HRS100400E

Panasonic HRS100400E Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для сменного объектива Panasonic H-RS100400. Я знаю о его функциях стабилизации изображения, пыле- и влагозащите, а также о том, как использовать встроенные и дополнительные бленды. Задавайте свои вопросы — я с удовольствием вам помогу!
  • Как установить и снять объектив?
    Что делать, если объектив запотевает?
    Можно ли использовать объектив под водой?
E
SQT1200
F0116YD0
Operating Instructions
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
Model No. H-RS100400
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
until
2016/2/04
SQT1200_E.book 1 ページ 2016年1月19日 火曜日 午前9時35分
2
SQT1200
Contents
Information for Your Safety................................ 2
Precautions...................................................... 3
Supplied Accessories ........................................ 4
Names and Functions of Components .............. 5
Attaching/Detaching the Lens............................ 6
Using the Lens Hoods ....................................... 6
Using the Tripod Mount ..................................... 8
Cautions for Use................................................9
Troubleshooting............................................... 9
Specifications ..................................................10
Limited Warranty (ONLY FOR AUSTRALIA)... 11
Information for Your Safety
Keep the unit as far away as possible from electromagnetic
equipment (such as microwave ovens, TVs, video games,
radio transmitters, high-voltage lines etc.).
• Do not use the camera near cell phones because doing so
may result in noise adversely affecting the pictures and
sound.
• If the camera is adversely affected by electromagnetic
equipment and stops functioning properly, turn the camera
off and remove the battery and/or the connected AC
adaptor. Then reinsert the battery and/or reconnect the AC
adaptor and turn the camera on.
The lens can be used with a digital camera compatible with the
lens mount standard for the “Micro Four Thirds
TM
System”.
• It cannot be mounted on the Four Thirds
TM
mount
specification camera.
• The digital camera illustrations in these operating
instructions show DMC-GH4 as an example.
• The appearance and specifications of products described
in this manual may differ from the actual products you
have purchased due to later enhancements.
• Micro Four Thirds
TM
and Micro Four Thirds Logo marks
are trademarks or registered trademarks of Olympus
Imaging Corporation, in Japan, the United States, the
European Union and other countries.
Four Thirds
TM
and Four Thirds Logo marks are trademarks
or registered trademarks of Olympus Imaging Corporation,
in Japan, the United States, the European Union and other
countries.
• G MICRO SYSTEM is an interchangeable lens type digital
camera system of LUMIX based on a Micro Four Thirds
System standard.
• LEICA is a registered trademark of Leica Microsystems IR
GmbH. ELMAR is a registered trademark of Leica Camera
AG. The LEICA DG lenses are manufactured using
measurement instruments and quality assurance systems
that have been certified by Leica Camera AG based on the
company’s quality standards.
• Other names of systems and products mentioned in these
instructions are usually the registered trademarks or
trademarks of the manufacturers who developed the
system or product concerned.
SQT1200_E.book 2 ページ 2016年1月19日 火曜日 午前9時35分
3
SQT1200
-If you see this symbol-
Lens Care
• This lens has a dust-proof and splash-proof construction.
When using it, please be careful of the following.
If the lens is not working properly, consult the dealer or
your nearest Service Centre.
Please attach the lens to a dust-proof and
splash-proof digital camera.
When detaching the lens from the digital camera,
take care to ensure that sand, dust, splashes of
water etc., do not get into the lens or the
terminals.
– When using the built-in slide lens hood, ensure that
particles such as sand and dust do not stick to the
lens barrel, where the built-in slide lens hood slides.
This lens is not waterproof and cannot be used to
record underwater. For splash-proofing, the lens
is constructed to resist the entry of water. If
splashes of water etc. do adhere to the lens, wipe
after use with a soft dry cloth.
• To improve the dust-proofing and splash-proofing of this
lens, a lens mount rubber is used in the mounting portion.
After changing the lens a number of times, you may find
that the lens mount rubber has marked the mount portion
of the digital camera body, which does not affect its
performance.
For information on changing the lens mount rubber,
contact your nearest Service Centre.
• Do not press the lens with excessive force.
• When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) on the
surface of the lens, the picture may be affected. Lightly
wipe the surface of the lens with a soft, dry cloth before
and after taking pictures.
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with recycling
systems
This symbol on the products, packaging, and/or
accompanying documents means that used
electrical and electronic products must not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of
old products, please take them to applicable collection
points in accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling,
please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.
