Philips OR2000B/12, OR2000M/12 Инструкция по началу работы

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для радиоприемника Philips OR2000M и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны технические характеристики, функции устройства, процедура подключения и устранения неполадок. Спрашивайте!
  • Как подключить к радиоприемнику внешнее аудиоустройство?
    Что делать, если радиоприемник не включается?
    Как настроить громкость?
Não coloque quaisquer fontes de perigo em cima deste
produto (por ex., objectos com líquidos ou velas acesas).
Nunca coloque o produto ou quaisquer outros objectos
sobre o cabo de alimentação ou qualquer outro equipamento
eléctrico.
Se o produto for transportado a temperaturas inferiores a 5
°C, desembale o produto e aguarde até que a sua temperatura
seja igual à temperatura ambiente, antes de ligá-lo à tomada
eléctrica.
Risco de sobreaquecimento!
Nunca instale este produto num espaço connado. Deixe
sempre um espaço de, pelo menos, 10 cm à volta do produto
para permitir uma ventilação adequada.
Certique-se de que as cortinas ou outros objectos nunca
cobrem as ranhuras de ventilação do produto.
Não permita que as crianças utilizem sem vigilância aparelhos
eléctricos.
Não permita que crianças ou adultos com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas com falta de
experiência/ conhecimento, utilizem aparelhos eléctricos sem
vigilância.
Nota
A tensão eléctrica nominal e a frequência estão impressas na parte posterior do
produto. Os números de modelo e de série estão impressos na parte inferior.
2 Conteúdo da embalagem (Fig. 1)
Verique e identique o conteúdo da embalagem.
3 Ligar a alimentação (Fig. 2-1)
4 Ligar (Fig. 2-2)
Rode o botão esquerdo para a direita até ouvir um estalido.
Para desligar, rode o botão esquerdo para a esquerda até ouvir
um estalido.
5 Ajustar o volume
Para aumentar o volume, rode o botão esquerdo para a direita.
Para diminuir o volume, rode o botão esquerdo para a esquerda.
6 Ouvir estações de rádio
(Fig. 3)
Nota
Para uma óptima recepção, estenda completamente e ajuste a posição da antena.
1 Pressione FM/MW para mudar a banda do sintonizador para
MW.
Para mudar a banda do sintonizador para FM, pressione
FM/MW novamente para soltar o botão.
2 Rode o botão direito para a esquerda ou para a direita para
ajustar a frequência.
» A barra LED vermelha aponta para a frequência actual.
7 Ouvir um dispositivo externo
(Fig. 4)
Também pode ouvir um dispositivo de áudio externo, como um
leitor MP3, através deste produto.
1 Ligue um cabo de entrada de áudio com um conector de
3,5 mm em ambas as extremidades:
à entrada AUDIO-IN no painel posterior deste produto, e
à tomada dos auscultadores no dispositivo externo.
2 Reproduza áudio no dispositivo externo (consulte o seu
manual do utilizador).
Nota
Se quiser ouvir rádio, desligue o cabo de entrada de áudio do produto.
8 Resolução de problemas
Aviso
Nunca retire o revestimento do produto.
A garantia torna-se inválida, se tentar reparar o produto sozinho.
Se tiver diculdades ao utilizar este produto, verique os seguintes
pontos antes de solicitar assistência. Se o problema persistir, visite a
página Web da Philips (www.philips.com/support). Quando contacta
o Apoio ao Cliente, assegure-se de que o produto está à mão e o
número do modelo e o número de série estão disponíveis.
Sem corrente
Assegure-se de que o cabo de alimentação CA está ligado
correctamente.
Certique-se de que há electricidade na tomada de CA.
Sem som
Ajuste o volume.
Quando ouve um dispositivo externo, assegure-se de que o
dispositivo externo não tem o som cortado.
Quando ouve rádio, assegure-se de que o cabo de entrada de
áudio está desligado da entrada AUDIO-IN na parte posterior
deste produto.
