Clatronic HMS 2476 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации ручного миксера Clatronic HMS 2476. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях, насадках (венчик и крюки для теста), подставке с вращающейся чашей и других аспектах использования. В инструкции подробно описаны все этапы работы с прибором, включая режим турбо и правила безопасности.
  • Как использовать турбо-режим?
    Как установить и снять насадки?
    Как использовать подставку?
    Как чистить миксер?
R
HMS 2476
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia •
Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Kullanma kılavuzu / Garanti
Handmixer-Set
Handmixerset Set mixeur
Batidora con varilla Conjunto com batedeira de mão
Set frullatore Handmixer Set
Mikser ręczny - zestaw Ruční mixér
Kézi mixer készlet
Ручной миксер - набор
El mikseri seti
33645-05-HMS 2476 04.12.2002 16:22 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud Sommaire Indice Índice Indice Contents
Spis treści Obsah Tartalom Содержание Fihrist
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 9
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode demploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 13
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 15
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 18
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per luso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina 19
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 21
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 22
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 24
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 25
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 28
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 29
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 31
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 32
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 34
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 35
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 38
TR
Kullanma maddelerine ait tablo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 3
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 39
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 41
33645-05-HMS 2476 04.12.2002 16:22 Uhr Seite 2
Übersicht über die Bedienelemente
1 Handmixer
2 Knopf zum Lösen der Knethaken
3 Stufenwahlschalter (3 Stufen + Turbostufe)
4 Mixerständer
5 Bewegliches Oberteil
6 Knopf zur Entriegelung des Oberteils
7 Drehteller für Rührschüssel
8Rührschüssel
9 Quirlstab
10 Knethaken/Rührbesen
3
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
33645-05-HMS 2476 04.12.2002 16:22 Uhr Seite 3
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs-
anleitung.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf!
Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt.
Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese
damit niemals unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes deshalb
so, daß Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf, daß das
Kabel nicht herunterhängt.
Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist
bei Schäden jeglicher Art nicht in Betrieb zu nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori-
sierten Fachmann auf.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt wer-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer
aus, wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden oder damit in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät nicht mit
nassen oder feuchten Händen.
Sollte das Gerät feucht oder naß geworden sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose. Nicht ins Wasser greifen!
Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Turbo-Betrieb
Zum kurzzeitigen Schalten auf Höchstdrehzahl. Beim Drücken in kurzen Abständen
erreichen Sie einen Pulsbetrieb.
ACHTUNG: Benutzen Sie diese Funktion maximal 1 Minute.
Benutzung des Quirlstabes
1. Stellen Sie den Geschwindigkeitsschalter auf 0/AUS (3) und stellen Sie sicher,
dass der Mixer (1) vom Netz getrennt ist.
2. Schieben Sie die Abdeckung der Montageöffnung nach oben.
4
D
33645-05-HMS 2476 04.12.2002 16:22 Uhr Seite 4
3. Montieren Sie den Quirlstab (9).
4. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose 230 V/50 Hz.
5. Stellen Sie den Quirlstab in ein hochwandiges, zum Teil gefülltes Gefäß.
6. Schalten Sie nun die Turbo-Stufe ein, indem Sie den Stufenwahlschalter (3)
nach vorne drücken. Bewegen Sie den Quirlstab leicht auf und ab.
7. Sie beenden den Turbobetrieb durch Loslassen des Stufenwahlschalters (3).
Benutzung der Knethaken/Rührbesen
1. Stellen Sie den Geschwindigkeitsschalter auf 0/AUS (3) und stellen Sie sicher,
dass der Mixer (1) vom Netz getrennt ist.
2. Pressen Sie das Ende der Knethaken bzw. der Rührbesen (10) in die dafür vor-
gesehenen Öffnungen des Mixers, bis diese einrasten. Durch leichtes Drehen
beim Pressen wird das Einsetzen erleichtert.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose 230 V/50 Hz.
4. Sie können nun am Handmixer (1) mit dem Stufenwahlschalter (3) verschiedene
Geschwindigkeiten einstellen.
5. Zum Lösen der Knethaken/Rührbesen (10) stellen Sie den
Geschwindigkeitsschalter auf 0/AUS und vergewissern sich, dass der Mixer
vom Netz getrennt ist.
6. Drücken Sie den orangenen Knopf (2) zum Lösen der Knethaken/Rührbesen.
Durch leichtes Ziehen können diese nun entnommen werden.
