Speci cations are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited
under license from Koninklijke Philips N.V.
DTM3280 _12_Short User Manual_V1.0
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
www.philips.com/support
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT
Manuale dell’utente breve
KK
Қысқашапайдаланушы
нұсқаулығы
NL
Korte gebruikershandleiding
NO Kort brukerhåndbok
PL
Krótkainstrukcjaobsługi
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-
vous sur www.philips.com/support.
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a
www.philips.com/support címre.
IT
Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito
Web www.philips.com/support.
KK
Толықпайдаланушынұсқаулығынжүктепалуүшінwww.
philips.com/supportторабынакіріңіз.
NL
De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op
www.philips.com/support.
NO
Hvis du vil laste ned den hele brukerhåndboken, kan du gå
til www.philips.com/support.
PL
Pełnąwersjęinstrukcjiobsługimożnapobraćzestrony
internetowej www.philips.com/support.
FR
Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la
sécurité fournies.
HU
Atermékhasználataelőttolvassaelazahhoztartozóösszes
biztonsági tudnivalót..
IT
Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla
sicurezza.
KK
Өнімдіпайдаланбастанбұрын,барлыққосымшақауіпсіздік
ақпаратыноқыңыз.
NL
Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
NO
Før du bruker produktet, må du lese den medfølgende
sikkerhetsinformasjonen.
PL
Przedrozpoczęciemużytkowaniaproduktuprzeczytajwszystkie
dołączoneinformacjedotyczącebezpieczeństwa.
DTM3280
Short user manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Wall Mounting
DC IN
iPod nano 7th generation
iPod touch 5th generation
iPod classic
iOS 7.0 / iOS7.0+
iPod nano 2nd / 3rd / 4th / 5th / 6th generation
iPod touch 1st / 2nd / 3rd / 4th generation
iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS
iPhone 4, iPhone 4S
iPad
iPad 2
iPad 3rd generation
iPhone 5S iPhone 5C iPhone 5
iPad mini with Retina iPad mini
iPad air iPad 4th generation
CD
FR
Mode veille d'économie d'énergie ON Mode veille
ON Mode veille d'économie d'énergie Mode veille
Remarque : Lorsque ce produit reste inactif pendant 15 minutes, il passe
automatiquement en mode veille normal.
Lorsque ce produit reste en mode veille normal pendant
15 minutes, il passe automatiquement en mode veille d'économie
d'énergie.
HU
Eco gazdaságos készenléti üzemmód BE Készenléti
üzemmód
ON Eco gazdaságos készenléti üzemmód Készenléti
üzemmód
Megjegyzés : Ha a készüléket 15 percen keresztül nem használják, az
automatikusan normál készenléti üzemmódba kapcsol.
Haakészüléketazeztkövető15percbensemhasználják,az
automatikusan gazdaságos készenléti üzemmódba kapcsol.
IT
Modalità Standby Eco Power ON Modalità Standby
ON Modalità Standby Eco Power Modalità Standby
Nota : Dopo 15 minuti di inattività, il prodotto passa automaticamente
alla modalità standby normale.
Dopo 15 minuti in modalità standby normale, il prodotto passa
automaticamente alla modalità Standby Eco Power.
KK
Қуатүнемдеурежимі ҚОСУЛЫ Күтурежимі
ҚОСУЛЫ Қуатүнемдеурежимі Күтурежимі
Ескертпе : Бұлөнімге15минуттиіспегенненкейінолқалыптыкүту
режимінеавтоматтытүрдеауысады.
Бұлөнімқалыптыкүтурежимінде15минутқалғаннан
кейінолавтоматтытүрдеқуатүнемдеурежиміне
ауысады.
NL
Energiebesparende stand-bymodus ON Stand-bymodus
ON Energiebesparende stand-bymodus Stand-bymodus
Opmerking : Als dit product 15 minuten inactief is, schakelt het automatisch
over naar de normale stand-bymodus.
