Panasonic HX012E Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для объектива Panasonic H-X012. Я готов ответить на ваши вопросы о его установке, использовании, функциях и мерах предосторожности. В инструкции подробно описана пылевлагозащищенная конструкция объектива и рекомендации по уходу за ним. Задавайте вопросы!
  • Как установить объектив на камеру?
    Что делать, если объектив запотевает?
    Можно ли использовать объектив под водой?
E
SQT1299-1
F0616KD1090
Operating Instructions
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
Model No. H-X012
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
SQT1299_Cover.fm 1 ページ 2020年9月1日 火曜日 午後4時6分
2
SQT1299
Contents
Information for Your Safety................................ 2
Precautions...................................................... 3
Supplied Accessories ........................................ 4
Names and Functions of Components .............. 5
Attaching/Detaching the Lens............................ 6
Using the Lens Hoods ....................................... 6
Cautions for Use................................................8
Troubleshooting............................................... 8
Specifications .................................................... 9
Information for Your Safety
Keep the unit as far away as possible from electromagnetic
equipment (such as microwave ovens, TVs, video games,
radio transmitters, high-voltage lines etc.).
• Do not use the camera near cell phones because doing so
may result in noise adversely affecting the pictures and
sound.
• If the camera is adversely affected by electromagnetic
equipment and stops functioning properly, turn the camera
off and remove the battery and/or the connected AC
adaptor. Then reinsert the battery and/or reconnect the AC
adaptor and turn the camera on.
The lens can be used with a digital camera compatible with the
lens mount standard for the “Micro Four Thirds
TM
System”.
• It cannot be mounted on the Four Thirds
TM
mount
specification camera.
• The appearance and specifications of products described
in this manual may differ from the actual products you
have purchased due to later enhancements.
• Micro Four Thirds
TM
and Micro Four Thirds Logo marks
are trademarks or registered trademarks of Olympus
Corporation, in Japan, the United States, the European
Union and other countries.
Four Thirds
TM
and Four Thirds Logo marks are trademarks
or registered trademarks of Olympus Corporation, in
Japan, the United States, the European Union and other
countries.
• G MICRO SYSTEM is an interchangeable lens type digital
camera system of LUMIX based on a Micro Four Thirds
System standard.
• LEICA is a registered trademark of Leica Microsystems IR
GmbH.
SUMMILUX
is a registered trademark of Leica
Camera AG. The LEICA DG lenses are manufactured
using measurement instruments and quality assurance
systems that have been certified by Leica Camera AG
based on the company’s quality standards.
• Other names of systems and products mentioned in these
instructions are usually the registered trademarks or
trademarks of the manufacturers who developed the
system or product concerned.
SQT1299_ENG.fm 2 ページ 2020年9月1日 火曜日 午後4時13分
3
SQT1299
-If you see this symbol-
Lens Care
• This lens has a dust-proof and splash-proof construction.
When using it, please be careful of the following.
If the lens is not working properly, consult the dealer or
your nearest Service Centre.
Please attach the lens to a dust-proof and
splash-proof digital camera.
When detaching the lens from the digital camera,
take care to ensure that sand, dust, splashes of
water etc., do not get into the lens or the
terminals.
This lens is not waterproof and cannot be used to
record underwater. For splash-proofing, the lens
is constructed to resist the entry of water. If
splashes of water etc. do adhere to the lens, wipe
after use with a soft dry cloth.
• To improve the dust-proofing and splash-proofing of this
lens, a lens mount rubber is used in the mounting portion.
After changing the lens a number of times, you may find
that the lens mount rubber has marked the mount portion
of the digital camera body, which does not affect its
performance.
For information on changing the lens mount rubber,
contact your nearest Service Centre.
• Do not press the lens with excessive force.
• To prevent dust and other particles from accumulating on
or entering the lens, attach the lens rear cap when the lens
is not in use.
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with recycling
systems
This symbol on the products, packaging, and/or
accompanying documents means that used
electrical and electronic products must not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of
old products, please take them to applicable collection
points in accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling,
please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.
Precautions
ENGLISH
SQT1299_E.book 3 ページ 2016年5月30日 月曜日 午前11時5分
4
SQT1299
• To protect the lens contact points 1, do not place the lens
with its mount surface facing down. In addition, do not
allow the lens contact points to become dirty.
About Condensation (Fogging of the Lens)
• Condensation occurs when there are differences in
temperature and humidity as described below.
