 3 at
GGVE
Gefahrgutverordnung Eisenbahn, Klasse 2, Ziffer 3 at)
Regulations for dangerous goods on trains, Class 2, Number 3 at)
RID
Internationale Verordnung für die Beförderung gefährlicher Güter mit der Eisenbahn - Klasse 2, Ziffer 3 at
International regulations for the transport of dangerous goods by train - Class 2, Number 3 at
BGBl I 1977, S. 1119
Verordnung über die Beförderung gefährlicher Güter auf dem Rhein (ADNR)
Regulations for the transport of dangerous goods on the Rhine (ADNR)
W203
Begriffe der Chlorung
Concept of chlorination
W645-1
Überwachungs-, Mess-, Steuer- und Regeleinrichtungen in Wasserversorgungsanalagen
Devices for monitoring, measuring, control and regulation in water supply plants
W291
Desinfektion von Wasserversorgungsanlagen
Disinfection of water supply plants
W623
Dosieranlagen für Desinfektions- bzw. Oxidationsmittel - Dosieranlagen für Chlor
Dosing units for disinfection or oxidation with chlorine
W640
Überwachungs-, Meß-, Steuer- und Regeleinrichtungen in Wasserwerken
Systems for monitoring, measurement, control and regulation in waterworks
DVGW-Merkblatt Arbeitshilfe zur Erstellung einer örtlichen Betriebsanweisung für Chlorungsanlagen unter
Verwendung von Chlorgas
DVGW leaflet Aid for the creation of a local manual für chlorination systems using chlorine gas
English (GB)
12
Standards
2.7 Recommended diameter
2.7.1 Between vacuum regulator and dosing regulator
Grundfos Alldos company standard calculated with pressure drop
p=12.5 mbar
The indications in this table result from pressure loss
observations. They do not take into consideration the possible
influence of length and diameter of lines on the operational
reliability of the system.
2.7.2 Between dosing regulator and injector
Grundfos Alldos company standard calculated with pressure drop
p=50 mbar
The indications in this table result from pressure loss
observations. They do not take into consideration the possible
influence of length and diameter of lines on the operational
reliability of the system.
DIN 19606
Chlorgasdosieranlagen zur Wasseraufbereitung
Chlorine gas dosing systems for water treatment
DIN 19607
Chlor zur Wasseraufbereitung
Chlorine for water treatment
DIN EN 937
Chlor zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch
Chlorine for the treatment of water for the human use
DIN 19643
Aufbereitung von Schwimm- und Badewasser
Treatment of swimming pool and bathing water
DIN 3179, Teil 1,2
Einteilung der Atemgeräte, Übersicht
Division of the respiratory equipment, overview
DIN 4102, Teil 2
Brandverhalten von Baustoffen und Bauteilen
Behaviour in fire of building materials and parts
DIN 477, Teil 1
Gasflaschenventile; Bauformen, Baumaße, Anschlüsse, Gewinde
Gas cylinder valves; forms, measurements, connections, threads
Length of the vacuum line in (m)
Dosing quantity (g/h)
40 100 250 500 1000 2000 4000
0 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10
10 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10
20 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10 DN 15
30 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10 DN 15
40 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 15 DN 15
50 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10 DN 15 DN 15
75 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10 DN 15 DN 15
100 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10 DN 15 DN 20
Length of the vacuum line in (m)
Dosing quantity (g/h)
40 100 250 500 1000 2000 4000
0 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8
10 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8
20 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10
30 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10
40 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10
50 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10 DN 15
75 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10 DN 15
100 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10 DN 15
English (GB)
13
3. Technical Data
3.1 Type key dosing regulator VGA-113
Example: Gas dosing regulator Type key VGA-113-100/M0, Y
3.2 General Data
3.2.1 Dosing flow
Possible total dosing flow for several dosing regulators: max.
