DeWalt DW777, DW770, DW771 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для торцовочных пил DEWALT DW770, DW771 и DW777. Я знаю о таких функциях, как комбинированный рез, регулировка угла наклона и поворота, а также о мерах безопасности. Задавайте ваши вопросы!
  • Какие максимальные размеры материала можно обрабатывать без дополнительной опоры?
    Как установить пильный диск?
    Какие типы пильных дисков подходят для этой модели?
    Как настроить глубину реза?
DW770
DW771
DW777
371000-87 LV
3
Attls /  1
aa
a5
v
r
y
t
w
u
v
v
z
Attls /  2
a
b
c
d
f
e
p
o
n
l
m
j
g
k
q
q
s
dd
i
x
dd
h
bb
ff
ff
kk
kk
ee
DW771
cc
y
4
Attls /  3
Attls /  5
Attls /  6
ii
nn
pp
rr
qq
q
f
e
h
b
gg
g
Attls /  4
Attls /  8
Attls /  9
Attls /  10
ss
aa
bb
z
oo
hh ii jj
ll
mm
mm
nn
kk
Attls /  7
5
Attls /  11
Attls /  12
Attls /  14
Attls /  13
n
e
m
l
n
o
ww
Attls /  16
vv
uu tt
i
p
Attls /  15
t
a3
xx
h
yy
ee
p
q
6
Attls /  17
Attls /  20
Attls /  18
Attls /  21
Attls /  22
Attls /  19
xx
h
a4
u
a1
a2
a2
zz
ee
a3
t
7
Attls /  23
Attls /  24
Attls /  25
Attls /  27
Attls /  26
kk
1
2
3
22
РУССКИЙ ЯЗЫК
ТОРЦОВОЧНАЯ ПИЛА ДЛЯ ПОПЕРЕЧНЫХ
РАСПИЛОВ DW771, DW777
Поздравляем Вас!
     DEWALT.   ,
     ,  
  DEWALT      
.
Технические характеристики
DW770 DW771 DW777
Напряжение питания В 230 230 230
Тип 1 2 2
Потребляемая мощность Вт 1600 1550/1400 1800/1600
Диаметр пильного диска мм 216 216 216
Диаметр посадочного отверстия мм 30 30 30
Макс. скорость вращения диска об/мин 6300 2600-5200 6300
Угол скоса (макс.) влево и вправо 50° 50° 50°
Угол наклона (макс.) влево 48° 48° 48°
Комбинированный скос наклон 45° 45° 45°
косой срез 45° 45° 45°
Режущая способность
поперечный распил 90° мм 60 x 270 60 x 270 60 x 270
косой срез 45° мм 60 x 190 60 x 190 60 x 190
косой срез 48° мм 60 x 180 60 x 180 60 x 180
наклон 45° мм 48 x 270 48 x 270 48 x 270
наклон 48° мм 45 x 270 45 x 270 45 x 270
Общие габариты мм 460 x 560 x 430 460 x 560 x430 460 x 560 x 430
Вес кг 14,0 15,0 15,0
L
pA
(звуковое давление) дБ(А) 93 91 93
K
pA
(погрешность измерения звукового давления) дБ(А) 3 3 3
L
wA
(акустическая мощность) дБ(А) 104 102 104
K
WA
(погрешность измерения акустической
мощности) дБ(А) 3,9 3,2 3,9
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям), измеренных в соответствии со стандартом EN 61029:
Значения вибрационного воздействия, a
h
a
h
= м/с² 2,1 2,1 2,1
Погрешность K = м/с² 1,5 1,5 1,5
 ,  
 ,  
   
   EN 61029
   
  .   
   