Condensation can cause the lens to become dirty and
lead to mold and malfunctioning, so exercise caution in the
following situations:
When the camera is brought indoors from outside during
cold weather
– When the camera is brought into an air-conditioned car
– When cold air from an air conditioner is directly blown
onto the lens
In humid places
• If condensation occurs, turn the power off and leave it for
about two hours. Once the camera acclimatizes to the
surrounding temperature the condensation will go away
naturally.
Supplied Accessories
Product numbers correct as of June 2016. These may be
subject to change.
1 Lens Pouch
2 Lens Cap
3 Lens Rear Cap
4 Lens Hood
• The lens rear cap and lens cap are attached to the
interchangeable lens at the time of purchase.
VFC4430
SYF0083
2134
VFC4605 SYA0067
SQT1299_E.book 4 ページ 2016年5月30日 月曜日 午前11時5分
5
SQT1299
Names and Functions of
Components
1 Lens surface
2 Aperture ring
Rotate this to adjust the aperture value.
• If you set the camera to Aperture-Priority AE Mode or
Manual Exposure Mode, the aperture value of the ring will
be enabled.
• If you set the position of the aperture ring to [A], the
aperture value of the camera will be enabled.
3 Focus ring
Rotate to focus when taking pictures with manual focus (MF).
4 [AF/MF] switch
This allows you to switch between Auto Focus (AF) and
Manual Focus (MF).
• When either the [AF/MF] switch of the lens or the setting of
the camera is set to [MF], Manual Focus (MF) is enabled.
5 Lens fitting mark
6 Contact points
7 Lens mount rubber
Note
• When you take pictures with the camera’s flash, the
periphery of the screen may appear dark. In that case, we
recommend using an external flash.
• In very quiet situations Auto Focus operating sounds may
be recorded during motion picture recording. This is not a
malfunction. In such situations, switching to Manual Focus
will improve the situation.
• The aperture can be adjusted with the aperture ring only
when a Panasonic digital camera is attached to the lens.
(As of June 2016)
1 2 3
6 7
54
SQT1299_E.book 5 ページ 2016年5月30日 月曜日 午前11時5分
6
SQT1299
Attaching/Detaching the Lens
For information on how to attach and remove the lens,
refer to the operating instructions for your digital
camera.
• Before attaching or detaching the lens, check that the
digital camera is turned off.
Before attaching the lens to the digital
camera, remove the lens rear cap by
rotating it in the direction of the arrow.
• To prevent dust and other particles
from accumulating on or entering the
lens, be sure to attach the lens cap/
lens rear cap after detaching the lens
from the digital camera.
Attaching Filters
• Vignetting may occur if using 2 or more filters at the same
time.
• It is possible to attach the lens cap with the filter already
attached.
• When using the lens hood and a filter at the same time,
attach the filter first.
• You cannot attach a conversion lens or adaptor to this
lens. A filter may be used, but attaching any other element
may cause damage to the lens.
Using the Lens Hoods
Attaching the Lens Hood (Supplied
Accessory)
1 Align the mark A ( ) on the lens hood with
the mark on the tip of the lens.
2 Rotate the lens hood in the direction of the
arrow until it clicks and then align the mark B
( ) on the lens hood with the mark on the
tip of the lens.
SQT1299_E.book 6 ページ 2016年5月30日 月曜日 午前11時5分
7
SQT1299
Temporarily Storing the Lens Hood
1 Rotate the lens hood C in
the direction of the arrow
and then remove.
2 Align the mark B ( ) on the lens hood with
the mark on the tip of the lens.
3 Rotate the lens hood in the direction of the
arrow until it clicks into place.
Note
• If you use a lens hood and the flash at the same time, the
lens hood will block the light from the flash, causing the lower
portion of the screen to darken (vignetting) and making it
impossible to adjust the amount of light. We recommend not
using the lens hoods and flash at the same time.
SQT1299_E.book 7 ページ 2016年5月30日 月曜日 午前11時5分
8
SQT1299
Cautions for Use
Take care not to drop or knock the lens. Also take care
not to put a lot of pressure on the lens.
• Take care not to drop the bag that you inserted the lens in
as it may strongly shock the lens. The camera may stop
operating normally and pictures may no longer be
recorded. Also, the lens may be damaged.
• When carrying the digital camera with the lens attached,
hold both the digital camera and the lens.