Benutzung des Mixerständers
1. Schieben Sie die Abdeckung der Montageöffnung nach oben.
2. Dann den Handmixer (1) auf das Oberteil (5) des Mixerständers (4) setzen und
den Mixer zurückschieben, bis der Schlitz auf der Unterseite des Mixers mit dem
Zapfen am Oberteil (5) des Mixerständers verriegelt.
3. Montieren Sie, wie schon unter Benutzung der Knethaken/Rührbesen beschrie-
ben, die Haken.
4. Um die Rührschüssel (8) unterzustellen, drücken Sie den Knopf zur
Entriegelung des Mixerständeroberteils (6) und klappen den Mixer nach oben.
5. Stellen Sie die mit Ihren gewünschten Zutaten gefüllte Rührschüssel auf den
dafür vorgesehenen Drehteller (7). Drücken Sie den Knopf zur Entriegelung des
Mixerständeroberteils (5) und klappen Sie den Mixer wieder nach unten.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose 230 V/50 Hz.
7. Sie können nun am Handmixer (1) mit dem Stufenwahlschalter (3) verschiedene
Geschwindigkeiten einstellen.
8. Die Rührschüssel dreht sich eigenständig!
9. Nach Beendigung drücken Sie erneut den Knopf zur Entriegelung des
Mixerständeroberteils (5) und klappen den Mixer nach oben.
10.Die Rührschüssel kann nun entnommen werden. Die Haken entnehmen Sie
bitte wie bereits unter Benutzung der Knethaken/Rührbesen beschrieben.
11.Um den Mixer vom Oberteil des Mixerständers zu trennen, ziehen Sie den Mixer
nach oben und schieben ihn dann nach vorne heraus.
5
D
33645-05-HMS 2476 04.12.2002 16:22 Uhr Seite 5
Reinigung
Trennen Sie das Gerät vom Netz.
Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung mit einem trockenen Tuch.
Reinigen Sie das Zubehör in gewohnter Weise in einem Spülbad.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und
ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für unser Gerät eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum
(Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf
Material- oder Herstellungsfehler beruhen durch Reparatur oder Umtausch.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät mit dem Kassenbon Ihrem
Händler.
6
D
33645-05-HMS 2476 04.12.2002 16:22 Uhr Seite 6
Algemene veiligheidsinstructies
Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul-
dig door.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien
mogelijk de doos met binnenverpakking goed!
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele
doeleinden.
Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt,
accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een sto-
ring. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit
het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongeluk-
ken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het
snoer niet naar beneden hangt.
Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn.
Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige
kabel worden vervangen.
Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht,
scherpe randen en dergelijke.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het
niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
Gebruik uitsluitend originele accessoires.
Gebruik het apparaat niet buiten.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het
nooit hiermee in aanraking komen. Gebruik het apparaat niet met natte of
vochtige handen.
Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact. Houd uw handen niet in her water!
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Handmixer
2 Knop om de deeghaken te lossen
3 Standenschakelaar (3 standen + turbosnelheid)
4 Mixerstandaard
5 Beweeglijk bovenstuk
6 Knop voor het ontgrendelen van het bovenstuk
7 Draaiplateau voor mengkom
8 Mengkom
9 Staafmixer
10 Deeghaken / kloppers
7
NL
33645-05-HMS 2476 04.12.2002 16:22 Uhr Seite 7
Turbobedrijf
Hiermee kunt u kortstondig naar een hoog toerental schakelen. Als u de knop
steeds indrukt en loslaat, kunt u pulserend werken.
OPGELET: gebruik deze functie maximaal 1 minuut!
Gebruik van de staafmixer
1. Zet de standenschakelaar op "0/UIT" (3) en controleer of de stroomtoevoer naar
de mixer ook werkelijk onderbroken is.
2. Schuif de afdekking van de montageopening omhoog.
3. Plaats de staafmixer (9).
4. Sluit de stekker aan op een stopcontact 230 V/50 Hz.
5. Plaats de staafmixer in een hoge, ten dele gevulde mengkom.
6. Schakel nu de turbostand in, door de standenschakelaar (3) naar voor te druk-
ken. Beweeg de staafmixer rustig omhoog en omlaag.
7. De turbosnelheid schakelt uit zodra u de standenschakelaar (3) loslaat.
Gebruik van de deeghaken/kloppers
1. Zet de standenschakelaar op "0/UIT" (3) en onderbreek de stroomtoevoer naar
de mixer.
2. Druk het uiteinde van de deeghaken of kloppers (10) in de daarvoor aange-
brachte openingen aan de mixer totdat deze inklinken. Door enigszins te draaien
bij het indrukken, kunt u deze gemakkelijker aanbrengen.