Als dit product 15 minuten in de normale stand-bymodus staat,
schakelt het automatisch over naar de energiebesparende stand-
bymodus.
NO
Strømsparende standbymodus ON Standbymodus
ON Strømsparende standbymodus Standbymodus
Merk : Hvis produktet er inaktivt i 15 minutter, bytter det automatisk
til normal standbymodus.
Hvis produktet er i normal standbymodus i 15 minutter, bytter
det automatisk til strømsparende standbymodus.
PL
TrybgotowościEcoPower Trybwłączenia Tryb
gotowości
Trybwłączenia TrybgotowościEcoPower Tryb
gotowości
Uwaga : Jeśliproduktpozostajenieaktywnyprzez15minut,następuje
automatyczneprzełączeniewnormalnytrybgotowości.
Jeśliproduktpozostajewnormalnymtrybiegotowościprzez15
minut,następujeautomatyczneprzełączeniewtrybgotowości
Eco Power.
FR
Boutons Fonctions
Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre la lecture.
MENU /
Permet d'accéder à la liste de lecture de l'iPod/iPhone.
/
Permet de naviguer dans la liste de lecture de l'iPod/iPhone.
/
Permet de passer à la piste précédente/suivante.
Maintenez l'une de ces touches enfoncée pour effectuer une avance/un
retour rapide dans la piste.
HU
Gombok Funkciók
Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása.
MENU /
Hozzáférés az iPod/iPhone lejátszási listájához.
/
Navigálás az iPod/iPhone lejátszási listájában.
/
Ugrásazelőző/következőműsorszámra.
Visszatekeréshezvagygyorselőrefelékeresésheznyomjamegéstartsa
lenyomva a gombot.
IT
Pulsanti Funzioni
Consente di avviare, mettere in pausa o riavviare la riproduzione.
MENU /
Consente di accedere alla playlist dell'iPod/iPhone.
/
Consentono di effettuare ricerche all'interno della playlist dell'iPod/iPhone.
/
Consentono di passare al brano precedente/successivo.
Tenere premuto per riavvolgere un brano o per avviare la ricerca veloce in
avanti.
KK
Түймелер Функциялар
Ойнатудыбастау,кідіртунемесежалғастыру.
MENU /
iPod/iPhoneқұрылғысыныңойнатутізімінеқатынасу.
/
iPod/iPhoneойнатутізіміншарлау.
/
Алдыңғы/келесіжолғаөту.
Жолдыкеріайналдырунемесежылдамалғақарайіздеуүшінбасып
тұрыңыз.
NL
Knoppen Functies
Hiermee kunt u het afspelen starten, onderbreken of hervatten.
MENU /
Hiermee krijgt u toegang tot de afspeellijst van iPod/iPhone.
/
Hiermee navigeert u door de afspeellijst van de iPod/iPhone.
/
Hiermee gaat u naar de vorige/volgende track.
Houd deze knop ingedrukt om een track terug te spoelen of vooruit te
spoelen.
NO
Knapper Funksjoner
Start, stopp eller gjenoppta avspilling.
MENU /
Få tilgang til spillelisten på iPod/iPhone.
/
Naviger gjennom spillelisten på iPod/iPhone.
/
Hopp til forrige/neste spor.
Trykk på og hold nede for spole tilbake et spor eller for å spole fremover.
FR
Boutons Fonctions
Permet de suspendre ou de reprendre la lecture.
Permet d'arrêter la lecture.
/
Permet de passer à la piste précédente ou suivante.
Maintenez l'une de ces touches enfoncée pour effectuer une avance/un retour rapide
dans la piste.
/
Permet de passer à l'album précédent ou suivant lorsqu'il existe un ou plusieurs
albums.
REPEAT / SHUFFLE Permet de sélectionner un mode de lecture disponible.
• : répétition de la piste en cours
• : répétition de toutes les pistes
• : répétition du dossier en cours
• : lecture des pistes dans un ordre aléatoire.