When using pesticides and other volatile substances around
the camera make sure that they do not get onto the lens.
• If such substances get onto the lens they can damage the
exterior case or cause the paint to peel.
Do not point the lens at the sun or other strong light
sources.
• This could cause the lens to collect an excessive amount
of light, resulting in fire and malfunction.
• Under no circumstances should the unit be stored in any
of the following locations since doing so may cause
problems in operation or malfunctioning.
– In direct sunlight or on a beach in summer
In locations with high temperatures and humidity levels or
where the changes in temperature and humidity are acute
– In locations with high concentrations of sand, dust or dirt
– Where there is fire
– Near heaters, air conditioners or humidifiers
– Where water may make the unit wet
– Where there is vibration
– Inside a vehicle
• Refer also to the operating instructions of the digital
camera.
• When the unit is not going to be used for a prolonged
period, we recommend storing with a desiccant (silica gel).
Failure to do so may result in performance failure caused
by mold, etc. It is recommended that you check the unit’s
operation prior to use.
• Do not leave the lens in contact with rubber or plastic
products for extended periods of time.
• Do not touch the lens contact point. Doing so can cause
failure of the unit.
• Do not disassemble or alter the unit.
Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar
cleaning agents to clean the lens glass or exterior
cabinet.
Using solvents can damage the lens or cause the paint to peel.
• Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.
• If dust or dirt accumulates on the lens mount rubber, focus
ring, or aperture ring, wipe it off with a dry dust-free cloth.
• Do not use a household detergent or a chemically treated
cloth.
A sound is heard when the camera is turned on or off.
When I take pictures of a bright subject, such as a
subject outside, or when I take pictures with a large
aperture value, the lens makes a sound.
• This is the sound of lens or aperture movement and is not
a malfunction.
Troubleshooting
SQT1299_E.book 8 ページ 2016年5月30日 月曜日 午前11時5分
9
SQT1299
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
“LEICA DG SUMMILUX 12 mm/F1.4 ASPH.”
Focal length f=12 mm
(35 mm film camera equivalent: 24 mm)
Aperture type 9 diaphragm blades/circular aperture diaphragm
Maximum aperture F1.4
Minimum aperture value F16
Lens construction 15 elements in 12 groups
(2 aspherical lenses, 1 ED lens, 2 UED lenses)
In focus distance 0.2 m (0.66 feet) to [from the focus distance reference line]
Maximum image magnification 0.1k (35 mm film camera equivalent: 0.2k)
Optical image stabilizer Not available
[AF/MF] switch Available (Switching AF/MF)
Mount “Micro Four Thirds Mount”
Angle of view 84x
Filter diameter 62 mm
Max. diameter Approx. 70.0 mm (2.8 inch)
Overall length Approx. 70.0 mm (2.8 inch)
(from the tip of the lens to the base side of the lens mount)
Mass Approx. 335 g (0.74lb)
Dust-proof and splash-proof Available
SQT1299_E.book 9 ページ 2016年5月30日 月曜日 午前11時5分
10
SQT1299
Panasonic Warranty
1. Subject to the conditions of this warranty Panasonic or its Authorised Service Centre will perform necessary service on
the product, without charge for parts or labour, if in the opinion of Panasonic the product is found to have a
manufacturing defect within one (1) year or (12 months) (the “warranty period”) from the date of purchase appearing
on your purchase receipt.
2. This warranty only applies to Panasonic products purchased in Australia and sold by Panasonic Australia, it’s Authorised
Distributors, or Dealers, and only where the products are used and serviced within Australia or its territories. Warranty
cover only applies to the services that are carried out by a Panasonic Authorised Service Centre and only if valid proof
of purchase is presented when the warranty service is requested.
3. This warranty only applies if the product has been installed and/or used in accordance with the manufacturer’s
recommendations (as noted in the operating instructions) under normal use and reasonable care (in the opinion of
Panasonic). The warranty does not cover damage, malfunction or failure resulting from use of incorrect voltages,
incorrect installation, accident, misuse, neglect, build-up of dirt or dust, abuse, maladjustment of customer controls,
mains supply problems, thunderstorm activity, infestation by insects or vermin, tampering or repair by unauthorised
persons (including unauthorised alterations), exposure to abnormally corrosive conditions, or any foreign object or
matter having entered the product.