Precautions
ENGLISH
SQT1200_E.book 3 ページ 2016年1月19日 火曜日 午前9時35分
4
SQT1200
• Do not place the lens mount facing downwards. Do not
allow the lens contact points 1 to become dirty.
About Condensation (Fogging of the Lens)
• Condensation occurs when there are differences in
temperature and humidity as described below.
Condensation can cause the lens to become dirty and
lead to mold and malfunctioning, so exercise caution in the
following situations:
When the camera is brought indoors from outside during
cold weather
– When the camera is brought into an air-conditioned car
– When cold air from an air conditioner is directly blown
onto the lens
In humid places
• If condensation occurs, turn the power off and leave it for
about two hours. Once the camera acclimatizes to the
surrounding temperature the condensation will go away
naturally.
Supplied Accessories
Product numbers correct as of January 2016. These may
be subject to change.
1 Lens Pouch
2 Lens Hood
3 Lens Cap
4 Lens Rear Cap
5 External tripod mount
• The lens rear cap and lens cap are attached to the
interchangeable lens at the time of purchase.
SFC0360
SYQ0679
21
5
34
SYF0074 VFC4605
SYQ0680
SQT1200_E.book 4 ページ 2016年1月19日 火曜日 午前9時35分
5
SQT1200
Names and Functions of
Components
1 Lens surface
2 Built-in slide lens hood
(P6)
3 Focus ring
Rotate to focus when taking pictures with manual focus (MF).
4 Zoom lock ring
When carrying the lens, rotate this ring to lock the zoom ring
to prevent the lens from extending under its own weight.
• Do not rotate the zoom ring when the zoom lock ring is set
to [LOCK].
5 Zoom ring
Rotate the zoom ring when you wish to take large (tele) or
wide (wide angle) pictures.
6 Tripod mount (P8)
7 Orientation locking knob (P8)
8 O.I.S. switch
When the lens is attached to the camera the stabiliser
function is set to activate if the O.I.S. switch is set to [ON].
• We recommend setting the O.I.S. switch to [OFF] when
using a tripod.
9 [AF/MF] switch
This allows you to switch between Auto Focus (AF) and
Manual Focus (MF).
• When either the [AF/MF] switch of the lens or the setting of
the camera is set to [MF], Manual Focus (MF) is enabled.
10 Focusing distance range selector switch
[FULL]: It can focus between the ranges of 1.3 m
(4.27 feet) to .
[5m-]: It can focus between the ranges of 5.0 m
(16.4 feet) to . The speed of focusing with
auto focus will be faster.
11 Lens fitting mark
12 Lens mount rubber
13 Contact points
1 2 3 4 5 6 7 8
9
10
11
13
12
[LOCK]: Locks the zoom ring.
[UNLOCK]: Unlocks the zoom ring.
SQT1200_E.book 5 ページ 2016年1月19日 火曜日 午前9時35分
6
SQT1200
Note
• If you zoom after focusing, focusing errors may occur.
After zooming, please perform the focusing again.
• In very quiet situations Auto Focus operating sounds may
be recorded during motion picture recording. This is not a
malfunction. In such situations, switching to Manual Focus
will improve the situation.
• If you set the O.I.S. to [ON] when recording a motion
picture, operating sounds may be recorded. If they
become bothersome, we recommend setting the O.I.S.
switch to [OFF] and mounting the camera on a tripod.
Attaching/Detaching the Lens
For information on how to attach and remove the lens,
refer to the operating instructions for your digital
camera.
• Before attaching or detaching the lens, check that the
digital camera is turned off.
• Before attaching the lens to the digital camera, remove the
lens rear cap. (
1
,
2
)
• After detaching the lens from the digital camera, be sure to
attach the lens cap/lens rear cap.
Attaching Filters
• Vignetting may occur if using 2 or more filters at the same
time.
• It is possible to attach the lens cap or the supplied lens
hood with the filter already attached.
• You cannot attach a conversion lens or adaptor to this
lens. A filter may be used, but attaching any other element
may cause damage to the lens.
Using the Lens Hoods
The lens comes with a built-in slide lens hood and supplied
lens hood. With the latter, you can block extra light even
more effectively.
• The built-in slide lens hood and supplied lens hood can be
used together at the same time.
• To use the built-in slide lens
hood, slide it in the direction of
the arrow.