 .
ВНИМАНИЕ: Заявленная величина
вибрации относится только
к основным видам применения
инструмента. Однако, если
инструмент применяется
24
РУССКИЙ ЯЗЫК
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
01.01.2010
Инструкции по технике безо-
пасности
ВНИМАНИЕ! При использовании
электрических инструментов
соблюдение правил по технике
безопасности и следование данным
инструкциям позволит снизить
вероятность возникновения
пожара, поражения электрическим
током и получения травм.
Перед использованием данного
электроинструмента внимательно прочтите
настоящие инструкции и сохраните их для
последующего использования.
СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО ОБРАЩЕНИЯ ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЯ
Общие правила безопасно-
сти
1. Содержите рабочее место в чистоте.
Загромождение рабочей зоны и рабочего
стола может стать причиной
несчастного случая.
2. Учитывайте особенности
окружающей среды вокруг рабочего
места.
Не подвергайте инструмент
воздействию дождя. Не используйте
инструмент во влажной среде.
Обеспечьте хорошую освещенность
рабочего места (250-300 Люкс). Не
пользуйтесь инструментом, если
существует риск возникновения
пожара или взрыва, т.е. рядом
с легковоспламеняющимися жидкостями
или газами.
3. Защищайте себя от поражения
электрическим током.
Во время работы не прикасайтесь
к заземленным предметам (например,
трубопроводам, радиаторам отопления,
газовым плитам и холодильникам). При
использовании электроинструмента
в экстремальных условиях (например,
высокая влажность, наличие
металлической стружки и т.д.)
следует усилить меры безопасности
и пользоваться изолирующим
трансформатором или автоматом,
защищающим от утечек на землю.
4. Не позволяйте посторонним лицам
находиться в рабочей зоне.
Не позволяйте кому-либо,
особенно детям, не участвующему
в производственном процессе, касаться
инструмента или удлинительного
кабеля и не допускайте присутствия
посторонних лиц в зоне проведения
работ.
5. Хранение неиспользуемых
инструментов.
Не используемый инструмент должен
храниться надежно запертым в сухом
месте, недоступном для детей.
6. Избегайте чрезмерной нагрузки
инструмента.
Использование инструмента по
назначению сделает работу более легкой
и безопасной.
7. Используйте специально
предназначенный для данного вида
работ инструмент.
Не используйте маломощные
инструменты для выполнения работ,
которые должны выполняться при
помощи более мощных инструментов. Не
используйте электроинструменты, не
предназначенные для данного типа работ,
например, дисковые пилы для резки сучьев
или бревен.
8. Одевайтесь соответствующим
образом.
Не надевайте свободную одежду или
украшения, так как они могут быть
захвачены движущимися частями
инструмента. При работе вне помещений
рекомендуется надевать обувь на
нескользящей подошве. Используйте
соответствующий головной убор, чтобы
спрятать длинные волосы.
9. Пользуйтесь средствами
индивидуальной защиты.
Всегда работайте в защитных очках.
Если во время работы образуется
пыль или летучие твердые частицы
обрабатываемого материала,
используйте защитную маску или
респиратор. Если эти частицы имеют
достаточно высокую температуру,
необходимо также надевать защитный
передник. Всегда используйте
средства
25
РУССКИЙ ЯЗЫК
защиты органов слуха. Всегда надевайте
защитную каску.
10. Подсоедините пылеудаляющее
оборудование.
Если электроинструмент снабжен
устройством сбора и удаления пыли,
убедитесь, что данное устройство
подключено и используется надлежащим
образом.
11. Бережно обращайтесь
с электрическим кабелем.
При отключении от сети питания,
не выдёргивайте вилку из розетки за
кабель. Не подвергайте
электрический
кабель воздействию высокой
температуры, масла и держите вдали от
острых предметов и углов. Никогда не
переносите электроинструмент, держа
его за кабель.
12. Безопасная работа.
По возможности используйте струбцины
или тиски для фиксации обрабатываемой
детали. Это более безопасно,
чем прижимать заготовку руками,
и позволяет освободить обе руки для
управления инструментом.
13. Работайте в устойчивой позе.
Всегда твердо стойте на ногах, сохраняя
равновесие.
14. Проверяйте исправность
инструмента.
Содержите пильные инструменты
в хорошо заточенном и чистом
состоянии, что повысит
эксплуатационные показатели и сделает
работу более безопасной. Соблюдайте
инструкции по смазке и замене
дополнительных принадлежностей.
Выполняйте периодические осмотры
инструмента и, если будет обнаружено
повреждение, сдайте его на ремонт
в авторизованный сервисный центр.
Ручки и выключатели должны быть
сухими, чистыми и не содержать следов