3. Sluit de stekker aan op een stopcontact 230 V/50 Hz.
4. Aan de handmixer (1) kunt u nu verschillende standen instellen met de standen-
schakelaar (3).
5. Om de deeghaken/kloppers (10) te lossen, zet u de snelheidsschakelaar op
"0/UIT" en onderbreekt de stroomtoevoer naar de mixer.
6. Druk op de oranje knop (2) om de deeghaken/kloppers te lossen. Door even te
trekken, kunt u deze nu verwijderen.
Gebruik van de mixerstandaard
1. Schuif de afdekking van de montageopening omhoog.
2. Plaats de handmixer (1) op het bovenstuk (5) van de mixerstandaard (4) en
schuif de mixer terug totdat de sleuf aan de onderzijde van de mixer met de pen
aan het bovenstuk (5) van de mixerstandaard vergrendelt.
3. Plaats de deeghaken/kloppers zoals beschreven staat onder "Gebruik van de
deeghaken / kloppers".
4. Druk op de knop (6) voor de ontgrendeling van het bovenstuk van de mixerstan-
daard en klap de mixer omhoog.
8
NL
33645-05-HMS 2476 04.12.2002 16:22 Uhr Seite 8
5. Zet de mengkom met de te mengen ingrediënten op het draaiplateau (7). Druk
op de knop (5) om het bovenstuk van de mixerstandaard te ontgrendelen en
klap de mixer weer omlaag.
6. Sluit de stekker aan op een stopcontact 230 V/50 Hz.
7. Nu kunt u aan de handmixer (1) verschillende snelheden instellen met de stan-
denschakelaar (3).
8. De mengkom draait automatisch!
9. Na het mengen drukt u op de knop (5) om het bovenstuk van de mixerstan-
daard te ontgrendelen en klapt de mixer weer omhoog.
10.De mengkom kan nu worden weggenomen. U verwijdert de haken zoals
beschreven staat onder "Gebruik van de deeghaken/kloppers".
11.Om mixer en bovenstuk van de mixerstandaard van elkaar te scheiden, trekt u
de mixer omhoog en schuift hem dan naar voor weg.
Reiniging
Onderbreek de stroomtoevoer.
Reinig het apparaat na gebruik met een droge doek.
Reinig de hulpstukken zoals altijd in een sopje.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage
volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische
voorschriften.
Garantie
Wij verlenen 12 maanden garantie op ons apparaat, gerekend vanaf de koopdatum
(kassabon).
Indien zich binnen deze periode storingen voordoen die het gevolg zijn van
materiaal- of constructiefouten, wordt het apparaat door ons kosteloos gerepareerd
of vervangen.
De garantie vervalt bij reparaties door derden.
In geval van storingen dient u het complete apparaat met de kassabon aan uw
vakhandelaar af te geven.
9
NL
33645-05-HMS 2476 04.12.2002 16:22 Uhr Seite 9
Consignes de sécurité générales
Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son
mode demploi.
Veuillez conserver ce mode demploi, le bon de garantie, le bon de caisse et,
dans la mesure du possible, le carton avec lemballage intérieur!
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commer-
ciale.
Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne
vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si
vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent. Avant deffectuer quoi
que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au
niveau de la fiche et non pas sur le câble.
Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les
enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un
emplacement pour votre appareil de manière quil soit hors de portée des
enfants. Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
Contrôlez régulièrement la présence dendommagements sur le câble et sur
lappareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, lappareil ne doit
pas être mis en service.
Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.
Seuls le fabricant, notre service après-vente ou un technicien à qualification
semblable sont habilités à remplacer un câble défectueux par un autre sem-
blable, afin d’éviter tout risque.
Tenez lappareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de lhumidité, des arêtes vives et autres.
Nutilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre
appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce nest que pour un moment.
Nutilisez que des accessoires dorigine.
Nutilisez pas votre appareil à lair libre.
Lappareil ne doit en aucun cas être plongé dans de leau ou dautres liquides ou
entrer en contact avec eux. Ne vous servez pas de votre appareil avec des
mains mouillées ou humides.
Si lappareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche sec-
teur de la prise. Ne plongez pas les mains dans de leau!
Servez-vous de lappareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
Description des différents éléments
1 Mixeur 6 Bouton de déverrouillage
2 Bouton de détachement du pétrin de la partie supérieure
3 Variateur de vitesses 7 Plateau tournant pour le bol mixeur
(3 vitesses + position Turbo) 8 Bol mixeur
4 Support à mixeur 9 Bras mélangeur
5 Partie supérieure amovible 10 Pétrin / fouet mélangeur
10
F
33645-05-HMS 2476 04.12.2002 16:22 Uhr Seite 10
Fonctionnement turbo
Pour une courte utilisation à très grande vitesse. En appuyant par à-coup, vous
obtenez un fonctionnement Pulse.