4000 g/h
3.2.2 Accessories (not including)
Code Example VGA-113 -100 /M 0 -N
Vaccuperm Gas Advanced = VGA
Dosing flow
25 1-25 g/h
40 2-40 g/h
100 5-100 g/h
250 10-250 g/h
500 25-500 g/h
1000 50-1000 g/h
2000 100-2000 g/h
3000 150-3000 g/h
4000 400-4000 g/h
Adjustment
M Manual
A Automatic, 230-240 V / 50-60 Hz
B Automatic, 110-115 V / 50-60 Hz
Control
0 Without
1 4-20 mA
2Direct
Differential pressure regulator
Y Yes, with vaccummeter
NNo
Permissible medium Cl
2
Accurary ± 4 % of upper limit
Control range 1:20
Flow meter
according to the floater principle,
length of the measuring tube 70 mm
Weight 0.9 kg
Vacuum connection (from
the vacuum regulator)
for hose 8/11
Vacuum connection (to
the injector)
for hose 8/11
Weight without
Servomotor
0.9 kg
Weight with Servomotor 3.1 kg
Permissible vacuum
regulator
e.g. VGA-111
1.5 - 25 g/h 0.07 - 1.3 lbs/day
2 - 40 g/h 0.1 - 2 lbs/day
5 - 100 g/h 0.2 - 5 lbs/day
10 - 250 g/h 0.5 - 14 lbs/day
25 - 500 g/h 1.5 - 26 lbs/day
50 - 1000 g/h 2.5 - 50 lbs/day
100 - 2000 g/h 5 - 100 lbs/day
150 - 3000 g/h 10 - 150 lbs/day
400 - 4000 g/h 30 - 220 lbs/day
Installation material: Hoses of different lengths
Holding plate for wall fixing at change of container
Test medium for leak search
English (GB)
14
3.3 Dimensioned drawings
3.3.1 Dosing regulator
Fig. 13 Dosing regulator
3.3.2 Dosing regulator with servomotor
Fig. 14 Dosing regulator with servomotor
TM04 0734 0908
46.5
95
236
178
120
72.5
7
38
50
190
~ 118
72.5
38
~ 118
~ 140
90
~ 82
TM04 0738 0908
46.5
~ 410
120
~ 260
95
7
72.5
40
50
118
40
~ 118
72.5
~ 140
~ 92
English (GB)
15
3.4 Electrical data for VGA-113
3.4.1 Servomotor with current input
3.4.2 Servomotor with feedback potentiometer
4. Installation
4.1 Transport and storage
Handle with care, don’t throw!
Dry and cool storage place.
4.2 Unpacking
Observe when unpacking:
– No humidity should get into gas-leading parts!
– No foreign matter should get into gas-leading parts!
Mount as soon as possible after unpacking.
4.3 Typical installations
Fig. 15 Vacuum regulator and dosing regulator
4.4 Mounting
4.4.1 Dosing regulator
Mount the dosing regulator to the wall.
Servomotor Synchronous motor with limit switches
Current input 4 - 20 mA
Actuating time 0-100 % ca.95 s (50 Hz), ca. 76 s (60 Hz)
Power consumption 3 VA
Degree of protection IP55
Permissible ambient
temperature
0 °C to +50 °C
Type key Voltage Nominal current
VGA-113-XXX/A1, N 230 V (50/60 Hz) 0.011 A
VGA-113-XXX/B1, N 115 V (50/60 Hz) 0.022 A
Servomotor Synchronous motor with limit switches
Feedback potentiometer Single potentiometer
Actuating time 0-100 % ca.95 s (50 Hz), ca. 76 s (60 Hz)
Power consumption 3 VA
Degree of protection IP55
Permissible ambient
temperature
0 °C to +50 °C
Type key Voltage Nominal current
VGA-113-XXX/A2, N 230 V (50/60 Hz) 0.011 A
VGA-113-XXX/B2, N 115 V (50/60 Hz) 0.022 A
TM04 0739 0908
Item Description
1
Vacuum regulator e.g. VGA-111 (with contact pressure
gauge)
2 Dosing regulator VGA-113
3 Injector
5 Remote display for container empty indication
6 Adsorption device
Warning
Observe the information, see chapter 2. Handling
chlorine
1
3
bar 16
0
2
5
4
English (GB)
16
5. Commissioning
5.1 Preparations for commissioning
5.1.1 Vacuum connections
Fig. 16 Vacuum connections
At the vacuum regulator, connect the vacuum line (1) and
connect it to the dosing regulator (3).