масла и консистентной смазки.
15. Отключение электроинструментов.
При не использовании инструмента,
перед обслуживанием и во время замены
дополнительных принадлежностей, таких
как пильные диски, сверла и фрезы, всегда
отключайте электроинструмент от
источника питания.
16. Удалите регулировочные и гаечные
ключи.
Перед включением электроинструмента
всегда проверяйте, чтобы с него были
удалены все регулировочные и гаечные
ключи.
17. Не допускайте непреднамеренного
запуска.
При переноске электроинструмента не
держите палец на выключателе. Перед
подключением к источнику питания
убедитесь, что инструмент выключен.
18. Используйте удлинительный кабель,
предназначенный для применения вне
помещений.
Перед началом работы проверьте
удлинительный кабель на
наличие повреждений и при
необходимости замените его. При
работе электроинструментом
на открытом воздухе всегда
пользуйтесь удлинительным кабелем,
предназначенным для применения
вне помещений и имеющим
соответствующую маркировку.
19. Будьте внимательны.
Следите за тем, что Вы делаете.
Руководствуйтесь здравым смыслом.
Не пользуйтесь электроинструментом
в состоянии усталости или под
воздействием сильнодействующих
лекарств или алкоголя.
20. Проверяйте исправность деталей
инструмента.
Перед использованием тщательно
проверьте инструмент и электрический
кабель, чтобы решить, будет ли он
работать должным образом и сможет
ли выполнить намеченную функцию.
Проверьте центровку и качество
крепления движущихся деталей,
наличие повреждённых деталей,
качество монтажа и любые другие
условия, которые могут повлиять на
работу инструмента. Поврежденные
защитные кожухи или другие
неисправные детали должны быть
должным образом отремонтированы или
заменены в авторизованном сервисном
центре, если в данном руководстве
по эксплуатации не указано иное.
Замените неисправные выключатели
в авторизованном сервисном центре. Не
используйте электроинструмент, если
его выключатель не устанавливается
26
РУССКИЙ ЯЗЫК
в положение включения или выключения.
Никогда не пытайтесь выполнить
ремонт самостоятельно.
ВНИМАНИЕ! Использование
любых принадлежностей или
приспособлений, а также
выполнение данным инструментом
любых видов работ, не
рекомендованных в данным
руководстве по эксплуатации,
может привести к несчастному
случаю.
21. Ремонт инструмента должен
выполняться квалифицированным
персоналом.
При работе данным электрическим
инструментом должны соблюдаться
все соответствующие правила
техники безопасности. Ремонт
инструмента должен выполняться
только квалифицированным персоналом
с использованием оригинальных запасных
частей; несоблюдение данного указания
может стать причиной серьезной
травмы пользователя.
Дополнительные правила
техники безопасности для
работы торцовочными пила-
ми
Данный инструмент снабжен
специальным электрическим кабелем,
который может быть заменен только
изготовителем или в авторизованном
сервисном центре.
Не используйте пилу для резки других
материалов, кроме рекомендованных
изготовителем.
Не используйте инструмент без
установленных защитных кожухов,
а также если защитные кожухи
повреждены или не установлены должным
образом.
Перед выполнением распила с наклоном,
убедитесь, что рычаг надежно
зафиксирован.
Следите, чтобы пол вокруг
электроинструмента всегда оставался
чистым, не допускайте скапливания
опилок или щепок.
Используйте правильно заточенные
пильные диски. Соблюдайте максимальную
скорость, указанную на пильном диске.
Перед началом работы убедитесь, что
все фиксаторы и держатели надежно
закреплены.
Не держите руки рядом с пильным диском,
когда инструмент подключен к источнику
питания.
Никогда не пытайтесь быстро
остановить механизм путем прижатия
какого-либо инструмента или другого
предмета к пильному диску; это может
стать причиной несчастного случая
с тяжкими последствиями.
Перед использованием любых принадлежно-
стей внимательно прочтите руководство
по эксплуатации. Неправильное использова-
ние принадлежностей может стать причи-
ной повреждения инструмента.
При работе с пильными дисками
используйте держатель или надевайте
перчатки.
Перед использованием инструмента,
убедитесь, что пильный диск установлен
правильно.
Убедитесь, что диск вращается
в правильном направлении.
Не используйте диски меньшего или
большего диаметра, чем рекомендовано.
См. скорость вращения дисков
в технических характеристиках.
Используйте только указанные в данном
руководстве диски, соответствующие
стандарту EN 847-1.
Старайтесь использовать специальные
пильные диски с пониженным уровнем
шума.
Не используйте диски из быстрорежущей
