Dometic TL200, TL300, TL450, FO650, FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Инструкция по эксплуатации

Категория
Морозильные камеры
Тип
Инструкция по эксплуатации
RU
TL, FO Пояснение к символам
237
Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и
сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию
следующему пользователю.
Оглавление
1 Пояснение к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
2 Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
3 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
4 Аксессуары. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
5 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
6 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
7 Установка и подключение охлаждающего контейнера . . . . . . . . . . . . . 245
8 Эксплуатация охлаждающего контейнера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
9 Очистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
10 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
11 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
12 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
13 Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
1 Пояснение к символам
!
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную
ситуацию, которая может привести к смерти или серьезной травме,
если ее не предотвратить.
ОСТОРОЖНО!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную
ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней
тяжести, если ее не предотвратить.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 237 Montag, 31. August 2020 8:08 20
RU
Указания по технике безопасности TL, FO
238
A
I
2 Указания по технике безопасности
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений
может привести к смерти или серьезной травме.
Опасность для жизни из-за поражения электрическим током
Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые
повреждения,
Если кабель питания этого охлаждающего устройства поврежден,
его необходимо заменить, чтобы предотвратить угрозу безопасно-
сти.
Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специали-
стам. Неправильно выполненный ремонт может приводить
ксерьезным опасностям.
Опасность пожара
При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или
поврежден.
Не располагайте позади устройства выносные переходники
и удлинители с несколькими розетками.
Опасность для здоровья
Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше,
а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными возможностями или при недостатке необходимого
опыта и знаний только под присмотром или после прохождения
инструктажа по безопасному использованию устройства, если они
понимают опасности, которые при этом могут возникнуть.
Детям запрещается играть с устройством.
Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое
обслуживание детям без присмотра.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать и разгружать
холодильные устройства.
ВНИМАНИЕ!
Указание на ситуацию, которая может привести к материальному
ущербу, если ее не предотвратить.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 238 Montag, 31. August 2020 8:08 20
RU
TL, FO Указания по технике безопасности
239
Опасность взрыва
Не храните в приборе взрывоопасные вещества, например, аэро-
зольные баллоны с горючим газами-вытеснителями.
!
ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может
привести к травме легкой или средней степени тяжести.
Опасность для жизни из-за поражения электрическим током
Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питающий
кабель и штекер сухие.
Отсоединяйте прибор от сети
перед каждой чисткой и уходом
после каждого использования
Опасность для здоровья
Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность прибора
требованиям продуктов питания или медикаментов, которые нужно
охладить.
Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной
упаковке или подходящих емкостях.
Удерживание двери охлаждающего устройства открытой в течение
длительного времени может привести к существенному повыше-
нию температуры внутри устройства.
Регулярно очищайте поверхности, которые могут контактировать
с пищевыми продуктами и доступными сливными системами.
Храните сырое мясо и рыбу в устройстве в подходящих контейне-
рах, чтобы они не соприкасались с другими продуктами питания
или не капали на них.
Если устройство не используется в течение длительного времени:
Отключите устройство.
Разморозьте устройство.
Очистите и просушите устройство.
Оставьте дверцу открытой, чтобы предотвратить образование
плесени в устройстве.
A
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения
Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке,
с характеристиками имеющегося источника питания.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 239 Montag, 31. August 2020 8:08 20
RU
Указания по технике безопасности TL, FO
240
Присоединяйте прибор следующим образом:
соединительным кабелем постоянного тока к источнику питания
постоянного тока в автомобиле
или соединительным кабелем переменного тока к сети пере-
менного тока
Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель.
Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока:
Отсоедините холодильник и другие потребители от аккумулятор-
ной батареи, прежде чем присоединить устройство для ускорен-
ного заряда.
Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока:
Прервите соединение или выключите холодильник перед выключе-
нием двигателя. В противном случае аккумуляторная батарея может
разрядиться.
Холодильник не предназначен для транспортировки едких или
содержащих растворители веществ.
Не используйте электрические приборы внутри холодильника, за
исключением случаев, когда эти приборы рекомендованы для этого
изготовителем.
Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или других
источников тепла (радиаторов отопления, сильных солнечных
лучей, газовых печей и т. п.).
Опасность перегрева!
Следите за тем, чтобы со всех четырех сторон охлаждающего
устройства имелось свободное пространство не менее 50 мм для
надлежащей вентиляции. Поддерживайте зону вентиляции свобод-
ной от любых объектов, которые могут ограничить воздушный поток
к охлаждающим компонентам.