Connect the overpressure line (2).
Connect the vacuum line to the injector (4).
5.1.2 Electrical connections
Vacuum regulator e.g. VGA-111 with liquid trap and/or
contact pressure gauge
Connect the heating of the optional liquid trap.
– Connect the mains line to the mains.
Connect the optional contact manometer.
– Connect two cables with an external evaluation device.
Dosing regulator VGA-113 with servomotor
Establish the electrical connections according to the following
terminal diagrams.
– with current input 4-20 mA
Fig. 17 Terminal connections, current input
– without current input, with feedback potentiometer
Fig. 18 Terminal connections, with cheedback potentiometer
5.2 Checks before commissioning
Check tightness of the total plant before start-up.
5.2.1 Checking the gas solution lines and the non-return
diaphragm of the injector
– Observe the manual of the injector!
Warning
Before connecting, ensure that the valves of all gas
containers are closed.
Only use the intended line types!
TM04 0742 0908
Item Description
1 Vacuum line to the vacuum regulator
2 Overpressure line
3 Vacuum line to the dosing regulator
4 Vacuum line to the injector
Caution
Only tighten the union nuts of the vacuum
connections by hand. Do not use any tools!
Danger of damages!
Maximum length of the vacuum line, see chapter
2.7 Recommended diameter
Warning
Lead the overpressure line downwards, as chlorine is
heavier than air.
Connect the overpressure line to a suitable
adsorption device. If using a gas warning device:
Mount the sensor in a distance of about 10 cm from
the outlet hole of the adsorption device.
Caution
Before connecting the mains cable:
Check if the mains voltage indicated on the type
plate corresponds to the local mains voltage. Wrong
voltage can lead to damages of the product!
To ensure electromagnetic compatibility (EMC):
Signal lines must be shielded. The shield must be
connected to PE or ground on the side of the
counterpart, par exemple a controller.
Signal lines and mains lines must be guided in
different cable channels.
1
2
3
4
VGA-111
Note
The polarity is arbitrary.
Warning
Disconnect from mains before removing the cover!
Observe local safety precautions!
Protect cable connections and plugs against
corrosion and moisture.
Close unused screwings with suitable caps!
TM04 0743 0908TM04 0744 0908
Warning
The terminals 3 and 5 of the limit switches are on
mains potential when the switch closes after the limit
position had been reached.
Warning
Check the tightness not until the total plant is ready
for start-up.
Danger of gas leakage!
110
8
N PE
NPEL1+
4-20 mA
mains
PE 05 1 A2 3 S E
PE N
ST1
ST2
Limit switches
Motor control
Check-back
potentiometer
closed
close
open
opened
start
slider
end
English (GB)
17
5.2.2 Checking the tightness
Fig. 19 No liquid ammonia
5.2.3 Checking the pressure connections (after changing gas
cylinder)
Open the cylinder valve and quickly close it again.
Slowly pass the open ammonia bottle along gas-leading parts.
– Slightly press the bottle in a pumping manner, allowing the
ammonia mist to rise up.
– Formation of white mist: Leakage at the pressure
connection!
Depressurize the plant!
Eliminate leakage!
Check tightness again
Formation of white mist --> pressure connection is not tight
Fig. 20 Ammonia + chlorine gas --> formation of white mist
No formation of white mist --> pressure connection is tight
Fig. 21 No chlorine gas --> no formation of white mist
Checking the inlet valve
Remove the union nut at the overpressure connection and
take off the overpressure line.
Close the rate valve.
Open the cylinder valve.
Slowly pass the open ammonia bottle along the overpressure
connection.
– Slightly press the bottle in a pumping manner, allowing the
ammonia mist to rise up.