инструментальной стали (HSS).
Не используйте треснувшие или
поврежденные диски.
Не используйте абразивные или алмазные
диски.
Запрещается использовать пилу без
пластины для пропила.
Выведите пильный диск из пропила
в заготовке, прежде чем отпускать
выключатель.
Не заклинивайте никакими предметами
крыльчатку вентилятора для
удерживания вала двигателя.
Защитный кожух пильного диска
автоматически поднимается при
опускании рычага вниз и опускается
27
РУССКИЙ ЯЗЫК
путем нажатия на разблокировочный
рычаг (b).
Никогда не поднимайте защитный
кожух диска вручную, если инструмент
не выключен. Защитный кожух можно
поднимать вручную при установке или
демонтаже пильных дисков, а также для
осмотра пилы.
Периодически проверяйте чистоту
вентиляционных отверстий двигателя
и отсутствие в них щепок.
Замените пластину для
пропила, когда
она износится.
Перед заменой диска или выполнением
технического обслуживания отключите
пилу от источника питания.
Никогда не выполняйте чистку или
техническое обслуживание, когда
инструмент еще работает, а головка
пилы находится в рабочем положении.
По возможности всегда устанавливайте
инструмент на рабочий стол.
Если инструмент оборудован лазером, не
производите его замену на другие типы
лазера. Ремонт должен выполняться
только изготовителем лазера или
в авторизованном сервисном центре.
При распиловке древесины подсоединяйте
пилу к устройству пылесборника. Всегда
принимайте во внимание факторы,
влияющие на образование пыли:
-– Тип обрабатываемого материала
(при распиловке древесно-стружечной
плиты образуется больше пыли, чем
при распиловке древесины);
-– Острота пильного диска;
-– Правильная регулировка пильного
диска,
-– Скорость воздушного потока
пылеудаляющего устройства должна
быть не ниже 20 м/с.
Убедитесь, что местная вытяжная
вентиляция, так же как вытяжные
шкафы, отражатели и желоба,
настроены должным образом.
Обратите внимание на следующие
факторы, влияющие на повышенное
шумовыделение:
-– Используйте пильные диски
с пониженным шумовыделением;
-– Используйте только остро заточенные
пильные диски.
Время от времени инструмент должен
проходить техническое обслуживание;
Обеспечьте достаточное общее или
местное освещение;
Убедитесь, что оператор прошел
специальное обучение по использованию,
регулировке и эксплуатации
инструмента;
Убедитесь, что все монтажные
элементы и шпиндельные шайбы
подходят для применения с данным
инструментом, как описано в данном
руководстве по эксплуатации.
Никогда не удаляйте обрезки или другие
части заготовки из зоны распила, когда
инструмент еще работает, а резак
находится в рабочем положении
Никогда не пилите заготовки короче
30 мм.
Максимальный разрез заготовки для
распила данным инструментом без
использования дополнительной опоры:
-– Высота 60 мм х ширина 270 мм х длина
500 мм.
-– Более длинные заготовки должны
поддерживаться дополнительным
столом, например, DE7023. Всегда
надежно закрепляйте заготовку.
В случае поломки или выхода
инструмента из строя немедленно
выключите инструмент и отключите его
от источника питания.
Сообщите о неисправности и должным
образом опишите состояние
инструмента, чтобы предотвратить
использование поврежденного
инструмента другими пользователями.
При блокировке пильного диска
в результате аномального усилия
подачи в процессе распила, выключите
инструмент и отключите его от
источника питания. Удалите заготовку
и убедитесь, что пильный диск
вращается свободно. Снова включите
инструмент и начните новый распил
с уменьшенным усилием подачи.
Никогда не используйте для резания
легких сплавов, в особенности магния.
По возможности всегда монтируйте
инструмент на рабочем столе, используя
болты диаметром 8 мм и длиной 80 мм.
28
РУССКИЙ ЯЗЫК
Остаточные риски
Следующие риски являются характерными
при использовании пил:
Травмы в результате касания
вращающихся частей.
Несмотря на соблюдение соответствующих
инструкций по технике безопасности
и использование предохранительных
устройств, некоторые остаточные риски
невозможно полностью исключить. К ним
относятся:
Ухудшение слуха.
Риск несчастных случаев, вызванных
незакрытыми частями вращающегося
пильного диска.
Риск получения травмы
при смене
незащищенного пильного диска.
Риск защемления пальцев при снятии
защитных кожухов.
Ущерб здоровью в результате
вдыхания пыли от распила древесины,
в особенности, дуба, бука и ДВП.
Нижеследующие факторы увеличивают риск
нарушения дыхания:
При распиле древесины не используется
пылеудаляющее устройство
Засорившиеся выхлопные фильтры
могут стать причиной недостаточного
пылеудаления
Маркировка инструмента
    :
  