ATTENTION: Nutilisez jamais cette fonction plus dune minute!
Utilisation du bras mélangeur
1. Positionnez le variateur de vitesses sur 0/OFF (3) et assurez-vous que le
mixeur (1) nest pas branché.
2. Poussez le couvercle de lorifice de montage vers le haut.
3. Installez le bras mélangeur (9).
4. Branchez lappareil dans une prise de courant de 230V / 50 Hz.
5. Placez le bras mélangeur dans un récipient à bord haut et partiellement rempli.
6. Poussez le variateur de vitesses (3) vers lavant pour faire fonctionner la vitesse
Turbo. Déplacez lappareil muni du bras mélangeur légèrement du haut vers le
bas.
7. La fonction Turbo sarrête automatiquement si vous lâchez la pression sur le
variateur de vitesses.
Utilisation du pétrin / fouet mélangeur
1. Positionnez le variateur de vitesses sur 0/OFF (3) et assurez vous que le
mixeur (1) nest pas branché.
2. Introduisez lextrémité du pétrin ou du fouet mélangeur (10) dans lorifice du
mixeur prévue à cet effet, en poussant jusqu’à ce quil senclenche. Le montage
est dautant plus facile si vous tournez légèrement tout en poussant laccessoire
dans lorifice.
3. Branchez lappareil dans une prise de courant de 230V / 50 Hz.
4. Vous pouvez alors régler différentes vitesses grâce au variateur de vitesses (3)
situé sur le mixeur (1).
5. Avant de libérer le pétrin ou le fouet mélangeur (10) du mixeur, positionnez le
variateur de vitesses sur 0 / OFF et débranchez lappareil.
6. Poussez le bouton orange (2) pour libérer le pétrin ou le fouet mélangeur. Vous
pouvez alors légèrement tirer dessus pour les sortir de lorifice.
Utilisation du support à mixeur
1. Poussez le couvercle de lorifice de montage vers le haut.
2. Placez ensuite le mixeur (1) sur la partie supérieure (5) du support à mixeur (4)
et tirez lappareil vers larrière jusqu’à ce que la fente située sur la partie
inférieure de lappareil sencastre dans la fixation de la partie supérieure.
3. Installez les accessoires suivant les indications précédemment données dans
Utilisation du pétrin /fouet mélangeur.
4. Pour installer le bol mixeur (8), appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
partie inférieure du support à mixeur (6) et faîtes basculer lappareil vers le haut.
11
F
33645-05-HMS 2476 04.12.2002 16:22 Uhr Seite 11
5. Placez le bol mixeur préalablement rempli des ingrédients de votre choix sur le
plateau tournant (7) prévu à cet effet. Pressez le bouton de déverrouillage de la
partie supérieure du support à mixeur (5) et rabattez à nouveau le mixeur vers
le bas.
6. Branchez lappareil dans une prise de courant de 230V / 50 Hz.
7. Vous pouvez alors régler différentes vitesses grâce au variateur de vitesses (3)
situé sur le mixeur (1).
8. Le bol mixeur tourne automatiquement!
9. Lorsque vous avez terminé, appuyez à nouveau sur le bouton de déverrouillage
de la partie supérieure du support à mixeur (5) et soulevez le mixeur vers le
haut.
10. Vous pouvez alors enlever le bol mixeur. Détachez les accessoires suivant les
indications données dans Utilisation du pétrin ou fouet mélangeur.
11.Pour détacher le mixeur de la partie supérieure du support à mixeur, tirez le
mixeur vers le haut puis tirez-le pour le sortir.
Entretien
Débranchez lappareil.
Nettoyez lappareil après utilisation avec un torchon sec.
Lavez les accessoires à leau savonneuse, de façon habituelle.
Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité
basse tension et a été conçu selon les toutes récentes prescriptions techniques de
sécurité.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 12 mois sur notre appareil à compter de sa
date dachat (quittance).
Pendant cette période de garantie, nous procéderons à l’élimination gratuite des
vices de lappareil en le réparant ou le remplaçant dans la mesure oú ces vices
seront dus à des défauts de matériel ou de fabrication.
La garantie expire en cas dintervention de tiers.
En cas de garantie, veuillez remettre à votre revendeur lappareil complet accom-
pagné de la quittance.