Sem resposta do produto
Assegure-se de que há alimentação disponível.
Desligue o produto e, em seguida, volte a ligá-lo.
Má recepção de rádio
Devido à interferência de outros sistemas eléctricos ou
obstáculos de edifícios, os sinais cam mais fracos. Desloque o
produto para um local sem interferências.
Assegure-se de que a antena está completamente estendida.
Ajuste a posição da antena.
To get the detailed instructions for use, visit
www.philips.com/support.
www.philips.com/support
9 Informações do produto
Nota
As informações do produto estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Informações Gerais
Consumo de energia de CA 220-240 V~, 50 Hz
Consumo de energia em funcionamento 9 W
Dimensões (unidade principal) 245 x 123 x 122 mm
Peso (unidade principal) 1,33 kg
Sintonizador
Gama de sintonização FM: 87,50 - 108 MHz;
MW: 531 - 1602 kHz
Distorção harmónica total < 2%
Relação sinal/ruído > 50 dBA
Altifalantes
Impedância do altifalante 8 Ohm
Diafragma do altifalante Gama total de 3"
Sensibilidade > 82 dB/m/W
Amplicador
Potência de saída 3 W RMS
Resposta em frequência 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Relação sinal/ruído > 65 dBA
Entrada de áudio 0,5 V RMS 20 kOhm
10 Aviso
Quaisquer alterações ou modicações feitas a este dispositivo
que não sejam expressamente aprovadas pela Gibson Innovations
poderão anular a autoridade do utilizador para operar o
equipamento.
Conformidade
Este produto cumpre os requisitos de interferências
de rádio da União Europeia.
Este é um aparelho da CLASSE II com isolamento
duplo, sem protector de terra.
Cuidados a ter com o ambiente
O produto foi concebido e fabricado com materiais e
componentes de alta qualidade, que podem ser
reciclados e reutilizados.
Quando um produto tem este símbolo de um
contentor de lixo com rodas e uma cruz sobreposta,
signica que o produto é abrangido pela Directiva
Europeia 2002/96/CE. Informe-se acerca do sistema
de recolha selectiva local para produtos eléctricos e
electrónicos.
Proceda de acordo com as regulamentações locais e não elimine os
seus antigos produtos juntamente com o lixo doméstico.
A eliminação correcta do seu produto antigo evita potenciais
consequências nocivas para o ambiente e para a saúde pública.
Informações ambientais
Omitiram-se todas as embalagens desnecessárias. Procurámos
embalar o produto para que simplicasse a sua separação em três
materiais: cartão (embalagem), espuma de poliestireno (protecção) e
polietileno (sacos, folha de espuma protectora).
O sistema é constituído por materiais que podem ser reciclados e
reutilizados se desmontados por uma empresa especializada. Cumpra
os regulamentos locais no que respeita à eliminação de embalagens,
pilhas gastas e equipamentos obsoletos.
Pyccknñ
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips!
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки
Philips, зарегистрируйте приобретенное устройство на сайте
www.philips.com/welcome.
1 Техника безопасности
Перед использованием данного устройства внимательно
ознакомьтесь со всеми инструкциями. Гарантия не
распространяется на повреждения, вызванные несоблюдением
инструкций.
Риск короткого замыкания или возгорания!
Не подвергайте устройство и дополнительные
принадлежности воздействию дождя или воды.
Никогда не размещайте рядом с устройством сосуды с
жидкостью, например вазы. В случае попадания жидкости
на поверхность или внутрь устройства немедленно
отключите его от электросети. Обратитесь в центр
поддержки потребителей для проверки прибора перед
его дальнейшим использованием.
Не помещайте устройство и дополнительные
принадлежности вблизи источников открытого огня или
других источников тепла, в том числе не допускайте
воздействия прямых солнечных лучей.
Никогда не вставляйте посторонние предметы в
вентиляционные разъемы и другие отверстия устройства.
Если шнур питания или штепсель используются для
отключения устройства, доступ к ним должен оставаться
свободным.