Не размещайте охлаждающее устройство в закрытых отсеках или
в зонах, в которых отсутствует поток воздуха или же он минимален.
Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные отвер-
стия.
Запрещается заполнять внутреннее пространство жидкостями или
льдом.
Не погружайте прибор в воду.
Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 240 Montag, 31. August 2020 8:08 20
RU
TL, FO Комплект поставки
241
омплект поставки
3.1 Варианты исполнения
Наименование Количество
Охлаждающий контейнер 1
Соединительный кабель переменного тока 1
Соединительный кабель постоянного тока 1
Ключ для выбора температуры 2
Только с дополнительным модулем DT-24 (опция):
Свинцово-кислотный гелевый аккумулятор
Зарядное устройство MCA1235
2
1
Модель
рис. 1, стр. 3,
рис. 2, стр. 4
Регулировка
температуры
Регулировка темпера-
туры с дополнительным
модулем DT-23 (опция)
TL200 +C,1C +C, +2C
TL300 +C,1C +C, +2C
TL450 +C,1C +C, +2C
FO650 +4 °C, –18 °C +4 °C, +20 °C
FO200NC +4 °C +4 °C, +20 °C
FO450NC +4 °C +4 °C, +20 °C
FO800NC +4 °C +4 °C, +20 °C
FO850NC +4 °C +4 °C, +20 °C
FO1000NC +C +C, +2C
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 241 Montag, 31. August 2020 8:08 20
RU
Аксессуары TL, FO
242
ксессуары
Продается в качестве принадлежности (не входит в комплект поставки):
5 Использование по назначению
Охлаждающие контейнеры TL200, TL300, TL450 и FO650 предназначены
для охлаждения и замораживания продуктов питания при постоянной темпера-
туре + 4 °C или –18 °C.
Охлаждающие контейнеры FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC
и FO1000NC предназначены для охлаждения продуктов питания при постоянной
температуре + 4 °C.
Охлаждающие контейнеры предназначены для работы от источника постоянного
(12 Вg) и переменного тока.
Охлаждающий контейнер имеет фиксатор крышки (отсутствует в FO800NC,
FO1000NC) и фиксатор ремня.
!
Наименование Количество № изд.
Регистратор данных DT-07N
Регистратор данных записывает температур-
ную кривую в охлаждающем контейнере во
время транспортировки. Дальнейшая инфор-
мация приведена в прилагаемой инструкции
по эксплуатации Testo.
1 9103540007
Термопринтер DT-08N
Термопринтер для регистратора данных
DT-07N.
Дальнейшая информация приведена
в прилагаемой инструкции по эксплуатации
Testo.
1 9103540008
Комплект колес DT-25 для TL200, TL450,
TL600, FO200NC, FO450NC
1 9103540412
ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья!
Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность холодиль-
ника характеристикам продуктов питания, которые нужно охладить
или заморозить (гл. «Варианты исполнения» на стр. 241).
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 242 Montag, 31. August 2020 8:08 20
RU
TL, FO Техническое описание
243
Дополнительные модули (опция)
Дополнительные модули должны быть установлены на контейнер на заводе:
Функция автоматического нагрева и охлаждения DT-23 предназначена
для работы контейнера при постоянной индивидуальной температуре
(в соответствии с требованиями заказчика). Возможный диапазон от +4 °C
до +20 °C. Камера для хранения автоматически охлаждается или нагревается
до заданной температуры.
I
Модуль свинцово-кислотного гелевого аккумулятора DT-24 — это мобильный
источник питания для охлаждающих контейнеров, если недоступен внешний
источник питания. Свинцово-кислотный гелевый аккумулятор генерирует
постоянный ток напряжением 12 В. Для зарядки свинцово-кислотного аккуму-
лятора разрешается использовать только входящее в комплект поставки заряд-
ное устройство MCA1235.
Металлическая палета DT-31 для FO850NC, FO1000NC устанавливается под
контейнером, чтобы облегчить транспортировку с помощью вилочного
погрузчика (рис. 3, стр. 5).
Модуль 24 В постоянного тока DT-32 предназначен для работы от источника
постоянного (24 Вg) и переменного тока.