4. This warranty does not cover the following items unless the fault or defect existed at the time of purchase:
(a) Consumable parts
(b) Cosmetic parts
(c) Worn or damaged parts
(d) Information stored on Hard Disk Drives, Optical Discs, USB Devices, SD Cards, Tapes
(e) DTV reception issues caused by TV Aerial / Cabling / Wall socket(s)
5. Some products may be supplied with Ethernet connection hardware. The warranty is limited on such products and will
not cover:
(a) Internet and or DLNA connection / setup related problems
(b) Access fees and or charges incurred for internet connection
(c) Incompatible software or software not specifically stipulated in the product operations manual; and
(d) Any indirect or consequential costs associated with the incorrect use or misuse of the hardware, its connection to
the internet or any other device.
6. To claim warranty service, when required, you should:
Contact Panasonic’s Customer Care Centre on 132 600 for Service Centre information.
Confirm the opening and acceptance times with the Authorised Service centre that you choose.
Then send or take the product to a Panasonic Authorised Service Centre together with your proof of purchase
receipt.
Any freight and insurance costs associated with the transport of the product to and/or from your nearest
Authorised Service Centre must be arranged and paid for by you.
7. The warranties hereby conferred do not extend to, and exclude, any costs associated with the installation, de-
installation or re-installation of a product, including costs related to the mounting, de-mounting or remounting of any
screen, (and any other ancillary activities), delivery, handling, freighting, transportation or insurance of the product or
any part thereof or replacement of and do not extend to, and exclude, any damage or loss occurring by reason of,
during, associated with, or related to such installation, de-installation, re-installation or transit.
Panasonic Authorised Service Centres are located in major metropolitan areas and most regional centres of Australia,
however, coverage will vary dependant on product. For advice on exact Authorised Service Centre locations for your
product, please telephone our Customer Care Centre on 132600 or visit our website and use the Service Centre Locator.
In addition to your rights under this warranty, Panasonic products come with consumer guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law. If there is a major failure with the product, you can reject the product and
elect to have a refund or to have the product replaced or if you wish you may elect to keep the goods and be compensated
for the drop in value of the goods. You are also entitled to have the product repaired or replaced if the product fails to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
If there is a major failure in regard to the product which cannot be remedied then you must notify us within a reasonable
period by contacting the Panasonic Customer Care Centre. If the failure in the product is not a major failure then Panasonic
may choose to repair or replace the product and will do so in a reasonable period of time from receiving notice from you.
THIS WARRANTY CARD AND THE PURCHASE DOCKET (OR SIMILAR PROOF OF PURCHASE)
SHOULD BE RETAINED BY THE CUSTOMER AT ALL TIMES
If you require assistance regarding warranty conditions or any other enquiries, please visit the Panasonic
Australia website
www.panasonic.com.au or contact by phone on 132 600
If phoning in, please ensure you have your operating instructions available.
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
www.panasonic.com.au
PRO-031-F11 Issue: 5.0 23-01-2018
[For_Australia]
SQT1299_ENG.fm 10 ページ 2020年9月1日 火曜日 午後4時31分
11
SQT1299
Inhalt
Informationen für Ihre Sicherheit .................... 11
Vermeidung von Störungen........................... 13
Beiliegendes Zubehör...................................... 14
Bezeichnungen und Funktionen der
einzelnen Kamerateile..................................... 14
Objektiv ansetzen/abnehmen.......................... 15
Gegenlichtblenden........................................... 16
Vorsichtsmaßnahmen...................................... 17
Fehlerbehebung............................................. 18
Spezifikationen ................................................ 19
Informationen für Ihre Sicherheit
Halten Sie das Gerät so weit wie möglich von Geräten
und Einrichtungen fern, die elektromagnetische Felder
erzeugen (wie Mikrowellengeräte, Fernsehgeräte,
Videospielgeräte, Funksender,
Hochspannungsleitungen usw.).
• Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von
Mobiltelefonen. Es könnten sonst Bild- und Tonstörungen
auftreten.
• Wenn die Kamera durch elektromagnetische Felder
anderer Geräte gestört wird und Fehlfunktionen auftreten,
schalten Sie die Kamera aus. Nehmen Sie den Akku
heraus und/oder trennen Sie das Netzadapter ab. Setzen
Sie den Akku dann wieder ein und/oder stecken Sie das
Netzadapter wieder ein und schalten Sie die Kamera ein.