– Formation of white mist: The inlet valve is not tight!
Depressurize the plant!
Check the inlet valve and repair it!
Check tightness again
Formation of white mist --> the inlet valve is not tight!
Fig. 22 Ammonia + chlorine gas --> formation of white mist
No formation of white mist --> the inlet valve is tight!
Fig. 23 No chlorine gas --> no formation of white mist.
Warning
Liquid ammonia must not come in contact with parts
of the plant!
Danger of leakages by corrosion!
TM04 0709 0908TM04 0710 0908TM04 0711 0908
TM04 0712 0908TM04 0713 0908
VGB-103
VGB-103
English (GB)
18
6. Operationh
6.1 Description of the device
Fig. 24 Dosing regulator with servomotor and manual dosing
regulator
6.2 Automatic adjustment of the dosing flow
6.2.1 Switching from automatic to manual adjustment of the
dosing flow; only with option servomotor
Switch off automatic control.
Push the coupling (1) upwards.
Move the retention pin (2) through the coupling, until it cannot
move down any longer.
Now the dosing flow can be adjusted by hand.
--> The servomotor is disconnected from the rate valve.
Fig. 25 Disconnect to servomotor
6.2.2 Switching from manual to automatic adjustment of the
dosing flow; only with option servomotor
Move back the retention pin (2).
– Now the coupling (1) falls down.
Turn the adjustment knob (3), until the coupling snaps in.
--> Now the servomotor is connected to the rate valve.
Fig. 26 Conect to servomotor
6.3 Adjusting the Dosing Flow
6.3.1 Increasing the dosing flow
Fig. 27 Increasing the dosing flow
Turn the adjustment knob of the rate valve slowly to the right.
TM04 0750 0908
Item Component Description
1Rate valve
For manual adjustment of the
desired gas flow.
2 Measuring tube It displays the actual gas flow.
3
Connection for the
vacuum line from the
vacuum regulator
For the injection point
4
Connection for the
vacuum line to the
injector
For the injection point
optional:
Differential pressure
regulator (not visible)
It keeps the difference of the
pressures before and after the
rate valve on a constant value.
The adjusted dosing flow stays
constant even when the injector
vacuum varies.
5
Only for VGA-113
with servomotor
For automatic adjustment of the
desired gas flow.
Caution
The rate valve is not a perfectly closing shut-off
valve!
Note
Only with option servomotor!
In case of automatic adjustment of the dosing flow,
no adjustment can be made at the dosing unit. All
adjustment has to be made at the control device.
Observe the manual of the control device!
1
2
4
3
5
1
2
4
3
TM04 0752 0908TM04 0753 0908TM04 0754 0908
Caution
Do not screw out the adjustment knob. Do not
continue turning the knob when maximum dosing
flow is reached.
1
2
3
2
1
English (GB)
19
6.3.2 Decreasing the dosing flow
Turn the adjustment knob of the rate valve slowly to the left.
Fig. 28 Decreasing the dosing flow
6.4 Reading the dosing flow
Read the dosing flow at the upper edge of the ball.
Fig. 29 Reading the dosing flow
6.5 Switching on
Close the rate valve.
Open the shut-off valve at the injection unit.
Open the motive water valves.
Switch on the motive water of the injector.
Open the valve of the gas cylinder.
Slowly open the rate valve until the ball in the measuring tube
shows the desired gas flow.
6.6 Switching off
6.6.1 Emergency stop
In case of gas break-out
Immediately leave the room!
Start counter-measures according to local safety precautions.
In case of small leakages
Put on safety equipment!
Immediately close the cylinder valve.
Let the system run until all parts are evacuated.
Switch off the system as described in the following.
6.6.2 Switching off while the system is running
Close the cylinder valve.
Let the system run until the measuring tube shows no more
gas flow.
Close the rate valve.
Switch off the motive water of the injector.
Close the motive water valves.
Close the shut-off valve at the injection unit.
6.7 Changing the gas cylinder
The empty indication of the dosing unit shows when the minimum
pressure of the gas cylinder is reached. Then the cylinder must
be changed.