We recommend locking the
zoom ring with the zoom lock
ring before performing
operations.
SQT1200_E.book 6 ページ 2016年1月19日 火曜日 午前9時35分
7
SQT1200
Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory)
1 Rotate the lens hood screw in the
direction of the arrow to loosen it (
1
).
2 Insert the lens hood until it stops(2).
3 Rotate the lens hood screw in the
direction of the arrow to fasten the lens
hood securely (3).
Note
• When using the lens with the supplied lens hood, check if
the lens hood screw has become loose.
• If you use a lens hood and the flash at the same time, the
lens hood will block the light from the flash, causing the lower
portion of the screen to darken (vignetting) and making it
impossible to adjust the amount of light. We recommend not
using the lens hoods and flash at the same time.
• When carrying, the supplied lens
hood can be temporarily attached
in the reverse direction.
Do not carry the lens
by holding only the
built-in slide lens
hood or the supplied
lens hood.
SQT1200_E.book 7 ページ 2016年1月19日 火曜日 午前9時35分
8
SQT1200
Using the Tripod Mount
Attach a tripod to the tripod
mount of the lens and not to
that of the digital camera.
If the lens or digital camera
prevents the tripod from being
attached, attach the supplied external tripod mount to the
lens.
• When a battery grip (DMW-BGGH3) is in use, for example,
it will come in contact with the head of your tripod,
preventing the tripod from being attached. In this case,
attach the supplied external tripod mount to the lens.
• An interface unit (DMW-YAGH/AG-YAGH) will also
prevent a tripod from being attached even if you use the
external tripod mount. In this case, attach your tripod to
the appropriate tripod hole on the interface unit.
Attaching the external tripod mount (supplied)
1 Insert the external tripod mount attachment
screw (
1
) into the tripod mount of the lens.
2 Rotate the external tripod mount attachment
screw in the direction of the arrows to fasten it
firmly.
• Check that the external tripod mount attachment screw is
not loose before use.
Changing the vertical/horizontal orientation
You can loosen the orientation locking knob (
1
) to rotate
the lens together with the digital camera (
2
).
This way, you can quickly switch between the vertical and
horizontal orientation while the tripod is in use.
• After changing the orientation, tighten the orientation
locking knob firmly and check that it is not loose.
SQT1200_E.book 8 ページ 2016年1月19日 火曜日 午前9時35分
9
SQT1200
Cautions for Use
Take care not to drop or knock the lens. Also take care
not to put a lot of pressure on the lens.
• Take care not to drop the bag that you inserted the lens in
as it may strongly shock the lens. The camera may stop
operating normally and pictures may no longer be
recorded. Also, the lens may be damaged.
• When carrying the digital camera with the lens attached,
hold both the digital camera and the lens.
When using pesticides and other volatile substances around
the camera make sure that they do not get onto the lens.
• If such substances get onto the lens they can damage the
exterior case or cause the paint to peel.
Do not point the lens at the sun or other strong light
sources.
• This could cause the lens to collect an excessive amount
of light, resulting in fire and malfunction.
• Under no circumstances should the unit be stored in any
of the following locations since doing so may cause
problems in operation or malfunctioning.
– In direct sunlight or on a beach in summer
In locations with high temperatures and humidity levels or
where the changes in temperature and humidity are acute
– In locations with high concentrations of sand, dust or dirt
Where there is fire
– Near heaters, air conditioners or humidifiers
– Where water may make the unit wet
– Where there is vibration
– Inside a vehicle
• Refer also to the operating instructions of the digital
camera.
• When the unit is not going to be used for a prolonged
period, we recommend storing with a desiccant (silica gel).
Failure to do so may result in performance failure caused
by mold, etc. It is recommended that you check the unit’s
operation prior to use.
• Do not leave the lens in contact with rubber or plastic
products for extended periods of time.
• Do not touch the lens contact point. Doing so can cause
failure of the unit.
• Do not disassemble or alter the unit.
Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar
cleaning agents to clean the lens glass or exterior
cabinet.
Using solvents can damage the lens or cause the paint to peel.
• Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.
• Use a dry, dust cloth to remove dirt and dust on the lens
mount rubber, zoom ring, zoom lock ring, focus ring, or
built-in slide lens hood.
• Do not use a household detergent or a chemically treated
cloth.