12
F
33645-05-HMS 2476 04.12.2002 16:22 Uhr Seite 12
13
E
Indicaciones generales para su seguridad
Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun-
cionamiento este aparato.
Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja
registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
Este aparato está previsto exclusivamente para uso privado y no para el empleo
industrial.
Desenchufar siempre el aparato al no utilizarlo, al aplicarle algún accesorio, al
limpiarlo o si aparece algún fallo en el mismo. Apague siempre primero el apa-
rato. No tire del cable sino siempre de la clavija de enchufe.
Para proteger a los niños de los peligros que emanan de aparatos eléctricos, no
los deje jamás con ellos sin vigilarlos. Seleccione, por ello, un lugar de emplaza-
miento para el aparato donde los niños no tengan acceso al mismo. Preste
atención a que el cable no éste colgado.
Revisar con regularidad el cable y el aparato en cuanto a deterioros. Cualquiera
que sea el defecto de un aparato, éste no deberá ser puesto en funcionamiento.
No repare usted mismo el aparato; mas bien recurra a un técnico especialista
autorizado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación
similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo
tipo de riesgo.
Mantenga alejados el aparato y el cable del calor, de la radiación solar directa,
de la humedad, aristas agudas y similares.
•¡No utilice jamás el aparato sin que esté vigilado! Apague siempre el aparato si
no lo está utilizando, incluso si fuese por un momento solamente.
Emplee únicamente accesorios originales.
No utilice el aparato al aire libre.
Bajo ningún concepto se inmergirá el aparato en agua u otros líquidos; ni
siquiera deberá entrar en contacto con ellos. No utilice el aparato teniendo las
manos mojadas o húmedas.
Si el aparato se ha humedecido o mojado, desenchúfelo inmediatamente. ¡No
meta la mano en el agua!
Utilice el aparato únicamente para el fin previsto.
Resumen de los elementos de manejo
1 Batidora de mano 5 Parte superior movible
2 Botón para liberar los ganchos 6 Botón para desencajar la parte superior
amasadores 7 Plato giratorio para el recipiente
3 Selector de velocidades 8 Recipiente
(3 velocidades + velocidad turbo)
9 Varilla batidora
4 Varilla 10
Ganchos amasadores / ganchos batidores
33645-05-HMS 2476 04.12.2002 16:22 Uhr Seite 13
Funcionamiento turbo
Para una utilización corta a alta velocidad. Apriete la tecla por intermitencias para
obtener un funcionamiento Pulso.
Atención: ¡Por favor utilice esta función solamente hasta 1 minuto!
Manejo de la batidora
1 Ponga el botón de velocidad a 0/AUS (3) y asegúrese que la batidora (1) esté
desconectada de la red.
2 Suba la tapadera de la abertura para conectar las varillas hacia arriba.
3 Conecte la varilla batidora (9).
4 Introduzca la clavija de enchufe en un enchufe 230V/50Hz.
5 Meta la varilla batidora en un recipiente alto y en parte yá lleno con alimentos.
6 Ahora cambie a la velocidad turbo presionando el selector de velocidades (3)
hacia adelante. Mueva la barilla batidora levemente hacia arriba y hacia abajo.
7 Puede finalizar el funcionamiento de la velocidad turbo soltando el selector de
velocidades (3).
Manejo de los ganchos amasadores / ganchos batidores
1 Ponga el botón de velocidad a 0/AUS y asegúrese que la batidora (1) esté
desconectada de la red.
2 Apriete el final de los ganchos amasodores o ganchos batidores (10) en la
abertura de la batidora hasta que enrosquen. La colocación de estos ganchos
es más fácil si al apretar se giran levemente.
3 Introduzca la clavija de enchufe en un enchufe 230V/50Hz.
4 Ahora puede eligir en la batidora de mano (1) con el selector de velocidades (3)
varias velocidades.
5 Para soltar los ganchos amasadores/ganchos batidores (10) ponga el selector
de velocidades en 0/AUS y asegúrese, que la batidora está desconectada de
la red.
6 Presione el botón naranja (2) para soltar los ganchos amasadores / ganchos
batidores. Los ganchos se pueden desencajar tirando levemente de ellos.
Manejo de la varilla
1 Suba la tapadera de la abertura para conectar las varillas hacia arriba.
2 Ahora ponga la batidora de mano (1) sobre la parte superior (5) de la varilla (4)
hasta que la raja de la parte inferior de la batidora se encaje con el cono de la
parte superior (5) de la varilla.
3 Coloque , como ya descrito en el manejo de los ganchos amasadores/ganchos
batiodres, los ganchos.