• Pour lire les pistes dans l'ordre, appuyez sur cette touche à plusieurs reprises
jusqu'à ce que REP et SHUF disparaissent.
PL
Przyciski Funkcje
Rozpoczynanie, wstrzymywanie lub wznawianie
odtwarzania.
MENU /
Przechodzeniedolistyodtwarzaniawurządzeniu
iPod/iPhone.
/
Poruszaniesiępoliścieodtwarzaniawurządzeniu
iPod/iPhone.
/
Przechodzeniedopoprzedniejlubnastępnej
ścieżki.
Naciśnijiprzytrzymaj,abyrozpocząćprzewijanie
utworudotyłulubszybkiewyszukiwaniedo
przodu.
HU
Gombok Funkciók
A lejátszás szüneteltetése és folytatása.
Lejátszás leállítása.
/
Ugrásazelőző/következőműsorszámra.
Visszatekeréshezvagygyorselőrefelékeresésheznyomjamegéstartsalenyomvaa
gombot.
/
Azelőző,illetvekövetkezőalbumralehetugrani,haegyvagytöbbalbumlétezik.
REPEAT / SHUFFLE Elérhetőlejátszásimódkiválasztása.
• :azaktuálisműsorszámismétlése
• :azösszesműsorszámismétlése
• : az aktuális mappa ismétlése
• :aműsorszámokvéletlenszerűlejátszása
•Aműsorszámoksorbanvalólejátszásáhoznyomjaletöbbször,amígaREP és
SHUFelnemtűnik.
IT
Pulsanti Funzioni
Consente di mettere in pausa o riavviare la riproduzione.
Interruzione della riproduzione.
/
Consentono di passare al brano precedente/successivo.
Tenere premuto per riavvolgere un brano o per avviare la ricerca veloce in avanti.
/
Consentono di passare all’album precedente o successivo (in caso di uno o più album).
REPEAT / SHUFFLE Consente di selezionare una modalità di riproduzione disponibile.
• : consente di ripetere il brano corrente
• : consente di ripetere tutti i brani
• : consente di ripetere la cartella corrente
• : consente di riprodurre i brani in ordine casuale
•Perriprodurreibraniinsequenza,premerepiùvoltenoacheREP e SHUF
non scompaiono.
KK
Түймелер Функциялар
Ойнатудыуақытшатоқтатунемесежалғастыру.
Ойнатудытоқтату.
/
Алдыңғынемесекелесіәуенгеөткізу.
/
Жолдыкеріайналдырунемесежылдамалғақарайіздеуүшінбасыптұрыңыз.
/
Бірнемесебірнешеальбомбарболса,алдыңғынемесекелесіальбомғаөту.
REPEAT / SHUFFLE Қолжетімдіойнатурежимінтаңдау.
• :ағымдағыжолдықайталау
• :барлықжолдардықайталау
• :ағымдағықалтанықайталау
• :жолдардыкездейсоқретпенойнату
•ЖолдардыретпенойнатуүшінREPжәнеSHUFкеткеншеқайта-қайта
басыңыз.
NL
Knoppen Functies
Afspelen onderbreken of hervatten.
Hiermee stopt u het afspelen.
/
Hiermee gaat u naar de vorige/volgende track.
Houd deze knop ingedrukt om een track terug te spoelen of vooruit te spoelen.
/
Ga naar het vorige of volgende album wanneer u meer dan één album hebt.
REPEAT / SHUFFLE Kies een beschikbare afspeelmodus.
• : hiermee herhaalt u de huidige track
• : hiermee herhaalt u alle tracks
• : hiermee herhaalt u de huidige map
• : tracks worden in willekeurige volgorde afgespeeld
• Blijf drukken tot REP en SHUF verdwijnen als u tracks weer in de normale
volgorde wilt afspelen.
NO
Knapper Funksjoner
Stopp eller gjenoppta avspilling.