   
.
  
 .
  .
   
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ (РИС. 2)
  (5),    
 ,   
 .
:
2012 XX XX
 
Комплект поставки
 :
1    
2   4/6 
1   216  

1   
2    
1   
1    
Проверьте инструмент, детали
и дополнительные приспособления на
наличие повреждений, которые могли
произойти во время транспортировки.
Перед началом работы необходимо
внимательно прочитать настоящее
руководство и принять к сведению
содержащуюся в нем информацию.
Описание (Рис. 1, 2, 9)
ВНИМАНИЕ: Ни в коем
случае не модифицируйте
электроинструмент или какую-
либо его деталь. Это может
привести к получению травмы или
повреждению инструмента.
a.   
b.    
c.   
d.    
e.  
f.   
g.    
h.  
i.   

j. 
k.   
l.     
m.   
n.  /  
 
o.    
p.  
q.    
r.  
s.    
29
РУССКИЙ ЯЗЫК
t.    
u.    
v.    
 
w.    
x.  
y.  
z. -
aa.  
bb. 
cc.   
dd.    
ee.  
ff.    ( )
gg.  
kk.  

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ
(РИС. 3–6)
hh.    
ii.   
jj.    
ll.  
mm.
  760  (. )
nn. 
oo.     
 ( 
 [ii])
pp.  
qq.   
rr.  
НАЗНАЧЕНИЕ
   D
EWALT
  
   ,  
 .  
 ,   
 ,   
 (  ).
    
   216  
 .
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ  

    
  
  .
   
 .
НЕ РАЗРЕШАЙТЕ  
.  
    
  .
ВНИМАНИЕ! Используйте данный
инструмент только по назначению.
    
 ( )  
,  
   
   , 
,    
  ,  
 .   
  .
Электробезопасность
    
    .
   
,    ,
   
.
   
 
  EN 61029,
 
 .
  
 , 
   
  
   
.
   
:
DW770: H07RN-F, 2x1,0 mm²
DW770 LX: H05RR-F, 2x1,5 mm²
DW777 / DW771: H07RN-F, 2x1,0 ²
DW777 LX / DW771 LX: H05RR-F, 2x1,5 ²
Использование удлинитель-
ного кабеля
  
 , 
  3-  
 , 
   ,  
   (.
 «Технические характеристики»).
   
 1,5 
2
.
30
РУССКИЙ ЯЗЫК
   ,
   .
СБОРКА
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
Распаковка изделия
    
 .
Кабельный хомут (Рис. 7)
  (bb)   (aa).
    , 
   .
Закрепление электропилы
на рабочем столе (Рис. 2)
1.
 4    
(v),   
 .   2-
 ,  
   ().
    