4 Para poner el recipiente (8) debajo, presione el botón para desencajar la parte
superior (5) y ponga la batidora hacia arriba.
14
E
33645-05-HMS 2476 04.12.2002 16:22 Uhr Seite 14
5 Coloque ahora el recipiente con los ingredientes encima del plato giratorio (7).
Presione el botón para desencajar la parte superior (5) y ponga la batidora
hacia abajo.
6 Introduzca la clavija de enchufe en un enchufe de red 230V/50Hz.
7 Ahora puede con la batidora de mano (1) y el selector de velocidades (3) elegir
entre varias velocidades.
8 El recipiente se mueve por su cuenta!
9 Cuando finalice el proceso presione nuevamente el botón para desencajar la
parte superior (5) y ponga la batidora hacia arriba.
10 El recipiente se puede coger ahora. Los ganchos desencájelos como descrito
en el manejo de los ganchos amasadores / ganchos batidores.
11 Para separar la batidora de la parte superior de la varilla, tire de la batidora
hacia arriba y saquelo tirando hacia adelante.
Limpieza
Desconecte el aparato.
Limpie el aparato depués de cada utilización con un trapo seco.
Limpie los accesorios con agua de fregar, como de costumbre.
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y
la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones
de seguridad técnica.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para nuestro aparato concedemos un plazo de garantía de 12 meses a partir de
la fecha de la compra (cupón de caja).
Dentro del plazo de garantía eliminamos gratis, a base de reparación o de
recambio, los defectos del aparato debidos a fallos de material o de fabrica-ción.
El derecho a garantía se pierde en caso de intervención extraña no autorizada.
Se ruega que, en caso de acogerse al derecho de garantía, se entregue el apa-
rato completo con el cupón de caja al establecimiento comercial habitual.
15
E
33645-05-HMS 2476 04.12.2002 16:22 Uhr Seite 15
Instruções gerais de segurança
Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a
funcionar.
Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da
caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados.
O aparelho destina-se exclusivamente ao uso particular, e não a fins industriais.
Retire a ficha da tomada de corrente quando o aparelho estiver inactivo e quan-
do da aplicação de acessórios, da limpeza do mesmo ou da ocorrência de uma
avaria. Antes disso, desligue o aparelho. Puxe, segurando a tomada, mas não o
cabo.
Não abandone nunca o aparelho sem vigilância, a fim de evitar os perigos que
os aparelhos eléctricos representam para as crianças. Por isso, escolha o lugar
para o Seu aparelho, de modo que o acesso ao mesmo fique vedado a cri-
anças. Preste atenção para que o cabo não fique suspenso.
Queira inspeccionar periodicamente o cabo e o aparelho quanto à existência de
danos. Um aparelho não deve ser posto em funcionamento no caso de danos
de qualquer índole.
Não conserte o aparelho por si mesmo, mas procure antes um especialista
autorizado.
Se o fio se estragar e para se evitarem perigos, o mesmo terá de ser substituí-
do por outro de qualidade idêntica através do fabricante, dos nossos Serviços
de Assistência Técnica ou de uma pessoa com qualificações semelhan-tes.
Mantenha o aparelho e o cabo afastados do calor, da radiação directa do sol,
da humidade e de arestas vivas ou similares.
Não use nunca o aparelho sem vigilância! Desligue-o sempre que não fizer uso
dele, mesmo que seja por um só momento.
Empregue apenas acessórios originais.
Não use o aparelho ao ar livre.
O aparelho não deve, de forma nenhuma, ser imerso em água ou outros líqui-
dos,nem entrar em contacto com os mesmos. Não faça uso do aparelho com as
mãos molhadas ou húmidas.
Se o aparelho tiver sido humedecido ou molhado, queira retirar imediatamente
a ficha da tomada de corrente. Não toque na água!
Use o aparelho somente para a finalidade prevista.
Descrição dos elementos
1 Batedeira 5 Parte superior móvel
2 Botão para soltar as varinhas 6 Botão para desbloqueio da parte superior
de amassar 7
Prato giratório para o recipiente de misturas
3 Selector de velocidades 8 Recipiente de misturas
(3 velocidades + turbo) 9 Varinha trituradora
4 Suporte para a batedeira 10 Varinhas para amassar/bater
16
P
33645-05-HMS 2476 04.12.2002 16:22 Uhr Seite 16
Funcionamento turbo (3)
Para obter momentaneamente o número máximo de rotações. Carregando a tecla
em intervalos curtos, consegue-se uma operação intermitente.