Stopp avspilling.
/
Hopp til forrige eller neste spor.
/
Trykk på og hold nede for spole tilbake et spor eller for å spole fremover.
/
Gåtilforrigeellernestealbumnårettellererealbumnnes.
REPEAT / SHUFFLE Velg en tilgjengelig avspillingsmodus.
• : gjentar gjeldende spor
• : gjentar alle sporene
• : gjentar den gjeldende mappen
• : spiller av sporene i tilfeldig rekkefølge.
• For å spille av spor i rekkefølge trykker du gjentatte ganger til REP og SHUF
forsvinner.
PL
Przyciski Funkcje
Wstrzymywanie lub wznawianie odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania.
/
Przechodzeniedopoprzedniegolubnastępnegoutworu.
Naciśnijiprzytrzymaj,abyrozpocząćprzewijanieutworudotyłulubszybkie
wyszukiwanie do przodu.
/
Przechodzeniedopoprzedniegolubnastępnegoalbumuwprzypadkuwięcejniż
jednego albumu.
REPEAT / SHUFFLE Wybórdostępnegotrybuodtwarzania.
• :powtarzaniebieżącegoutworu
• : powtarzanie wszystkich utworów
• :powtarzaniebieżącegofolderu
• :odtwarzanieutworówwkolejnościlosowej
•Wceluodtworzeniautworówwkolejnościnaciśnijprzyciskkilkakrotnieażdo
zniknięciaoznaczeńREP i SHUF .
USB
FR
Boutons Fonctions
VOL +/- Permet d'augmenter ou de réduire le volume.
MUTE Permet de couper ou de rétablir le son des
haut-parleurs.
SOUND Permet de sélectionner un réglage d'égaliseur
prédéni.
HU
Gombok Funkciók
VOL +/- Ahangerőnövelésevagycsökkentése.
MUTE Hangszórók elnémítása vagy az elnémítás
feloldása.
SOUND Tárolt hangszínszabályozó kiválasztása.
IT
Pulsanti Funzioni
VOL +/- Consente di aumentare o ridurre il volume.
MUTE Consente di disattivare l'audio degli altoparlanti
o di riattivarlo.
SOUND Consente di selezionare un'impostazione
predenitadell'equalizzatoreaudio.
0000
PIN
Philips
DTM3280
FR
1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE de l’enceinte
ou sur la touche
/ DOCK de la télécommande pour
sélectionner la source Bluetooth.
2 Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique Bluetooth.
3 Sélectionnez « Philips DTM3280 » sur votre périphérique
pour initialiser le couplage.
» Le voyant Bluetooth s’allume en bleu.
• Sur certains périphériques, vous devrez peut-être saisir
« 0000 » comme mot de passe de couplage.
4 Lancez la lecture de la musique sur votre périphérique
Bluetooth.
Remarque: 1. Le produit peut être connecté simultanément à
3 appareils Bluetooth. Si vous essayez de connecter un quatrième
appareil à ce produit, vous devez maintenir le bouton
enfoncé. Ensuite, l’un des appareils déjà connectés mais inactif sera
déconnecté pour permettre le couplage et la connexion d’un
quatrième appareil. 2. Maintenez le bouton
enfoncé pendant
7 secondes pour effacer l’historique de couplage Bluetooth.
HU
1 Nyomja meg többször a SOURCE gombot a hangszórón,
vagy nyomja le a
/ DOCKgombotatávvezérlőnaBluetooth
forrás kiválasztásához.
2 Aktiválja a Bluetooth funkciót Bluetooth készülékén.
3 Válasszakia„PhilipsDTM3280”lehetőségetazeszközöna
párosításhoz.
» ABluetoothjelzőfénykékenvilágítanikezd.
• Néhány eszköz esetén a párosításhoz a „0000” jelszót
szükséges megadnia.