,   
 .   
 8   80 . 
    
    .
   ,
     
  12,5 ,  
     
   
.
2.     
 ,   
  .   
   . 
   
 ,  
   
.  - 
    
.
3.    
,   , 
   .
   
  ,  
     
 ,  
   
.
Установка пильного диска
(Рис. 1, 8–10)
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
ВНИМАНИЕ: Зубья нового пильного
диска очень острые и могут
представлять опасность.
ВНИМАНИЕ: Устанавливайте
пильный диск только
в соответствии с данными
инструкциями. Используйте
диски, обозначенные в разделе
Технические характеристики;
Номер по каталогу: DT4320
(рекомендуется).
1.  6  - (z)
   
    
(. 8).
2.    
 (f),   
 
.  
   (f)  
().
3.     
  (b),  
   (g), 
  (h).
31
РУССКИЙ ЯЗЫК
4.     (oo) 
   (gg),  
,     
    
 ( ).
5.      (),
,   (ss) 
   
.
6.    
 (f),  
 
    6 
- (z) (. 10).
РЕГУЛИРОВКА
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
   
  
-. 
    
   
,   
.  
   ,  
   .
Регулировка штанг траверсы
для обеспечения постоянной
глубины пропила (Рис. 1, 2,
11, 12)
      
    , 
     
     
.   ,  
   ,  
   .
1.     
  (b) (. 1).
2.     
   
   (n)   
  (e) (. 11).
3.    (r) 
 (. 2).
4.    
,    
 .
5.   ,   
 11.    

.
6.    
  (. 12):
a.   (tt)  
(uu)     
(q)   
 (vv),   .
b.   (tt).
ВНИМАНИЕ: Всегда проверяйте,
чтобы пильный диск не касался
стола в задней части паза или
перед поворотным рычагом
в положениях 90° вертикального
среза и среза под углом 45°.
Не включайте инструмент, не
проверив это!
Регулировка направляющей
(Рис. 13)
   
,   
  . 
  (p) 
,      ,
   ,  
  .
Проверка и регулировка дис-
ка относительно направляю-
щей (Рис. 2, 14, 15)
1.     (m).
2.     
   (l)  
 (m),  
/     (n).
3.
    , 
     0°.
4.     
   
  (w).
5. ,    2 
(ww)     ().
32
РУССКИЙ ЯЗЫК
6.   ()  
 ()   (h).
ВНИМАНИЕ: Не касайтесь
угольником режущих кромок зубьев
пильного диска!
7.    
 :
a.   () 
 /
     ,
    
   
 90° (. 14).
b.   ().
Проверка и регулировка
диска относительно стола
(Рис. 16-19)
1.    
 (t) (. 16).
2.    ,
,   
 , 
 .
3.   () 
   
 (h) (. 17).
ВНИМАНИЕ: Не касайтесь
угольником режущих кромок зубьев
пильного диска!
4.    
 :
a.    
 (t)  
   -
 (zz)   ,  -
     
    90°.
b.    (1)

     
 (u),   (2)
   
 .
Проверка и регулировка угла
наклона (Рис. 1, 18, 19)
   
    45°  48°, 
.
 = 45°
 = 48°
1. ,   
  (3)  
.
2.    
 (t)   
.
3.       45°.
4.   , 
   