Das Objektiv kann mit Digitalkameras verwendet werden,
deren Objektivfassung mit dem “Micro Four Thirds
System”-Standard kompatibel ist.
• Objektive dieser Ausführung lassen sich nicht auf
Kameras mit Four-Thirds™-Bajonett aufsetzen.
Ausstattung und technische Daten der von Ihnen erworbenen
Produkte können aufgrund technischer Weiterentwicklungen von
der Ausstattung und den technischen Daten der in diesem
Handbuch beschriebenen Produkte abweichen.
Micro Four Thirds™ und die für Micro Four Thirds verwendeten
Logos sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen
der Olympus Corporation in Japan, den USA, der EU und
anderen Ländern.
DEUTSCH
SQT1299_GER.fm 11 ページ 2020年9月1日 火曜日 午後4時7分
12
SQT1299
• Four Thirds™ und die für Four Thirds verwendeten Logos
sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen
der Olympus Corporation in Japan, den USA, der EU und
anderen Ländern.
• Das G MICRO SYSTEM ist ein Digitalkamerasystem aus
der LUMIX-Reihe mit Wechselobjektiven auf Grundlage
des Micro-Four-Thirds-Standards.
• LEICA ist ein eingetragenes Markenzeichen der Leica
Microsystems IR GmbH. SUMMILUX ist ein eingetragenes
Markenzeichen der Leica Camera AG. Die Herstellung der
LEICA DG-Objektive erfolgt unter Verwendung von
Messinstrumenten und Qualitätssicherungssystemen, die
von der Leica Camera AG auf Grundlage der
Qualitätsstandards des Unternehmens zertifiziert wurden.
Andere Namen von Systemen oder Produkten welche in dieser
Bedienungsanleitung genannt werden, sind normalerweise
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Hersteller
dieser Produkte oder Systeme.
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der
Verpackung und/oder den Begleitdokumenten,
bedeutet, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen,
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und
eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling,
wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
SQT1299_GER.fm 12 ページ 2020年9月1日 火曜日 午後4時7分
13
SQT1299
Objektivpflege
• Dieses Objektiv verfügt über eine staub- und
spritzwasserdichte Konstruktion. Bitte achten Sie bei der
Verwendung des Objektivs auf folgende Punkte.
Wenn das Objektiv nicht richtig funktioniert, wenden Sie
sich an Ihren Händler oder Ihr nächstgelegenes Service-
Center.
– Bitte bringen Sie das Objektiv an einer staub- und
spritzwasserdichten Digital-Kamera an.
– Achten Sie beim Abnehmen des Objektivs von der
Digital-Kamera darauf, dass kein Sand, Staub, keine
Spritzer oder Wasser, etc. in das Objektiv oder die
Anschlüsse gelangen.
– Dieses Objektiv ist nicht wasserdicht und kann nicht für
Aufnahmen unter Wasser verwendet werden. Zum
Spritzwasserschutz ist das Objektiv so konstruiert, dass
es dem Eindringen von Wasser standhält. Wenn sich
Wasserspritzer, etc. am Objektiv festsetzen, trocknen
Sie das Objektiv nach der Verwendung mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
• Zur Verbesserung des Staub- und Spritzschutzes des
Objektivs wird ein Objektivfassungsgummi an der
Anschlussposition verwendet. Nachdem das Objektiv
einige Male gewechselt wurde, kann ein Abdruck des
Objektivfassungsgummis am Anschlussbereich der
Digitalkamera zu sehen sein. Dies beeinträchtigt nicht die
Leistung. Kontaktieren Sie für Informationen zum
Wechseln des Objektivfassungsgummis Ihr
nächstgelegenes Service-Center.
• Üben Sie keinen zu starken Druck auf das Objektiv aus.
• Bringen Sie den hinteren Objektivdeckel an, wenn das
Objektiv nicht verwendet wird, damit keine Staub- oder
anderen Partikel auf die Linse oder in das Objektiv geraten.
• Platzieren Sie das Objektiv nicht mit der Befestigungsseite
nach unten, damit die Kontaktpunkte 1 des Objektivs
nicht beschädigt werden. Achten Sie außerdem darauf,
dass die Kontaktpunkte des Objektivs nicht verschmutzen.