Во время грозы отключайте устройство от электросети.
Для извлечения вилки из розетки электросети тяните за
вилку, а не за шнур.
Риск короткого замыкания или возгорания!
Перед подключением устройства к электросети убедитесь,
что напряжение источника питания соответствует
напряжению, указанному на задней панели устройства.
Не подключайте устройство к источнику питания, если
параметры электросети отличаются.
Не подвергайте устройство воздействию дождя, воды,
солнечных лучей или высоких температур.
Запрещается применять силу при обращении с разъемами
электропитания. Недостаточно плотно подключенные
разъемы электропитания могут стать причиной искрения
или возгорания.
Риск повреждения устройства!
Не допускайте попадания капель или брызг на устройство.
Не помещайте на устройство потенциально опасные
предметы (например, сосуды с жидкостями и зажженные
свечи).
Не ставьте устройство или другие предметы на шнуры
питания или электрические приборы.
После транспортировки изделия при температуре ниже
5 °С удалите упаковку и подождите, пока его температура
достигнет комнатной, а затем подключите домашний
кинотеатр к розетке электросети.
Риск перегрева!
Никогда не устанавливайте устройство в ограниченном
пространстве. Для обеспечения вентиляции оставляйте
вокруг устройства не менее 10 см свободного пространства.
Убедитесь, что шторы или другие объекты не закрывают
вентиляционные отверстия устройства.
Примечание
Номинальное напряжение и частота указаны на задней панели устройства.
Серийный номер и номер модели указаны на нижней панели.
2 Комплектация (рис.1)
Проверьте комплектацию устройства.
3 Подключение питания (рис.
2—1)
4 Включение устройства (рис.
2—2)
Поверните левый регулятор по часовой стрелке до щелчка.
Чтобы выключить устройство, поверните левый регулятор
против часовой стрелки до щелчка.
5 Регулировка громкости
Для увеличения громкости поверните левый регулятор по
часовой стрелке.
Для уменьшения громкости поверните левый регулятор
против часовой стрелки.
6 Прослушивание
радиостанций (рис. 3)
Примечание
Для улучшения качества приема полностью выдвиньте антенну и отрегулируйте
ее положение.
1 Нажмите кнопку FM/MW для переключения тюнера на
диапазон MW.
Чтобы переключить тюнер на диапазон FM, нажмите
кнопку FM/MW еще раз (кнопка вернется в исходное
положение).
2 Для настройки частоты поворачивайте правый регулятор
по или против часовой стрелки.
» Красный индикатор указывает на текущее значение частоты.
7 Воспроизведение с
внешнего устройства (рис. 4)
С помощью этого устройства можно прослушивать музыку с
внешних устройств, таких как MP3-плеер.
1 Подключите аудиокабель со штекерами 3,5 мм на обоих
концах к:
разъему AUDIO-IN на задней панели устройства;
разъему для наушников на внешнем устройстве.
2 Включите воспроизведение аудио на внешнем устройстве
(см. руководство пользователя внешнего устройства).
Примечание
Чтобы слушать радио, отключите аудиокабель от устройства.
8 Определение и устранение
неисправностей
Предупреждение
Запрещается снимать корпус устройства.
Для сохранения действия условий гарантии запрещается
самостоятельно ремонтировать устройство.
При возникновении неполадок в процессе использования
данного устройства перед обращением в сервисную службу
проверьте следующее. Если не удается решить проблему,
посетите веб-сайт Philips (www.philips.com/support). При
обращении в центр поддержки потребителей необходимо
назвать номер модели и серийный номер устройства, поэтому
убедитесь, что устройство находится рядом.
Отсутствует питание
Убедитесь, что шнур питания переменного тока
подключен правильно.
Проверьте исправность сетевой розетки.
Нет звука
Регулировка громкости.
При прослушивании на внешнем устройстве убедитесь, что
звук на внешнем устройстве не выключен.