When I turn on or off the camera or when I shake the
lens, I hear a sound, for example a rattling sound.
• This is the sound of lens or aperture movement and is not
a malfunction.
Troubleshooting
SQT1200_E.book 9 ページ 2016年1月19日 火曜日 午前9時35分
10
SQT1200
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
“LEICA DG VARIO-ELMAR 100-400 mm/F4.0-6.3 ASPH./POWER O.I.S.”
Focal length f=100 mm to 400 mm
(35 mm film camera equivalent: 200 mm to 800 mm)
Aperture type 9 diaphragm blades/circular aperture diaphragm
Maximum aperture F4.0 (Wide) to F6.3 (Tele)
Minimum aperture value F22
Lens construction 20 elements in 13 groups (1 ED aspherical lens, 2 ED lenses, 1 UED lens)
In focus distance [FULL]: 1.3 m (4.27 feet)
to / [5 m-]: 5.0 m (16.4 feet) to
(from the focus distance reference line)
Maximum image magnification 0.25k (35 mm film camera equivalent: 0.5k)
Optical image stabiliser Available
O.I.S. switch Available (Switching ON/OFF)
[AF/MF] switch Available (Switching AF/MF)
Mount “Micro Four Thirds Mount”
Angle of view 12x (Wide) to 3.1x (Tele)
Filter diameter 72 mm
Max. diameter Approx. 83.0 mm (3.3 inch)
Overall length Approx. 171.5 mm (6.8 inch)
(from the tip of the lens to the base side of the lens mount)
Mass Approx. 985 g (2.17lb) (excluding the external tripod mount)
Dust-proof and splash-proof Available
SQT1200_E.book 10 ページ 2016年1月19日 火曜日 午前9時35分
11
SQT1200
Limited Warranty (ONLY FOR AUSTRALIA)
SQT1200_E.book 11 ページ 2016年1月19日 火曜日 午前9時35分
12
SQT1200
Inhalt
Informationen für Ihre Sicherheit .................... 12
Vermeidung von Störungen........................... 13
Beiliegendes Zubehör...................................... 14
Bezeichnungen und Funktionen der
einzelnen Kamerateile..................................... 15
Objektiv ansetzen/abnehmen.......................... 16
Gegenlichtblenden........................................... 16
Stativanschluss................................................ 18
Vorsichtsmaßnahmen...................................... 19
Fehlerbehebung............................................. 20
Spezifikationen ................................................ 21
Informationen für Ihre
Sicherheit
Halten Sie das Gerät so weit wie möglich von Geräten
und Einrichtungen fern, die elektromagnetische Felder
erzeugen (wie Mikrowellengeräte, Fernsehgeräte,
Videospielgeräte, Funksender,
Hochspannungsleitungen usw.).
• Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von
Mobiltelefonen. Es könnten sonst Bild- und Tonstörungen
auftreten.
• Wenn die Kamera durch elektromagnetische Felder
anderer Geräte gestört wird und Fehlfunktionen auftreten,
schalten Sie die Kamera aus. Nehmen Sie den Akku
heraus und/oder trennen Sie das Netzadapter ab. Setzen
Sie den Akku dann wieder ein und/oder stecken Sie das
Netzadapter wieder ein und schalten Sie die Kamera ein.
Das Objektiv kann mit Digitalkameras verwendet werden,
deren Objektivfassung mit dem “Micro Four Thirds
System”-Standard kompatibel ist.
• Objektive dieser Ausführung lassen sich nicht auf
Kameras mit Four-Thirds™-Bajonett aufsetzen.
• Die Erläuterungen zur Digitalkamera in dieser
Bedienungsanleitung beziehen sich als ein Beispiel auf
DMC-GH4
.
Ausstattung und technische Daten der von Ihnen erworbenen
Produkte können aufgrund technischer Weiterentwicklungen von
der Ausstattung und den technischen Daten der in diesem
Handbuch beschriebenen Produkte abweichen.
Micro Four Thirds™ und die für Micro Four Thirds verwendeten
Logos sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen
der Olympus Imaging Corporation in Japan, den USA, der EU
und anderen Ländern.
• Four Thirds™ und die für Four Thirds verwendeten Logos
sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen
der Olympus Imaging Corporation in Japan, den USA, der
EU und anderen Ländern.
• Das G MICRO SYSTEM ist ein Digitalkamerasystem aus
der LUMIX-Reihe mit Wechselobjektiven auf Grundlage
des Micro-Four-Thirds-Standards.