While the system is running
Close the cylinder valve.
Let the system run until the measuring tube shows no more
gas flow.
Close the rate valve at the dosing regulator.
Switch off the motive water of the injector.
Close the motive water valves.
Close the shut-off valve at the injection unit.
Unscrew the vacuum regulator from the connection of the gas
cylinder.
– If present, place it on the wall holding device.
Screw the protective cap onto the empty cylinder, move it
away and protect it against falling down.
Place the new gas cylinder and fix it correctly.
Remove the protective cap from the new gas cylinder.
– All connections must be absolutely clean and dry.
Insert the gasket at the pressure connection of the vacuum
regulator.
– Replace the filter, if necessary.
Screw the vacuum regulator onto the connection of the
cylinder.
Check the tightness.
Re-start the system.
TM04 0755 0908TM04 0717 0908
Note
The scale of the measuring tube is adjusted to a gas
temperature of 20 °C. In case of extremely different
temperatures the dosing flow may differ from the
value being displayed.
Warning
Immediately leave the room in case of gas break-out
and put on safety equipment!
Then start counter-measures!
Warning
Repairs of components of the system only by
authorized personnel!
g/h
lbs/day
Warning
Put on the prescribed safety equipment!
Warning
Never re-use used gaskets! Replace the gaskets at
any change of gas container!
Never use the vacuum regulator without the filter!
Caution
Do not align the device by turning the housing!
If necessary, hold up with a fork wrench size 13!
Warning
Before re-starting: check the tightness!
English (GB)
20
6.8 Possible faults
Fault Cause Correction
Gas leakage at the pressure
connection.
The gasket at the pressure connection is
damaged.
Replace the gasket.
Sealing surfaces are dirty, there are rests of
old gaskets on the sealing surfaces.
Clean the sealing surfaces.
The sealing surface at the connection of the
gas cylinder is damaged.
Use a different gas cylinder.
The pressure connection is loose. Tighten the pressure connection.
The sealing surface at the pressure connection
of the device is damaged.
Call the service
Gas escapes at the overpressure line.
Re-liquefacted gas enters the inlet valve.
Reduce the extraction amount, ensure
correct course of temperature.
The inlet valve is soiled or damaged. Call the service
Formation of ice on the gas cylinder.
The extraction amount per hours is higher than
1 % of the contents of the gas cylinder, the
system is too small.
Use a dosing system with more than one gas
cylinders.
The extraction amount per hours is higher than
1 % of the contents of the gas cylinder, the
system is too small.
Call the service
Desired dosing flow is not reached.
Insufficient injector vacuum.
Check the injector, repair it if necessary.
Observe the manual of the injector.
Check the motive water pump, repair it if
necessary.
Check the dirt trap before the injector, clean
it if necessary.
Leakage in vacuum line between dosing unit
and injector.
Eliminate the leackage.
Vacuum line between dosing unit and injector
is too long.
Observe table "Suggested line lengths and
diameters".
Vacuum line is dirty. Replace the vacuum line.
The valve of the gas cylinder is closed. Open the valve of the gas cylinder.
The gas cylinder is empty.
Replace the empty gas cylinder by a new
one.
Filter at the pressure connection of the dosing
unit is soiled.
Call the service
Wrong adjusting spindle (diameter too low). Call the service
Despite correctly displayed gas flow the
desired gas solution concentration
cannot be reached.
Leakage in vacuum line between vacuum
regulator and dosing unit.
Eliminate the leakage.
Servomotor does not run. Servomotor is switched to manual operation. Switch servomotor to automatic operation.
The ball in the measuring tube is
caught.
Measuring tube and/or ball are soiled. Call the service
Water in the measuring tube.
Non-return diaphragm of the injector is
defective.
Call the service
Servomotor does not reach the whole
desired range.
The servomotor or the control device is
adjusted wrongly.
Call the service
Servomotor runs in wrong direction.
The servomotor or the control device is
adjusted wrongly.
Call the service
/