При прослушивании радио убедитесь, что аудиокабель
отключен от разъема AUDIO-IN на задней панели этого
устройства.
Устройство не реагирует
Убедитесь в исправности источника питания.
Отключите устройство, а затем снова включите.
Плохой прием радиосигнала
Из-за помех от других электроприборов и препятствий,
таких как стены и т.п., радиосигнал может стать слабее.
Переместите устройство в такое место, где не будет помех.
Убедитесь, что антенна полностью расправлена.
Отрегулируйте положение антенны.
9 Сведения об изделии
Примечание
Информация о продукте может быть изменена без предварительного
уведомления.
Общая информация
Питание переменного тока 220–240 В~, 50 Гц
Энергопотребление во время работы 9 Вт
Размеры (основное устройство) 245 x 123 x 122 мм
Вес (основное устройство) 1,33 кг
Радио
Частотный диапазон FM: 87,50—108,00 МГц;
MW: 531—1,602 кГц
Коэффициент нелинейных
искажений
< 2 %
Отношение сигнал/шум > 50 дБА
Акустические системы
Сопротивление АС 8 Ом
Акустический преобразователь 3", широкополосный
Чувствительность > 82 дБ/м/Вт
Усилитель
Выходная мощность 3 Вт (среднеквадр.)
Частотный отклик 60 Гц — 16 кГц, ±3 дБ
Отношение сигнал/шум > 65 дБА
Аудиовход 0,5 В (среднеквадр.), 20 кОм
10 Уведомление
Внесение любых изменений, не одобренных непосредственно
Gibson Innovations, могут привести к утрате пользователем права
на использование устройства.
Соответствие нормативам
Данное изделие соответствует требованиям
Европейского Союза по радиопомехам.
Приборы КЛАССА II с двойной изоляцией и без
защитного заземления.
Забота об окружающей среде
Изделие разработано и изготовлено с применением
высококачественных деталей и компонентов,
которые подлежат переработке и повторному
использованию.
Маркировка символом перечеркнутого мусорного
бака означает, что данное изделие попадает
под действие директивы Европейского совета
2002/96/EC. Узнайте о раздельной утилизации
электротехнических и электронных изделий
согласно местному законодательству.
Действуйте в соответствии с местными правилами и не
выбрасывайте отработавшее изделие вместе с бытовыми отходами.
Правильная утилизация отработавшего изделия поможет
предотвратить возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека.
Информация о влиянии на окружающую среду
Продукт не имеет лишней упаковки. Мы попытались сделать так,
чтобы упаковочные материалы легко разделялись на три типа:
картон (коробка), пенополистерол (буфер) и полиэтилен (мешки,
защитный пенопластовый лист).
Материалы, из которых изготовлена система, могут быть
переработаны и вторично использованы специализированными
предприятиями. Соблюдайте местные нормативы по утилизации
упаковочных материалов, выработавших ресурс батареек и
отслужившего оборудования.
Slovensky
Blahoželáme Vám ku kúpe a vítame Vás medzi používateľmi
produktov spoločnosti Philips. Aby ste mohli využiť všetky výhody
podpory poskytovanej spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj
produkt na lokalite www.philips.com/welcome.
1 Bezpečnosť
Skôr ako začnete používať tento výrobok, prečítajte si všetky pokyny
a uistite sa, že im rozumiete. Ak sa nebudete riadiť uvedenými
pokynmi a dôjde tak k poškodeniu zariadenia, záruka stráca platnosť.
Riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Produkt alebo príslušenstvo nikdy nevystavujte dažďu ani vode.
Do blízkosti produktu nikdy neumiestňujte nádoby s tekutinami,
ako sú napr. vázy. Ak sa na produkt alebo do jeho vnútra
dostane kvapalina, okamžite ho odpojte od napájacej zásuvky.
Pred opätovným používaním produktu sa obráťte na stredisko
starostlivosti o zákazníkov a nechajte ho skontrolovať.