Hinweise zu Kondensation (Beschlagen des
Objektivs)
• Kondensation entsteht, wenn sich Umgebungstemperatur
oder Luftfeuchte wie unten beschrieben ändern. Da
Kondensation zu Flecken auf dem Objektiv, Pilzbefall und
Fehlfunktionen führen kann, müssen Sie in folgenden
Fällen auf Anzeichen von Kondensation achten:
– Die Kamera wird bei kaltem Wetter von draußen nach
drinnen gebracht
– Die Kamera wird in ein klimatisiertes Auto gebracht
– Eine Klimaanlage bläst kalte Luft direkt auf das Objektiv
Die Kamera wird bei hoher Luftfeuchte verwendet
• Wenn sich Kondensation bildet, schalten Sie die Kamera
aus und lassen Sie sie für etwa zwei Stunden
ausgeschaltet. Die Kondensation baut sich während der
Anpassung der Kamera an die Umgebung auf natürlichem
Wege ab.
Vermeidung von Störungen
SQT1299_E.book 13 ページ 2016年5月30日 月曜日 午前11時5分
14
SQT1299
Beiliegendes Zubehör
Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von Juni
2016. Änderungen sind vorbehalten.
1 Objektivbeutel
2 Objektivdeckel
3 Hinterer Objektivdeckel
4 Gegenlichtblende
• Beim Kauf sind der hintere Objektivdeckel und der
Objektivdeckel auf das Wechselobjektiv aufgesetzt.
Bezeichnungen und Funktionen
der einzelnen Kamerateile
1 Linsenfläche
2 Blendenring
Drehen Sie den Ring, um den Blendenwert einzustellen.
• Wenn Sie die Kamera auf den AE-Modus mit Blenden-
Priorität oder AE-Modus stellen, wird der Blendenwert des
Ringes aktiviert.
• Wenn Sie die Position des Blendenringes auf [A] stellen,
wird der Blendenwert der Kamera aktiviert.
3 Schärfenring
Drehen Sie auf Fokus, wenn Sie Bilder mit dem manuellen
Fokus (MF) aufnehmen.
VFC4430
SYF0083
2134
VFC4605 SYA0067
1 2 3
6 7
54
SQT1299_E.book 14 ページ 2016年5月30日 月曜日 午前11時5分
15
SQT1299
4 [AF/MF]-Schalter
Dies ermöglicht Ihnen, zwischen Auto Fokus (AF) und
manuellem Fokus (MF) umzuschalten.
• Wenn der [AF/MF] Schalter des Objektives oder die
Kameraeinstellung auf [MF] eingestellt ist, ist der manuelle
Fokus (MF) aktiviert.
5 Markierung zum Ansetzen des Objektivs
6 Kontaktpunkt
7 Objektivfassungsgummi
Hinweis
• Bei Aufnahmen mit Blitzlicht kann der Bildrand dunkel
erscheinen. In diesem Fall wird die Verwendung eines
externen Blitzlichts empfohlen.
• In sehr stillen Situationen können die Auto-Fokus-
Betriebsgeräusche während der Videoaufnahme
aufgezeichnet werden. Dabei handelt es sich nicht um
eine Fehlfunktion. Solche Situationen lassen sich durch
das Wechseln zum Manuellen Fokus verbessern.
• Die Blende kann nur dann mit dem Blendenring geregelt
werden, wenn eine Digitalkamera von Panasonic am
Objektiv angebracht ist. (Stand: Juni 2016)
Objektiv ansetzen/abnehmen
Informationen zum Aufsetzen und Abnehmen des
Objektivs finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer
Digital-Kamera.
• Vergewissern Sie sich, bevor Sie das Objektiv
aufsetzen oder abnehmen, dass die Digital-Kamera
ausgeschaltet ist.
• Bevor Sie das Objektiv auf die Digital-
Kamera aufsetzen, nehmen Sie den
hinteren Objektivdeckel ab, indem Sie
ihn in Pfeilrichtung drehen.
• Bringen Sie den Objektivdeckel/
hinteren Objektivdeckel an, wenn Sie
das Objektiv von der Digital-Kamera
abnehmen, damit keine Staub- oder anderen Partikel auf
die Linse oder in das Objektiv geraten.
Filter aufsetzen
• Ein Vignettierungseffekt kann auftreten, wenn 2 oder mehr
Filter gleichzeitig verwendet werden.
• Der Objektivdeckel kann auch aufgesetzt werden, wenn
der Filter bereits angebracht ist.