SQT1200_E.book 12 ページ 2016年1月19日 火曜日 午前9時35分
13
SQT1200
LEICA ist ein eingetragenes Markenzeichen der Leica
Microsystems IR GmbH. ELMAR ist ein eingetragenes
Markenzeichen der Leica Camera AG. Die Herstellung der
LEICA DG-Objektive erfolgt unter Verwendung von
Messinstrumenten und Qualitätssicherungssystemen, die von
der Leica Camera AG auf Grundlage der Qualitätsstandards des
Unternehmens zertifiziert wurden.
Andere Namen von Systemen oder Produkten welche in dieser
Bedienungsanleitung genannt werden, sind normalerweise
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Hersteller
dieser Produkte oder Systeme.
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Objektivpflege
• Dieses Objektiv verfügt über eine staub- und
spritzwasserdichte Konstruktion. Bitte achten Sie bei der
Verwendung des Objektivs auf folgende Punkte.
Wenn das Objektiv nicht richtig funktioniert, wenden Sie
sich an Ihren Händler oder Ihr nächstgelegenes Service-
Center.
– Bitte bringen Sie das Objektiv an einer staub- und
spritzwasserdichten Digital-Kamera an.
– Achten Sie beim Abnehmen des Objektivs von der
Digital-Kamera darauf, dass kein Sand, Staub, keine
Spritzer oder Wasser, etc. in das Objektiv oder die
Anschlüsse gelangen.
– Bei Verwendung der integrierten Gegenlichtblende
müssen Sie darauf achten, dass der Objektivtubus
dort, wo die Gegenlichtblende geschoben wird,
nicht durch Partikel, wie Sand oder Staub,
verunreinigt ist.
– Dieses Objektiv ist nicht wasserdicht und kann nicht für
Aufnahmen unter Wasser verwendet werden. Zum
Spritzwasserschutz ist das Objektiv so konstruiert, dass
es dem Eindringen von Wasser standhält. Wenn sich
Wasserspritzer, etc. am Objektiv festsetzen, trocknen
Sie das Objektiv nach der Verwendung mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
• Zur Verbesserung des Staub- und Spritzschutzes des
Objektivs wird ein Objektivfassungsgummi an der
Anschlussposition verwendet. Nachdem das Objektiv
einige Male gewechselt wurde, kann ein Abdruck des
Objektivfassungsgummis am Anschlussbereich der
Digitalkamera zu sehen sein. Dies beeinträchtigt nicht die
Leistung. Kontaktieren Sie für Informationen zum
Wechseln des Objektivfassungsgummis Ihr
nächstgelegenes Service-Center.
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der
Verpackung und/oder den Begleitdokumenten,
bedeutet, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen,
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und
eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling,
wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
Vermeidung von Störungen
DEUTSCH
SQT1200_E.book 13 ページ 2016年1月19日 火曜日 午前9時35分
14
SQT1200
• Üben Sie keinen zu starken Druck auf das Objektiv aus.
• Schmutz auf dem Objektiv (Wasser, Öl, Fingerabdrücke
usw.) kann zu schlechteren Bildern führen. Wischen Sie
die Objektivoberfläche vor und nach dem Fotografieren
vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
• Richten Sie die Objektivfassung nicht nach unten. Achten
Sie darauf, dass der Kontaktpunkt der Objektivfassung 1
nicht verschmutzen.
Hinweise zu Kondensation (Beschlagen des
Objektivs)
• Kondensation entsteht, wenn sich Umgebungstemperatur
oder Luftfeuchte wie unten beschrieben ändern. Da
Kondensation zu Flecken auf dem Objektiv, Pilzbefall und
Fehlfunktionen führen kann, müssen Sie in folgenden
Fällen auf Anzeichen von Kondensation achten:
– Die Kamera wird bei kaltem Wetter von draußen nach
drinnen gebracht
– Die Kamera wird in ein klimatisiertes Auto gebracht
– Eine Klimaanlage bläst kalte Luft direkt auf das Objektiv
– Die Kamera wird bei hoher Luftfeuchte verwendet
• Wenn sich Kondensation bildet, schalten Sie die Kamera
aus und lassen Sie sie für etwa zwei Stunden
ausgeschaltet. Die Kondensation baut sich während der
Anpassung der Kamera an die Umgebung auf natürlichem
Wege ab.