Produkt a príslušenstvo nikdy neumiestňujte do blízkosti
otvoreného ohňa ani iných zdrojov tepla vrátane priameho
slnečného svetla.
Do vetracích a iných otvorov na produkte nikdy nevkladajte
predmety.
Ak ako odpájacie zariadenie slúži sieťová zástrčka alebo
prepájacie zariadenie, musí zostať toto odpájacie zariadenie
ľahko prístupné pre okamžité použitie.
Pred búrkou odpojte produkt od elektrickej zásuvky.
Pri odpájaní napájacieho kábla vždy ťahajte za zástrčku, nikdy
nie za kábel.
Riziko skratu alebo požiaru.
Pred pripojením produktu k elektrickej zásuvke sa uistite, že
napätie v sieti zodpovedá hodnote uvedenej na zadnej strane
produktu. Produkt nikdy nepripájajte do elektrickej zásuvky, ak
sa napätie líši.
Produkt nikdy nevystavujte dažďu, vode, slnečnému žiareniu ani
nadmernému teplu.
Zástrčky napájacieho kábla nevystavujte pôsobeniu sily.
Uvoľnené zástrčky napájacieho kábla môžu spôsobiť iskrenie
alebo požiar.
Riziko poranenia osôb alebo poškodenia produktu!
Tento produkt nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani
striekajúcej kvapaline!
Neumiestňujte na tento výrobok žiadne nebezpečné predmety
(napr. predmety naplnené kvapalinou, zapálené sviečky).
Produkt alebo iné predmety nikdy neukladajte na napájacie
káble alebo iné elektrické zariadenia.
Ak sa produkt prepravuje pri teplote pod 5 °C, odbaľte ho
a pred zapojením do napájacej zásuvky počkajte, kým jeho
teplota nedosiahne teplotu v miestnosti.
Riziko prehriatia.
Tento produkt nikdy neinštalujte do obmedzeného priestoru.
Okolo produktu vždy nechajte aspoň 10 cm voľného miesta
na vetranie.
Uistite sa, že závesy ani iné predmety nezakrývajú vetracie
otvory na výrobku.
Poznámka
Menovité napájacie napätie a frekvencia sú vytlačené na zadnej strane výrobku. Číslo
modelu a sériové číslo sú vytlačené na spodnej strane výrobku.
2 Obsah balenia (obr. 1)
Skontrolujte a identikujte obsah balenia.
3 Pripojenie napájania (obr. 2 – 1)
4 Zapnutie (obr. 2 – 2)
Otočte ľavý ovládač v smere otáčania hodinových ručičiek, až kým
nebudete počuť „cvaknutie“.
Zariadenie vypnete otočením ľavého ovládača proti smeru
otáčania hodinových ručičiek, až kým nebudete počuť
„cvaknutie“.
5 Nastavenie hlasitosti
Hlasitosť zvýšite otočením ľavého ovládača v smere otáčania
hodinových ručičiek.
Hlasitosť znížite otočením ľavého ovládača proti smeru
otáčania hodinových ručičiek.
6 Počúvanie rozhlasových staníc
(obr. 3)
Poznámka
Pre optimálny príjem v plnej miere vytiahnite a nastavte polohu antény.
1 Stlačením tlačidla FM/MW prepnete pásmo rádioprijímača na
MW.
Ak chcete prepnúť pásmo rádioprijímača na FM,
opätovne stlačte tlačidlo FM/MW, čím ho uvoľníte.
2 Úroveň frekvencie upravíte otočením pravého ovládača proti
smeru alebo v smere otáčania hodinových ručičiek.
» Červený pruhový indikátor LED ukazuje na aktuálne naladenú
frekvenciu.
7 Počúvanie externého
zariadenia (obr. 4)
Pomocou tohto produktu môžete tiež počúvať obsah prehrávaný z
externého zvukového zariadenia, ako napríklad MP3 prehrávača.