(4),
   (1)   
45°.
ВНИМАНИЕ: Направляющие пазы
могут засориться опилками. Для
их чистки используйте деревянную
палочку или сжатый воздух под
низким давлением.
Подготовка к эксплуатации
ВНИМАНИЕ:
Используйте пильные диски
соответствующего типа.
Не используйте чрезмерно
изношенные пильные диски.
Максимальная скорость
вращения инструмента не
должна превышать предельно
допустимую скорость пильного
диска.
Не пытайтесь распиливать очень
мелкие детали.
Не форсируйте режим резки. Не
прилагайте чрезмерные усилия.
Перед началом резки дождитесь,
пока двигатель наберет полные
обороты.
Убедитесь, что все фиксаторы
и зажимы надежно закреплены.
Надежно закрепляйте
обрабатываемую заготовку.
Хотя данная электропила может
использоваться для распиловки
древесины и большинства
цветных металлов, в данной
инструкции по эксплуатации
рассматривается распиловка
только древесины. Те же самые
инструкции относятся и к другим
материалам. Не используйте эту
пилу для резки чёрных металлов
(чугун и сталь) или камня! Не
используйте абразивные диски!
33
РУССКИЙ ЯЗЫК
Обязательно используйте
пластину для пропила. Не
используйте станок, если щель
пропила шире 10 мм.
Расположение заготовки на
деревянном бруске увеличит
режущую способность до 300 мм.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Инструкции по использова-
нию
ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте
указаниям действующих норм
и правил безопасности.
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
,   
 
  
 .  
    
    
 , 
   -
.
    ,
     
 ,   

,  
   .
Включение и выключение
(Рис. 1)
 (dd)   (a)
   , 
 .
1.   ,  
   ().
2.   , 
 .
ДИСКОВОЙ РЕГУЛЯТОР СКОРОСТИ (ТОЛЬКО
ДЛЯ DW771)
  ()  
   
 .
    (cc)
  , 

 (1-5).
    
 ,   .
    
  .
Положение тела и рук
     
    
 ,  .
ВНИМАНИЕ:
Никогда не держите руки возле
режущего элемента.
Не подносите свои руки
к пильному диску ближе, чем на
150 мм.
Прижимайте заготовку к столу
и направляющему упору во время
распиловки. Держите свои
руки в положении, как во время
работы, пока выключатель не
будет отпущен и пильный диск
окончательно не остановится.
Всегда сначала выполняйте
пробные разрезы (при
выключенном инструменте),
перед тем как делать
окончательный разрез, чтобы
проверить ход диска.
Не допускайте перекрещивания
рук во время работы
с инструментом.
Твёрдо упирайтесь обеими
ногами в пол, чтобы сохранять
надлежащий баланс.
По мере перемещения пилы влево
или вправо, следуйте за ней,
держась в стороне от пильного
диска.
Основные типы разрезов
ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ПОПЕРЕЧНЫЙ РАЗРЕЗ
ПОД ПРЯМЫМ УГЛОМ (Рис. 1, 20)
Примечание: Для достижения желаемой
режущей способности используйте пильные
34
РУССКИЙ ЯЗЫК
диски диаметром 216 мм с посадочным
отверстием 30 мм.
1.     (m)
 .
2.     (m) 
  .
3.   ,
 ,  ().
4.     
(c)    
  (b).  
, 

  (). 
   .
5.   ,  
    
    (k).
6.     
,    
,   .
7.    
 ,   
   , 
    ()
.
ВНИМАНИЕ:
Для некоторых типов
пластмассовых профилей
желательно выполнить эту
последовательность в обратном
порядке.
Нижний защитный кожух
пильного диска сконструирован
таким образом, чтобы быстро
закрыть диск, когда рычаг
(b) отпущен. Если диск не
закрывается в течение 1 секунды,
доставьте пилу для обслуживания
в авторизованный сервисный
центр DEWALT.
ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ПОПЕРЕЧНЫЙ РАЗРЕЗ
ПОД УГЛОМ (Рис. 1, 21)
1.      (m).
     
 .
2.    
   
 0°, 15°, 22,5°, 31,62°, 45° 50°, 
,  .  
 - 
,    
 , 

  .
3.     
   
   .
4.     
   .
ВНИМАНИЕ: При пилении под
углом края деревянной заготовки
с небольшим количеством
отрезаемого материала,
располагайте деревянную
заготовку таким образом,
чтобы обрезки оказывались на
стороне диска, расположенной
под большим углом по отношению
к направляющей:
левый срез под углом - отходы
справа
правый срез под углом - отходы
слева.
ПОПЕРЕЧНОЕ ПИЛЕНИЕ С НАКЛОНОМ
(РИС. 18, 22)

    
48° .   45°   
     
  , , 45°  
.
1.    
 (t)   
.
2.    
 ().
3.    , 
  .
4.    
  (t).
5.     
   .
Качество распила
     
, ,  
 .   
    