Beiliegendes Zubehör
Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von
Januar 2016. Änderungen sind vorbehalten.
1 Objektivbeutel
2 Gegenlichtblende
3 Objektivdeckel
4 Hinterer Objektivdeckel
5 Externer Stativanschluss
• Beim Kauf sind der hintere Objektivdeckel und der
Objektivdeckel auf das Wechselobjektiv aufgesetzt.
SFC0360
SYQ0679
21
5
34
SYF0074 VFC4605
SYQ0680
SQT1200_E.book 14 ページ 2016年1月19日 火曜日 午前9時35分
15
SQT1200
Bezeichnungen und Funktionen
der einzelnen Kamerateile
1 Linsenfläche
2 Integrierte Gegenlichtblende
(P16)
3 Schärfenring
Drehen Sie auf Fokus, wenn Sie Bilder mit dem manuellen
Fokus (MF) aufnehmen.
4 Zoom-Feststellring
Wenn Sie dieses Objektiv transportieren, drehen Sie diesen
Ring, um den Zoomring zu arretieren, damit das Objektiv
nicht durch sein eigenes Gewicht herausgezogen wird.
Drehen Sie nicht am Zoomring, wenn der Zoom-
Feststellring in die Position [LOCK] gedreht wurde.
5 Zoomring
Drehen Sie am Zoomring, wenn Sie Aufnahmen mit Tele
oder Aufnahmen mit Weitwinkel machen möchten.
6 Stativbefestigung (P18)
7 Ausrichtungs-Feststellknopf (P18)
8 O.I.S.-Schalter
Wenn der O.I.S. Schalter bei aufgesetztem Objektiv auf
[ON] gestellt ist, wird die Bildstabilisatorfunktion aktiviert.
• Es empfiehlt sich, den O.I.S.-Schalter auf [OFF] zu stellen,
wenn Sie ein Stativ verwenden.
9 [AF/MF]-Schalter
Dies ermöglicht Ihnen, zwischen Auto Fokus (AF) und
manuellem Fokus (MF) umzuschalten.
• Wenn der [AF/MF] Schalter des Objektives oder die
Kameraeinstellung auf [MF] eingestellt ist, ist der manuelle
Fokus (MF) aktiviert.
10 Bereichswahlschalter für den Fokusabstand
[FULL]: Scharfstellung im Bereich von 1,3 m bis .
[5m-]: Scharfstellung im Bereich von 5,0 m bis .
In dieser Einstellung ist die Scharfstellung
im Autofokus schneller.
11 Markierung zum Ansetzen des Objektivs
12 Objektivfassungsgummi
13 Kontaktpunkt
1 2 3 4 5 6 7 8
9
10
11
13
12
[LOCK]: Arretiert den Zoomring.
[UNLOCK]: Gibt den Zoomring wieder frei.
SQT1200_E.book 15 ページ 2016年1月19日 火曜日 午前9時35分
16
SQT1200
Hinweis
• Wenn Sie nach dem Fokussieren den Zoom verwenden,
kann es zu Fokussierungsproblemen kommen. Bitte
stellen Sie nach dem Zoomvorgang erneut scharf.
• In sehr stillen Situationen können die Auto-Fokus-
Betriebsgeräusche während der Videoaufnahme
aufgezeichnet werden. Dabei handelt es sich nicht um
eine Fehlfunktion. Solche Situationen lassen sich durch
das Wechseln zum Manuellen Fokus verbessern.
• Wenn Sie während der Aufnahme eines Videos den O.I.S.
auf [ON] stellen, können Betriebsgeräusche aufgezeichnet
werden. Wenn diese stören, empfehlen wir, den O.I.S.
Schalter auf [OFF] zu stellen und die Kamera auf ein Stativ
zu montieren.
Objektiv ansetzen/abnehmen
Informationen zum Aufsetzen und Abnehmen des
Objektivs finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer
Digital-Kamera.
• Vergewissern Sie sich, bevor Sie das Objektiv
aufsetzen oder abnehmen, dass die Digital-Kamera
ausgeschaltet ist.
Nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab, bevor Sie
das Objektiv auf die Digital-Kamera aufsetzen. (
1
,
2
)
• Nachdem Sie das Objektiv von der Digital-Kamera
abgenommen haben, vergessen Sie nicht, den vorderen
und hinteren Objektivdeckel aufzusetzen.