1 Pripojte kábel pre zvukový vstup s 3,5 mm konektorom na
oboch koncoch k
zásuvke AUDIO-IN na zadnom paneli tohto produktu a
zásuvke pre slúchadlá na externom zariadení.
2 Spustite prehrávanie zvukového obsahu na externom zariadení
(pozrite si návod na jeho používanie).
Poznámka
Ak chcete počúvať rádio, odpojte od produktu kábel pre zvukový vstup.
8 Riešenie problémov
Varovanie
Nikdy neodstraňujte kryt tela tohto výrobku.
Aby ste zachovali platnosť záruky, nikdy sa sami nepokúšajte
opravovať produkt.
Ak sa pri používaní tohto produktu vyskytne nejaký problém, skôr
ako sa obrátite na servisné stredisko, vyskúšajte nasledujúce riešenia.
Ak sa problém neodstráni, prejdite na webovú stránku spoločnosti
Philips (www.philips.com/support). Ak sa obrátite na stredisko
starostlivosti o zákazníkov, pripravte si okrem zariadenia aj číslo
modelu a sériové číslo zariadenia.
Žiadne napájanie
Uistite sa, že je sieťový napájací kábel správne pripojený.
Uistite sa, že je sieťová elektrická zásuvka pod prúdom.
Žiadny zvuk
Nastavte hlasitosť.
Pri počúvaní hudby z externého zariadenia sa uistite, že na
externom zariadení nie je stíšený zvuk.
Pri počúvaní rádia sa uistite, že kábel pre zvukový vstup je
odpojený od zásuvky AUDIO-IN na zadnej strane tohto
produktu.
Produkt nereaguje
Skontrolujte, či je zariadenie napájané.
Produkt vypnite a opätovne zapnite.
Nekvalitný príjem rozhlasového vysielania
Signál môže byť slabý kvôli rušeniu inými elektronickými
zariadeniami alebo prekážkami. Presuňte produkt na miesto,
kde signál nie je rušený.
Úplne vysuňte anténu. Upravte polohu antény.
9 Informácie o výrobku
Poznámka
Informácie o výrobku sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Všeobecné informácie
Hodnota napájania stried. prúdom 220 – 240 V~, 50 Hz
Prevádzková spotreba energie 9 W
Rozmery (hlavná jednotka) 245 x 123 x 122 mm
Hmotnosť (Hlavná jednotka) 1,33 kg
Rádioprijímač
Rozsah ladenia FM: 87,50 – 108,00 MHz;
MW: 531 – 1602 kHz
Celkové harmonické skreslenie < 2 %
Odstup signálu od šumu > 50 dBA
Reproduktory
Impedancia reproduktorov 8 ohmov
Budič reproduktora 3” s úplným rozsahom
Citlivosť > 82 dB/m/W
Zosilňovač
Výstupné napätie 3 W RMS
Frekvenčná odozva 60 Hz – 16 kHz, ±3 dB
Odstup signálu od šumu > 65 dBA
Zvukový vstup 0,5 V RMS 20 kiloohmov
10 Upozornenie
Akékoľvek zmeny alebo modikácie vykonané na tomto zariadení,
ktoré nie sú výslovne schválené spoločnosťou Gibson Innovations,
môžu anulovať oprávnenie používateľa obsluhovať toto zariadenie.
Súlad so smernicami
Tento výrobok spĺňa požiadavky Európskeho
spoločenstva týkajúce sa rádiového rušenia.
Toto je zariadenie triedy CLASS II s dvojitou izoláciou a
bez dodaného ochranného uzemnenia.
Starostlivosť o životné prostredie
Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné
materiály a súčasti, ktoré možno recyklovať a znova využiť.
Keď sa na produkte nachádza symbol prečiarknutého
koša s kolieskami, znamená to, že sa na tento produkt
vzťahuje Európska smernica 2002/96/ES. Informujte sa
o miestnom systéme separovaného zberu elektrických
a elektronických zariadení.
Dodržiavajte miestne predpisy a nevyhadzujte použité zariadenia do
bežného domového odpadu.