4 Indítsa el a zenelejátszást a Bluetooth eszközön.
Megjegyzés: 1. A termék egyszerre legfeljebb 3 Bluetooth
eszközhöz csatlakoztatható. Ha egy negyedik eszközt próbál
csatlakoztatni a készülékhez, le kell nyomnia és nyomva kell tartania
a
gombot, ezután egy korábban csatlakoztatott eszközt
lecsatlakoztat a rendszer, hogy a negyedik eszközt párosítani és
csatlakoztatni lehessen.
2 . Tartsa nyomva 7 másodpercig a
gombot a Bluetooth-párosítási
információk törléséhez.
IT
1 Toccare ripetutamente SOURCE sull’altoparlante o premere
/ DOCK sul telecomando per selezionare la sorgente
Bluetooth.
2 Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo Bluetooth.
3 Selezionare “Philips DTM3280” sul proprio dispositivo per
eseguire l’associazione.
» L’indicatore Bluetooth diventa blu.
• Su alcuni dispositivi, è necessario inserire il codice “0000”
come password di associazione.
4 Avviare la riproduzione musicale sul proprio dispositivo Bluetooth.
Nota: 1. Il prodotto può collegare un massimo di 3 dispositivi
Bluetooth simultaneamente. Se si prova a collegare un quarto
dispositivo con questo prodotto, è necessario tenere premuto
; verrà disconnesso un dispositivo inattivo collegato in precedenza
e abilitato il quarto dispositivo per eseguire l’associazione e il
collegamento. 2. Tenere premuto
per 7 secondi per eliminare la
cronologia di associazione Bluetooth.
KK
1 BluetoothкөзінтаңдауүшіндинамиктеSOURCEтүймесін
немесеқашықтанбасқаруқұралында
/ DOCKтүймесін
қайта-қайтабасыңыз.
2 BluetoothфункциясынBluetoothбарқұрылғыдаіскеқосыңыз.
3 Жұптауүшінқұрылғыда«PhilipsDTM3280»құрылғысын
таңдаңыз.
» Bluetoothиндикаторыкөкболыпжанады.
• Кейбірқұрылғыларүшінжұптастырукодыретінде
«0000»енгізукерекболуымүмкін.
4 Bluetoothқұрылғысындамузыкаойнатабастаңыз.
Ескертпе: 1. Өнімгебіруақытта3Bluetoothқұрылғысына
дейінжалғауғаболады.Бұлөнімгетөртіншіқұрылғыжалғамақ
болсаңыз,
түймесінбасыптұруыңызқажет,соданкейін
бұрынжалғанғанбірбосқұрылғытөртіншіқұрылғыжұпталып,
жалғануыүшінажыратылады.
2 . Bluetoothжұптаужурналынөшіруүшінтүймесін
7секунд
басыптұрыңыз.
NL
1 Druk herhaaldelijk op SOURCE op de luidspreker of druk op
/ DOCK op de afstandsbediening om Bluetooth als bron te
kiezen.
2 Activeer de Bluetooth-functie op uw Bluetooth-apparaat.
3 Selecteer “Philips DTM3280” op uw apparaat om te koppelen.
» De Bluetooth-indicator gaat blauw branden.
• Voor bepaalde apparaten moet u mogelijk “0000”
invoeren als wachtwoord om te koppelen.
4 Start de muziekweergave op uw Bluetooth-apparaat.
Opmerking: 1. Het product kan met maximaal 3 Bluetooth-
apparaten tegelijk worden verbonden. Als u een vierde apparaat op
dit product wilt aansluiten, houd dan
ingedrukt. Er wordt dan
een inactief apparaat dat eerder is aangesloten uitgeschakeld zodat
het vierde apparaat kan worden gekoppeld en verbonden.
2.Houd
7 seconden ingedrukt om de Bluetooth-
koppelingsgegevens te wissen.
NO
1 Trykk gjentatte ganger på SOURCE på høyttaleren, eller trykk
på
/ DOCK på fjernkontrollen for å velge Bluetooth kilde.