• Wenn Sie die Gegenlichtblende und einen Filter zugleich
verwenden, bringen Sie zuerst den Filter an.
• Auf dieses Objektiv lassen sich weder Vorsatzlinsen noch
Adapter aufsetzen. Die Verwendung von Filtern ist
möglich, das Aufsetzen anderer Komponenten dagegen
kann zu einer Beschädigung des Objektivs führen.
SQT1299_E.book 15 ページ 2016年5月30日 月曜日 午前11時5分
16
SQT1299
Gegenlichtblenden
Gegenlichtblende aufsetzen
(Mitgeliefertes Zubehör)
1 Richten Sie die Markierung A ( ) an der
Gegenlichtblende mit der Markierung am
Rand des Objektivs aus.
2
Drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung,
bis sie einrastet, und richten Sie die Markierung
B
( ) an der Gegenlichtblende mit der Markierung
am Rand des Objektivs aus.
Gegenlichtblende auf dem Objektiv aufbewahren
1 Drehen Sie die
Gegenlichtblende C in
Pfeilrichtung, um sie zu
entfernen.
2 Richten Sie die Markierung B ( ) an der
Gegenlichtblende mit der Markierung am
Rand des Objektivs aus.
3 Drehen Sie die Gegenlichtblende in
Pfeilrichtung, bis sie einrastet.
Hinweis
• Wenn Sie eine Gegenlichtblende und das Blitzlicht
gleichzeitig verwenden, wird das Blitzlicht durch die
Gegenlichtblende abgeschirmt, was dazu führt, dass sich
der untere Teil des Bildschirms verdunkelt (Vignettierung)
und es unmöglich ist, die Lichtmenge zu justieren. Es ist
nicht empfehlenswert, Gegenlichtblenden und Blitzlicht
gleichzeitig zu verwenden.
SQT1299_E.book 16 ページ 2016年5月30日 月曜日 午前11時5分
17
SQT1299
Vorsichtsmaßnahmen
Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu lassen
und keinen starken Stößen auszusetzen. Üben Sie
keinesfalls zu starken Druck auf das Objektiv aus.
• Achten Sie auch darauf, dass die Tasche, in der Sie das
Objektiv aufbewahren, nicht herunterfällt, denn das
Objektiv könnte sonst schwer beschädigt werden. Unter
Umständen funktioniert dann auch die Kamera nicht mehr
und kann keine Bilder mehr aufzeichnen.
• Wenn Sie die Digitalkamera mit angebrachtem Objektiv
tragen, halten Sie sowohl die Digitalkamera als auch das
Objektiv.
Wenn in der Umgebung der Kamera Pestizide oder
andere flüchtige Substanzen verwendet werden,
müssen Sie dafür sorgen, dass diese Stoffe nicht in
Kontakt mit der Obektivoberfläche kommen.
• Falls solche Substanzen auf das Objektiv gelangen,
könnten sie zur Beschädigung des Objektivs oder zum
Abblättern der Farbe führen.
Richten Sie das Objektiv nicht gegen die Sonne oder
andere starke Lichtquellen.
• Das Objektiv könnte zu viel Licht aufnehmen, was zu
Bränden oder Fehlfunktionen führen kann.
• Keinesfalls darf das Gerät unter den folgenden
Bedingungen benutzt oder aufbewahrt werden, da dies zu
Defekten oder Funktionsstörungen führen kann.
– Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste
An Orten mit hohen Temperaturen und hoher
Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei
Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen
– An Orten mit hoher Konzentration von Sand, Staub oder
Schmutz
– Bei einem Brand
– In der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen oder
Luftbefeuchtern
– Wo Wasser das Gerät benässen kann
– Wo Erschütterungen vorhanden sind
In einem Fahrzeug
• Weiter Informationen finden Sie auch in der
Bedienungsanleitung der Kamera.
• Wenn für längere Zeit kein Einsatz erfolgt, lagern Sie das
Objektiv gemeinsam mit einem Trocknungsmittel (Silica-
Gel). Ohne ausreichende Trocknung kann die
Einsatzfähigkeit des Objektivs durch Schimmel usw.
beeinträchtigt oder der Einsatz völlig unmöglich werden.
Es wird empfohlen, die Funktionsfähigkeit des Gerätes vor
dem Gebrauch zu prüfen.
• Stellen Sie sicher, dass das Objektiv nicht über einen
längeren Zeitraum in Kontakt mit Gummi- oder
Plastikprodukten kommt.
• Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte des Gerätes.
Dadurch kann es zu einem Defekt am Gerät kommen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmen Sie
keine Veränderungen daran vor.
SQT1299_E.book 17 ページ 2016年5月30日 月曜日 午前11時5分
18
SQT1299
Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein
Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche Reinigungsmittel.
• Lösungsmittel können zur Beschädigung des Objektivs
oder zum Abblättern der Farbe führen.
• Staub und Fingerabdrücke lassen sich mit einem weichen,
trockenen Tuch entfernen.
• Wenn sich am Objektivfassungsgummi, am Fokusring
oder Blendenring Staub oder Schmutz befindet, entfernen
Sie diesen mit einem trockenen, staubfreien Tuch.
• Verwenden Sie keine Küchenspülmittel oder mit
Chemikalien getränkte Tücher.
Beim Ein- und Ausschalten ist ein Geräusch zu hören.
Wenn ich Bilder von einem hellen Gegenstand
(Gegenstand im Freien) oder Bilder mit einem großen
Blendenwert mache, ist ein Objektivgeräusch hörbar.
• Dieses Geräusch wird durch die Blenden- oder
Objektivbewegung verursacht; es ist keine Fehlfunktion.
Fehlerbehebung
SQT1299_E.book 18 ページ 2016年5月30日 月曜日 午前11時5分
19
SQT1299
Spezifikationen
Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA
“LEICA DG SUMMILUX 12 mm/F1.4 ASPH.”
Brennweite f=12 mm
(Kleinbild-Äquivalent: 24 mm)
Blende 9 Blendenlamellen/runde Öffnungsblende
Maximale Blendenöffnung F1.4
Minimale Blende F16
Objektivaufbau 15 Elemente in 12 Gruppen (2 asphärische Linsen, 1 ED-Linse, 2 UED-Linsen)
Schärfebereich 0,2 m bis [von der Bezugslinie für Fokusentfernung]
Maximale Vergrößerung 0,1k (Kleinbild-Äquivalent: 0,2k)
Optischer bildstabilisator Nicht verfügbar
[AF/MF] Schalter Verfügbar (AF/MF Schalten)
Objektivbajonett “Micro Four Thirds Mount
Bildwinkel 84x
Filterdurchmesser 62 mm
Max. Durchmesser
Ca.
70,0 mm
Gesamtlänge Ca. 70,0 mm
(vom vorderen Ende des Objektivs bis zum Ende des Objektivbajonetts)
Gewicht Ca. 335 g
Staub- und spritzwasserdicht Ja
SQT1299_E.book 19 ページ 2016年5月30日 月曜日 午前11時5分
20
SQT1299
Table des matières
Précautions à prendre .................................... 20
Précautions ................................................... 22
Accessoires fournis ......................................... 23
Noms et fonctions des composants................. 23
Fixation/Retrait de l’objectif ............................. 24
Utilisation des parasoleils................................ 25
Précautions d’utilisation................................... 26
Dépannage .................................................... 27
Spécifications .................................................. 28
Précautions à prendre
Évitez d’approcher l’élément de tout équipement
magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement de
jeux vidéo, émetteur radio, ligne à haute tension, etc.).
• N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone
cellulaire; cela pourrait entraîner un bruit nuisible à l’image
et au son.
• Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil serait
dérangé par un champ magnétique, coupez le contact,
retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur pour
ensuite soit remettre la batterie en place, soit rebrancher
l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche.
L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo
numérique compatible avec la monture d’objectif standard
prise en charge par le système “Micro Four Thirds
TM
System”.
• Il ne peut pas être monté sur les appareils à monture Four
Thirds
TM
.
• L’apparence et les spécifications des produits décrits dans
le présent manuel peuvent différer des produits que vous
avez achetés en raison de bonifications ultérieures.
• Micro Four Thirds™ et le logo Micro Four Thirds sont des
marques commerciales ou des marques déposées
d’Olympus Corporation, au Japon, aux États-Unis, en
Union européenne et dans les autres pays.
• Four Thirds™ et le logo Four Thirds sont des marques
commerciales ou des marques déposées d’Olympus
Corporation, au Japon, aux États-Unis, en Union
européenne et dans les autres pays.
SQT1299_FRA.fm 20 ページ 2020年9月1日 火曜日 午後4時7分
/