Správnou likvidáciou použitého zariadenia pomôžete znížiť možné
negatívne následky na životné prostredie a ľudské zdravie.
Informácie týkajúce sa životného prostredia
Všetky nepotrebné baliace materiály boli vynechané. Snažili sme sa
o dosiahnutie jednoduchého rozdelenie balenia do troch materiálov:
kartón (škatuľa), polystyrénová pena (vypodloženie) a polyetylén
(vrecká, ochranná penová pokrývka).
Váš systém pozostáva z materiálov, ktoré je možné v prípade
roztriedenia špecializovanou spoločnosťou recyklovať a opakovane
použiť. Dodržiavajte miestne nariadenia týkajúce sa likvidácie
obalových materiálov, vybitých batérií a starého vybavenia.
Svenska
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta
av Philips support.
1 Säkerhet
Läs igenom och se till att du förstår alla instruktioner innan du
använder produkten. Garantin gäller inte om skador som beror på
att instruktionerna inte har följts uppstår.
Risk för elektriska stötar eller brand!
Utsätt varken produkten eller tillbehören för regn eller vatten.
Placera aldrig behållare med vätska, t.ex. vaser, i närheten av
produkten. Om vätska spills på produkten ska du omedelbart
koppla bort den från elnätet. Kontakta kundtjänst så att
produkten kan kontrolleras före användning.
Placera varken produkten eller tillbehören i närheten av öppen
eld eller andra värmekällor, inklusive direkt solljus.
För aldrig in föremål i produktens ventilationshål eller de andra
öppningarna.
Om nätkontakten eller ett kontaktdon används som
frånkopplingsenhet ska den vara lätt att komma åt.
Dra ur nätsladden före åskväder.
När du drar ur nätkabeln ska du alltid hålla i kontakten, aldrig
i sladden.
Risk för kortslutning eller brand!
Innan du ansluter produkten till eluttaget måste du kontrollera
att nätspänningen motsvarar det värde som anges på
produktens baksida. Sätt aldrig i produktens kontakt i
nätuttaget om spänningen inte stämmer.
Utsätt aldrig produkten för regn, vatten, solljus eller stark hetta.
Undvik påfrestningar på stickkontakterna. Lösa stickkontakter
kan orsaka gnistbildning eller brand.
Risk för personskada eller skada på produkten!
Produkten får inte utsättas för vattendroppar eller
vattenstrålar!
Placera inga potentiellt skadliga föremål på produkten (t.ex.
vattenfyllda kärl eller levande ljus).
Placera aldrig produkten eller andra föremål på nätsladdar eller
annan elektrisk utrustning.
Om produkten transporteras i temperaturer under
5 °C packar du upp produkten och väntar tills den har
rumstemperatur innan du ansluter den till elnätet.
Risk för överhettning!
Installera aldrig den här produkten i ett trångt utrymme. Lämna
ett utrymme på minst 10 cm runt hela produkten för att sörja
för god ventilation.
Se till att gardiner och andra föremål inte täcker produktens
ventilationshål.
Kommentar
Nominell nätspänning och frekvens nns på produktens baksida. Modell- och
serienummer nns på produktens undersida.
2 Det här finns i förpackningen
(bild 1)
Kontrollera och identiera innehållet i förpackningen.
3 Ansluta strömmen (bild 2–1)
4 Slå på (bild 2–2)
Vrid den vänstra knappen medurs tills du hör ett klickljud.
Stäng av genom att vrida den vänstra knappen moturs tills du
hör ett klickljud.
5 Justera volymen
Höj volymen genom att vrida den vänstra knappen medurs.
Sänk volymen genom att vrida den vänstra knappen moturs.
6 Lyssna på radiokanaler (bild 3)
Kommentar
Dra ut och justera antennens placering för bästa möjliga mottagning.
1 Tryck ned FM/MW om du vill ändra radiobandet till MW.
Tryck ned och släpp upp FM/MW igen om du vill ändra
radiobandet till FM.