Filter aufsetzen
• Ein Vignettierungseffekt kann auftreten, wenn 2 oder mehr
Filter gleichzeitig verwendet werden.
• Es ist möglich, den Objektivdeckel und die mitgelieferte
Gegenlichtblende bei bereits aufgesetzten Filtern zu
verwenden.
• Auf dieses Objektiv lassen sich weder Vorsatzlinsen noch
Adapter aufsetzen. Die Verwendung von Filtern ist
möglich, das Aufsetzen anderer Komponenten dagegen
kann zu einer Beschädigung des Objektivs führen.
Gegenlichtblenden
Zum Umfang des Objektivs gehören eine integrierte
Gegenlichtblende und eine mitgelieferte Gegenlichtblende.
Mit der zuletzt genannten werden Streulicht und
Blendeffekte noch wirksamer vermindert.
• Die integrierte Gegenlichtblende und die mitgelieferte
Gegenlichtblende können gleichzeitig verwendet werden.
• Um die integrierte
Gegenlichtblende zu
verwenden, schieben Sie sie in
Pfeilrichtung. Wir empfehlen
Ihnen, den Zoomring mit dem
Zoom-Feststellring zu
arretieren, bevor Sie
Operationen ausführen.
SQT1200_E.book 16 ページ 2016年1月19日 火曜日 午前9時35分
17
SQT1200
Gegenlichtblende aufsetzen
(Mitgeliefertes Zubehör)
1 Drehen Sie den Schraubverschluss der
Gegenlichtblende in Pfeilrichtung, um
sie zu lösen (
1
).
2 Führen Sie die Gegenlichtblende bis zum
Anschlag ein (2).
3 Drehen Sie die Gegenlichtblenden-
Schraube in Pfeilrichtung, um das
Objektiv gut festzuziehen (3).
Hinweis
• Wenn Sie das Objektiv mit der mitgelieferten
Gegenlichtblende verwenden, prüfen Sie, ob sich der
Schraubverschluss der Gegenlichtblende gelockert hat.
• Wenn Sie eine Gegenlichtblende und das Blitzlicht
gleichzeitig verwenden, wird das Blitzlicht durch die
Gegenlichtblende abgeschirmt, was dazu führt, dass sich der
untere Teil des Bildschirms verdunkelt (Vignettierung) und es
unmöglich ist, die Lichtmenge zu justieren. Es ist nicht
empfehlenswert, Gegenlichtblenden und Blitzlicht gleichzeitig
zu verwenden.
• Beim Transport kann die
mitgelieferte Gegenlichtblende
vorübergehend in umgekehrter
Richtung angebracht werden.
• Beim Transport
sollten Sie das
Objektiv nicht nur an
der integrierten oder
mitgelieferten
Gegenlichtblende
anfassen und halten.
SQT1200_E.book 17 ページ 2016年1月19日 火曜日 午前9時35分
18
SQT1200
Stativanschluss
Befestigen Sie das Stativ nicht
am Stativanschluss der Digital-
Kamera, sondern am
Stativanschluss des Objektivs.
Wenn es durch das Objektiv
oder die Digital-Kamera nicht
möglich ist, das Stativ zu befestigen, bringen Sie den
mitgelieferten externen Stativanschluss am Objektiv an.
• Wenn Sie z. B. einen Batteriegriff (DMW-BGGH3), kommt
dieser in Kontakt mit dem Stativkopf und verhindert, dass
das Stativ befestigt werden kann. Bringen Sie in diesem
Fall den mitgelieferten externen Stativanschluss am
Objektiv an.
• Auch ein Video-Interface (DMW-YAGH/AG-YAGH)
verhindert, dass ein Stativ angebracht werden kann, selbst
wenn Sie den externen Stativanschluss verwenden. In
diesem Fall befestigen Sie das Stativ über die
Anschlussbohrung im Interface.
Externen Stativanschluss (mitgeliefert)
anbringen
1 Setzen Sie die Befestigungsschraube des
externen Stativanschlusses (
1
) in den
Stativanschluss des Objektivs ein.
2 Drehen Sie die Befestigungsschraube des
externen Stativanschlusses in Pfeilrichtung,
um sie fest zu montieren.
• Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die
Befestigungsschraube des externen Stativanschlusses
nicht locker ist.