ATENÇÃO: Não utilizar esta função mais de 1 minuto!
Utilização da varinha trituradora
1. Colocar o interruptor de velocidades em O/AUS (3) e verificar se a batedeira
(1) está desligada da corrente.
2. Deslocar a tampa da abertura para cima.
3. Montar a varinha trituradora (9)
4. Introduzir a ficha numa tomada de 230 V/50 Hz.
5. Introduzir a varinha num recipiente alto que não deverá estar cheio até acima.
6. Ligar então para turbo, deslocando o selector de velocidades (3) para a frente.
Movimentar lentamente a varinha para cima e para baixo.
7. Para terminar o funcionamento turbo, largar o selector de velocidades (3).
Utilização das varinhas para amassar/bater
1. Colocar o interruptor de velocidades em O/AUS (3) e verificar se a batedeira
(1) está desligada da corrente.
2. Introduzir as extremidades das varinhas (10) nos orifícios próprios da batedeira,
até as mesmas ficarem engatadas. A montagem será facilitada, girando-se ligei-
ramente as extremidades durante a introdução.
3. Introduzir a ficha numa tomada de 230 V/50 Hz.
4. Poderão agora seleccionar-se várias velocidades na batedeira (1), utilizando-se
o selector de velocidades (3).
5. Para se soltar as varinhas para amassar/bater (10), colocar o interruptor de
velocidades em O/AUS(3) e verificar se a batedeira (1) está desligada da cor-
rente.
6. Pressionar o botão cor-de-laranja (2), para se soltar as varinhas para
amassar/bater. Puxando-as ligeiramente, as mesmas sairão com facilidade.
Utilização do suporte da batedeira
1. Deslocar a tampa da abertura para cima.
2. Colocar a batedeira (1) na parte superior (5) do suporte (4) e deslocar a bate-
deira até a fenda que se encontra na parte inferior da mesma ficar bloqueada
com a saliência que se encontra na parte superior (5) do suporte.
3. Montar as varinhas da forma descrita em Utilização das varinhas para amas-
sar/bater.
4. Para se colocar o recipiente de misturas (8) no respectivo lugar, premer o botão
para desbloqueio da parte superior do suporte (6) e levantar a batedeira.
17
P
33645-05-HMS 2476 04.12.2002 16:22 Uhr Seite 17
5. Colocar sobre o prato giratório (7) o recipiente com os ingredientes desejados.
Premer o botão para desbloqueio da parte superior do suporte (5) e voltar a
baixar a batedeira.
6. Introduzir a ficha numa tomada de 230 V/50 Hz.
7. Poderão agora seleccionar-se várias velocidades na batedeira (1) utilizando-se
o selector de velocidades (3).
8. O recipiente gira por si!
9. Quando se tiver terminado, voltar a premer o botão para desbloqueio da parte
superior do suporte (5) e levantar a batedeira.
10.Pode retirar-se agora o recipiente. Desmontar as varinhas da forma descrita em
Utilização das varinhas para amassar/bater.
11.Para separar a batedeira da parte superior do suporte, puxar a mesma para
cima e retirá-la, deslocando-a para a frente.
Limpeza
Desligue o aparelho da rede.
Após o uso, limpe o aparelho com um pano seco.
Limpe os acessórios em um banho de enxaguamento, de forma costumeira.
Este aparelho obedece às normas da CE para eliminação de interferências e
segurança de baixa tensão e foi fabricado de acordo com os regulamentos mais
recentes da técnica de segurança.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
Assumimos uma garantia de 12 meses para a nossa máquina, a partir da data de
compra (recibo da caixa).
Durante o tempo de validade da garantia procederemos gratuitamente à elimi-
nação - por meio de conserto ou troca - de quaisquer avarias da máquina devidas
a defeitos do material ou de fabricação.
A garantia caduca no caso da intervenção de estranhos.
No caso da validade da garantia entregue, por favor, a máquina completa com o
recibo da caixa ao seu vendedor.
18
P
33645-05-HMS 2476 04.12.2002 16:22 Uhr Seite 18
Indicazioni di sicurezza generali
Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istru-
zioni per l'uso.
Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l'
imballaggio!
L' aparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e non commerciale.
Se l' apparecchio non è in uso, allontanare sempre la spina dalla presa, anche
dovendo cambiare gli accessori, pulire l' apparecchio o controllare un guasto.
Prima è necessario spegnere l' apparecchio, poi bisogna allontanare il cavo,
prendendolo dalla spina.