2 Justera frekvensen genom att vrida den högra knappen moturs.
» De röda lysdioderna anger den aktuella frekvensen.
7 Lyssna på externa enheter
(bild 4)
Du kan även lyssna på en extern ljudenhet, till exempel en MP3-
spelare, via den här produkten.
1 Anslut en ljudingångskabel med en 3,5 mm kontakt i båda
ändar till
AUDIO-IN-uttaget på produktens bakre panel och till
uttaget för stereohörlurar på den externa enheten.
2 Spela upp ljud från den externa enheten (se enhetens
användarhandbok).
Kommentar
Om du vill lyssna på radio drar du ur ljudingångskabeln från produkten.
8 Felsökning
Varning
Ta aldrig bort höljet från produkten.
Försök aldrig reparera systemet själv. Om du gör det gäller inte garantin.
Om du får problem när du använder den här produkten ska du
kontrollera följande innan du begär service. Om problemet kvarstår
går du till Philips webbplats (www.philips.com/support). Se till att du
har produkten, modellnumret och serienumret nära till hands vid
kontakt med kundtjänst.
Ingen ström
Se till att nätsladden är ansluten på rätt sätt.
Se till att det nns ström i nätuttaget.
Inget ljud
Justera volymen.
När du lyssnar på en extern enhet ska du se till att ljudet på
den externa enheten inte är avstängt.
När du lyssnar på radio ska du se till att ljudingångskabeln
kopplas bort från uttaget AUDIO-IN på baksidan av den här
produkten.
Produkten svarar inte
Se till att strömmen är på.
Stäng av produkten och slå sedan på den igen.
Dålig radiomottagning
Störningar från annan elektronik eller fasta hinder kan försvaga
signalerna. Flytta produkten till en plats utan störningar.
Se till att antennen är helt utdragen. Justera antennens position.
9 Produktinformation
Kommentar
Produktinformationen kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Allmän information
Nätströmsinformation 220–240 V~, 50 Hz
Effektförbrukning vid användning 9 W
Mått (huvudenhet) 245 x 123 x 122 mm
Vikt (huvudenhet) 1,33 kg
Mottagare
Mottagningsområde FM: 87,50–108,00 MHz
MW: 531–1 602 kHz
Total harmonisk distorsion < 2 %
Signal/brusförhållande > 50 dBA
Högtalare
Högtalarimpedans 8 Ohm
Högtalarelement 3 tum med fullt
frekvensomfång
Känslighet > 82 dB/m/W
Förstärkare
Uteffekt 3 W RMS
Frekvensomfång 60 Hz–16 kHz, ±3 dB
Signal/brusförhållande > 65 dBA
Ljudingång 0,5 V RMS 20 kohm
10 Obs!
Eventuella förändringar av den här enheten som inte uttryckligen
har godkänts av Gibson Innovations kan frånta användaren rätten att
använda utrustningen.
Uppfyllelse
Användning av den här produkten överensstämmer
med EU:s förordningar om radiostörningar.
Det här är en dubbelisolerad KLASS II-apparat utan
skyddande jordanslutning.
Ta hand om miljön
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa
material och komponenter som både kan återvinnas och
återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg
visas på produkten innebär det att produkten omfattas
av det europeiska direktivet 2002/96/EG. Ta reda på var
du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska
och elektroniska produkter.
Följ den lokala lagstiftningen och släng inte dina gamla produkter i det
vanliga hushållsavfallet.
Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till
att minska eventuella negativa effekter på miljö och hälsa.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits bort. Vi har försökt göra
paketeringen lätt att dela upp i tre olika material: kartong (lådan),
polystyrenskum (buffert) och polyeten (påsar, skyddande skumskiva).
Systemet består av material som kan återvinnas och återanvändas
om det monteras isär av ett specialiserat företag. Följ de lokala
föreskrifterna för kassering av förpackningsmaterial, använda batterier
och gammal utrustning.
User Manual
OR2000M
/