SQT1200_E.book 18 ページ 2016年1月19日 火曜日 午前9時35分
19
SQT1200
Vertikale/horizontale Ausrichtung ändern
Sie können den Ausrichtungs-Feststellknopf (
1
) lösen, um
das Objektiv zusammen mit der Digital-Kamera (
2
) zu
drehen.
Auf diese Weise können Sie bei Stativverwendung schnell
zwischen der vertikalen und der horizontalen Ausrichtung
wechseln.
• Nach einer Änderung der Ausrichtung ziehen Sie den
Ausrichtungs-Feststellknopf fest an und überprüfen Sie,
dass dieser nicht locker ist.
Vorsichtsmaßnahmen
Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu lassen
und keinen starken Stößen auszusetzen. Üben Sie
keinesfalls zu starken Druck auf das Objektiv aus.
• Achten Sie auch darauf, dass die Tasche, in der Sie das
Objektiv aufbewahren, nicht herunterfällt, denn das
Objektiv könnte sonst schwer beschädigt werden. Unter
Umständen funktioniert dann auch die Kamera nicht mehr
und kann keine Bilder mehr aufzeichnen.
• Wenn Sie die Digitalkamera mit angebrachtem Objektiv
tragen, halten Sie sowohl die Digitalkamera als auch das
Objektiv.
Wenn in der Umgebung der Kamera Pestizide oder
andere flüchtige Substanzen verwendet werden,
müssen Sie dafür sorgen, dass diese Stoffe nicht in
Kontakt mit der Obektivoberfläche kommen.
• Falls solche Substanzen auf das Objektiv gelangen,
könnten sie zur Beschädigung des Objektivs oder zum
Abblättern der Farbe führen.
Richten Sie das Objektiv nicht gegen die Sonne oder
andere starke Lichtquellen.
• Das Objektiv könnte zu viel Licht aufnehmen, was zu
Bränden oder Fehlfunktionen führen kann.
• Keinesfalls darf das Gerät unter den folgenden
Bedingungen benutzt oder aufbewahrt werden, da dies zu
Defekten oder Funktionsstörungen führen kann.
– Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste
– An Orten mit hohen Temperaturen und hoher
Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei
Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen
– An Orten mit hoher Konzentration von Sand, Staub oder
Schmutz
– Bei einem Brand
– In der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen oder
Luftbefeuchtern
– Wo Wasser das Gerät benässen kann
– Wo Erschütterungen vorhanden sind
In einem Fahrzeug
SQT1200_E.book 19 ページ 2016年1月19日 火曜日 午前9時35分
20
SQT1200
• Weiter Informationen finden Sie auch in der
Bedienungsanleitung der Kamera.
• Wenn für längere Zeit kein Einsatz erfolgt, lagern Sie das
Objektiv gemeinsam mit einem Trocknungsmittel (Silica-
Gel). Ohne ausreichende Trocknung kann die
Einsatzfähigkeit des Objektivs durch Schimmel usw.
beeinträchtigt oder der Einsatz völlig unmöglich werden.
Es wird empfohlen, die Funktionsfähigkeit des Gerätes vor
dem Gebrauch zu prüfen.
• Stellen Sie sicher, dass das Objektiv nicht über einen
längeren Zeitraum in Kontakt mit Gummi- oder
Plastikprodukten kommt.
• Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte des Gerätes.
Dadurch kann es zu einem Defekt am Gerät kommen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmen Sie
keine Veränderungen daran vor.
Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein
Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche Reinigungsmittel.
• Lösungsmittel können zur Beschädigung des Objektivs
oder zum Abblättern der Farbe führen.
• Staub und Fingerabdrücke lassen sich mit einem weichen,
trockenen Tuch entfernen.
Entfernen Sie Staub oder Schmutz am
Objektivfassungsgummi, Zoomring, Zoom-Feststellring,
Fokusring oder an der integrierten Gegenlichtblende mit
einem trockenen Staubtuch ab.
• Verwenden Sie keine Küchenspülmittel oder mit
Chemikalien getränkte Tücher.
Wenn ich die Kamera ein- oder ausschalte oder das
Objektiv wackelt höre ich ein ratterndes Geräusch.
• Dieses Geräusch wird durch die Blenden- oder
Objektivbewegung verursacht; es ist keine Fehlfunktion.
Fehlerbehebung
SQT1200_E.book 20 ページ 2016年1月19日 火曜日 午前9時35分
/