Per proteggere i bambini dai pericoli causati da elettrodomestici, è necessario
tenere i piccoli sotto continua osservazione. Bisogna quindi scegliere un posto
adatto per l' apparecchio in modo che nessun bambino possa toccarlo. Fare
attenzione di non far pendere il cavo.
Controllare regolarmente l' apparecchio in caso di guasti. In questo caso, non
mettere in funzione l' apparecchio.
•È indispensabile non riparare questo apparecchio da sé, ma farlo riparare da un
tecnico autorizzato.
Per evitare rischi, un cavo difettoso puó essere sostituito con un cavo di simile
qualitá ed esclusivamente dal fabbricante, dal servizio di assistenza tecnica o
da qualsiasi altra persona qualificata.
Allontanare l' apparecchio da calore, raggi di sole diretti, da umidità, da angoli-
spigolosi e simili.
Non usare l' apparecchio senza essere sotto osservazione di altri. Se non in
uso, deve essere sempre spento, anche se solo momentaneamente.
Usare unicamente accessori di origine.
Non usare l' apparecchio all' aperto.
In nessun caso immergere l' apparecchio in acqua o altri liquidi od avvicinarli ad
essi. Non metterlo in funzione con mani bagnate o umide.
Se l' apparecchio si bagni o inumidisca, estrarre immediatamente il cavo dalla
presa. Non immergere le mani nell' acqua!
Usare l' apparecchio solo per la funzione prevista.
Elementi di comando
1 Frullatore
2 Tasto per lo sblocco dei ganci impastatori
3 Interruttore di selezione degli stadi di commutazione (3 stadi + stadio rapido)
4 Supporto di miscelazione
5 Sovrastruttura orientabile
6 Tasto per lo sblocco della sovrastruttura
7 Piatto girevole per la scodella di miscelazione
8 Scodella di miscelazione
9 Frusta
10 Ganci impastatori/bracci agitatori
19
I
33645-05-HMS 2476 04.12.2002 16:22 Uhr Seite 19
Funzionamento rapido (turbo)
Per passare in breve tempo al numero massimo di giri. Premendo a brevi intervalli
potete lavorare con il funzionamento ad impulsi.
ATTENZIONE: non utilizzate questa funzione per più di 1 minuto.
Uso della frusta
1. Regolate linterruttore di velocità su 0/SPENTO (3) ed accertatevi che il frulla-
tore (1) sia scollegato dalla rete elettrica.
2. Aprite la protezione dellapertura di montaggio spingendola verso lalto.
3. Inserite la frusta (9).
4. Inserite la spina in una presa da 230 V/50 Hz.
5. Mettete la frusta in un recipiente dalle pareti alte, riempito parzialmente.
6. Accendete ora il funzionamento rapido (turbo) spingendo in avanti linterruttore
di selezione degli stadi di commutazione (3). Muovete leggermente la frusta qua
e là.
7. Terminate il funzionamento rapido rilasciando linterruttore di selezione (3).
Uso dei ganci impastatori/bracci agitatori
1. Regolate linterruttore di velocità su 0/SPENTO (3) ed accertatevi che il frulla-
tore (1) sia scollegato dalla rete elettrica.
2. Inserite con una leggera pressione lestremità dei ganci impastatori ovvero dei
bracci agitatori (10) nelle apposite aperture del frullatore, fino allincastro mecca-
nico. Girando leggermente mentre si preme, si facilita linserimento.
3. Inserite la spina in una presa da 230 V/50 Hz.
4. Ora potete regolare sul frullatore (1) diverse velocità avvalendovi dellinterruttore
di selezione degli stadi di commutazione (3).
5. Per sbloccare i ganci impastatori/bracci agitatori (10), regolate linterruttore di
selezione su 0/SPENTO ed accertatevi che il frullatore sia scollegato dalla rete
elettrica.
6. Premete il tasto arancione (2) per togliere i ganci impastatori/bracci agitatori.
Tirandoli un po si possono sfilare.
Uso del supporto di miscelazione
1. Spingete la protezione dellapertura di montaggio verso lalto.
2. Mettete il frullatore (1) sulla sovrastruttura (5) del supporto di miscelazione (4) e
spingete il frullatore finché il perno della sovrastruttura (5) si inserisce nella fes-
sura alla base del frullatore.
3. Montate i ganci come già descritto in precedenza in Uso dei ganci
impastatori/bracci agitatori.
4. Per inserire la scodella di miscelazione (8), premete il tasto per lo sblocco della
sovrastruttura del supporto di miscelazione (6) e ruotate il frullatore verso lalto.
20
I
33645-05-HMS 2476 04.12.2002 16:22 Uhr Seite 20
/