2 Aktiver Bluetooth-funksjonen på Bluetooth-enheten.
3 Velg Philips DTM3280 på enheten for paring.
» Bluetooth-indikatoren lyser blått.
• For noen enheter kan det hende at du må skrive inn
0000 som passord for paring.
AUDIO
IN
AUDIO IN
KK
Түймелер Функциялар
VOL +/- Дыбысдеңгейінжоғарылатыңызнемесе
төмендетіңіз.
MUTE Динамиктердіңдыбысынөшіріңізнемесе
олардыдыбысөшірукүйіненбосатыңыз.
SOUND Сақтаулыдыбысэквалайзерінтаңдаңыз.
NL
Knoppen Functies
VOL +/- Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.
MUTE Hiermee dempt u de luidsprekers of schakelt u
het geluid weer in.
SOUND Hiermee selecteert u een vooraf ingestelde
equalizer.
NO
Knapper Funksjoner
VOL +/- Skru volumet opp eller ned.
MUTE Demp høyttalerne eller frigjør dem fra dempet
dempet status.
SOUND Velg en forhåndsinnstilt equalizer.
PL
Przyciski Funkcje
VOL +/- Zwiększanielubzmniejszaniegłośności.
MUTE Wyciszaniegłośnikówlubprzywracaniedźwięku.
SOUND Wybórzaprogramowanejkorekcjidźwięku.
FR
Connectez votre périphérique USB à ce produit à l’aide du
câble USB pour la charge.
KK
ЗарядтауүшінUSBқұрылғысынбұлөнімгеUSB
кабеліменжалғаңыз.
HU
A töltéshez csatlakoztassa az USB-eszközt USB-kábel
segítségével a készülékhez.
IT
Collegare il dispositivo USB a questo prodotto con una
cavo USB per ricaricarlo.
NL
Sluit het USB-apparaat met de USB-oplaadkabel aan op
het product om het USB-apparaat op te laden.
NO
Koble USB-enheten til dette produktet med USB-kabel for
lading.
PL
PodłączurządzenieUSBdotegoproduktuzapomocą
przewoduUSBdoładowania.
4 Begynn å spille av musikk på Bluetooth-enheten.
M e r k : 1. Produktet kan kobles til maksimalt tre Bluetooth-enheter
samtidig. Hvis du prøver å koble en fjerde enhet til dette produktet,
må du trykke på og holde nede
. Da blir en inaktiv enhet som
er koblet til tidligere, koblet fra for å gjøre det mulig å pare og koble
til den fjerde enheten. 2. Trykk på og hold nede
i 7 sekunder for å
slette loggen for Bluetooth-paring.
PL
1 NaciśnijkilkakrotnieprzyciskSOURCEnagłośnikulubnaciśnij
przycisk
/ DOCKnapilocie,abywybraćurządzenieBluetooth
jakoźródło.
2 WłączfunkcjęBluetoothwurządzeniu.
3 Abydokonaćparowania,wybierzzlistywurządzeniunazwę
„Philips DTM3280”.
» WskaźnikBluetoothzaświecisięnaniebiesko.
• Wprzypadkuniektórychurządzeńkoniecznemożebyć
wpisanie czterech zer (0000) jako kodu parowania.
4 RozpocznijodtwarzaniemuzykiwurządzeniuBluetooth.
U w a g a : 1 . Produktmożnapołączyćzmaksymalnie3urządzeniami
Bluetoothnaraz.Wprzypadkupróbypodłączeniaczwartego
urządzeniazapomocątegoproduktunależynacisnąćiprzytrzymać
przycisk
,poczymbezczynneurządzeniepodłączonewcześniej
zostanieodłączone,abyumożliwićpodłączenieisparowanieczwartego
urządzenia.2.Naciśnijiprzytrzymajprzez7sekundprzycisk
, aby
usunąćhistorięparowaniaBluetooth.