  , 
    
( 60-   )
    
.
ВНИМАНИЕ: Следите, чтобы
заготовка во время пиления не
двигалась, надежно фиксируйте ее.
Каждый раз, прежде чем поднять
рычаг, ждите полной остановки
35
РУССКИЙ ЯЗЫК
пильного диска. Если от концевой
части обрабатываемой заготовки
отщепляются небольшие волокна,
наклейте на древесину в области
распила полоску липкой ленты.
Выполните пропил через ленту,
затем тщательно удалите ее.
Зажим заготовки (Рис. 3, 25-
27)
ВНИМАНИЕ: При пилении цветных
металлов всегда используйте
зажимные устройства!
    -
    (q), -
    .
УСТАНОВКА ЗАЖИМА
1.    
.  (kk) 
    .
,     
 
 
.   , 
 .
2.    180° 
   .
3.      
 ;   
   
.
ПРИМЕЧАНИЕ:   
   
 .  
   (
 ), 
   
,    .
,    
   
.
Комбинированное пиление
(Рис. 23, 24)
  
    
.    
    
   , 
  . 23.
ВНИМАНИЕ: Если угол резания
изменяется при каждом новом
распиле, проверьте, что зажимные
рукоятки фиксатора наклона
и угла скоса надежно затянуты.
Затягивайте их после выполнения
любых изменений угла наклона или
угла скоса.
    
    
   .
  
 
    «A» (. 24)
    
 .   
   
    
   
.
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
5
10
15
20
25
30
35
40
45
5
10
15
20
25
30
35
40
5
10
15
20
2
5
30
3
5
40
4
5
50
5
5
6
0
65
70
75
80
85
5
10
15
20
2
5
30
35
40
45
50
5
5
6
0
6
5
7
0
75
80
85
5
1
0
15
20
2
5
30
35
40
45
50
55
60
65
70
7
5
80
85
     
   ( «»)
     


6- 

8-  
1.     
   .
2.   
.
:  
  
 25° ( «A») (. 24), 
  .  
25°   . 
     
   ,  
  
(23°).   
    
     
,    
 (40°).   
    
   .
36
РУССКИЙ ЯЗЫК
ВНИМАНИЕ: Никогда не
превышайте при комбинированной
резке с углом скоса 45° угол
наклона в 45° для правого или
левого скоса.
Опоры для коротких и длин-
ных заготовок (Рис. 3, 4)
РАСПИЛОВКА КОРОТКИХ ЗАГОТОВОК
     
   
    
 ().   
   
   (ii).
РАСПИЛОВКА БОЛЬШИХ ЗАГОТОВОК
ВНИМАНИЕ: Для снижения
риска получения травмы, всегда
используйте опору для длинных
заготовок.
  3   
    
   
 (  
 ).
   (  
 )   
   
 :
 (nn) ( 
  ).
  (500  
1 000 ) (ii).
 (mm)   
.    
 !   
.
    (jj).
    (hh)
   
(    
  ).
   (kk).
  (ll).
1.     
 .
2.     
 (jj)   (ii).
3.    (kk) 
    
.
4.    
(hh).
5.    
  (ll).
6. 
  (ll)
    
.   
    
,   .
Пылеотвод (Рис. 1, 6)
ВНИМАНИЕ: По возможности
используйте пылеудаляющее
устройство, разработанное
в соответствии с действующими
нормативами, касающимися
выбросов пыли.
    ,
  
.   
    
 20 / +/-2 /.  
   
  
(  ),   
,      .
     
   (DE7777).
1.    (qq)
 (q);   
 .
2.   
 (rr).
Переноска (Рис. 1)
ВНИМАНИЕ: Для более удобного
перемещения, в основании
торцовочной пилы предусмотрены
две ручки для захвата руками (ff).
1.   , 
   
  0°.
2.     
  (b) (. 1).
3.     
   (w)
(. 2).
4. 
  
   
(r).
/