6 Техническое описание
Охлаждающие контейнеры могут охлаждать и замораживать продукты при посто-
янной температуре +4 °C и –18 °C (TL200, TL300, TL450, FO650) или охлаждать
их при +4 °C (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC).
Охлаждение осуществляется не требующим обслуживания холодильным конту-
ром с компрессором.
В зависимости от модели, охлаждающий контейнер может работать от источника
переменного или постоянного тока.
УКАЗАНИЕ Нагрев с помощью DT-23
Если температура наружного воздуха ниже температуры, установлен-
ной на устройстве, автоматически включается функция нагрева.
Функция нагрева доступна только при питании постоянного тока.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 243 Montag, 31. August 2020 8:08 20
RU
Техническое описание TL, FO
244
Охлаждающий контейнер оснащен устройством слежения за аккумулятором,
которое не дает полностью разрядится аккумулятору автомобиля:
6.1 Разъемы и органы управления
Стандартная
модель
С дополнитель-
ным модулем
DT-24 (опция)
С дополнитель-
ным модулем
DT-32 (опция)
Напряжение вклю-
чения
12,3 В 12,1 В 16 В
Напряжение
отключения
11,7 В 11,7 В 32 В
Позиция на рис. 4,
стр. 5
Наименование
1 Источник постоянного тока
2 Зеленый индикатор состояния (ON/OFF)
3 Источник переменного тока
4 Выключатель
Позиция на рис. 5,
стр. 6
Наименование
1 Замковый выключатель для выбора температуры
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 244 Montag, 31. August 2020 8:08 20
RU
TL, FO Установка и подключение охлаждающего контейнера
245
7 Установка и подключение
охлаждающего контейнера
!
!
Соблюдайте минимальные расстояния для места установки (рис. 6, стр. 6).
Установите охлаждающий контейнер на устойчивый и ровный пол.
7.1 Монтаж комплекта колес (DT-25)
Не для FO650NC, FO850NC
Вместо ножек можно установить колеса (рис. 8, стр. 7). Используйте два непод-
вижных и два подвижных в продольном направлении колеса, чтобы обеспечить
легкое маневрирование.
!
I
Снимите нижние опорные кронштейны и сохраните винты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для здоровья!
Закрепите охлаждающие контейнеры в автомобиле таким обра-
зом, чтобы они не могли смещаться ни при каких обстоятельствах
(например, резкое торможение, авария).
Только для TL200, TL300, TL450: Используйте фиксаторы
на охлаждающих контейнерах для крепления груза
в автомобиле.
Только для комплекта колес DT-25: Для фиксации охлаж-
дающих контейнеров используйте стояночные тормоза
на колесах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность пожара
При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или
поврежден.
Не располагайте позади устройства выносные переходники
и удлинители с несколькими розетками.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для здоровья!
Поднимите охлаждающий контейнер с помощью подходящего подъ-
емного устройства (например, вилочного погрузчика).
УКАЗАНИЕ Риск повреждения!
Не кладите контейнер на бок.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 245 Montag, 31. August 2020 8:08 20
RU
Установка и подключение охлаждающего контейнера TL, FO
246
Закрепите ролики вместо опорных блоков имеющимися винтами.
Всегда устанавливайте ролики попарно сзади, спереди или сбоку.
7.2 Работа от переменного тока
Вставьте соединительный кабель переменного тока во вход питающего напря-
жения переменного тока (рис. 4 2, стр. 5).
Подключите охлаждающий контейнер к источнику переменного тока.
7.3 Работа от постоянного тока
A
В целях безопасности охлаждающий контейнер оснащен электронной систе-
мой, предотвращающей перепутывание полярности. Она защищает его
от обратной полярности при присоединении к батарее и от короткого замыка-
ния.
A
Определите необходимое поперечное сечение кабеля в зависимости от его
длины следующим образом:
12 В
24 В (с дополнительным модулем DT-32)
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!
Перед тем как зарядить аккумулятор, отсоедините от него охлаждаю-
щий контейнер и других потребителей.
Перенапряжение может повредить электронное оборудование под-
ключенных потребителей.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!
Во избежание потерь напряжения и мощности кабель должен быть как
можно короче.
По возможности не используйте дополнительные выключатели, ште-
керы или распределительные коробки.
>3м 3,5 м – 5 м 5,5 м – 8,5 м 9м–1 13,5 м – 15 м
Ø 6 мм² Ø 10 мм² Ø 16 мм² Ø 25 мм² Ø 35 мм²
>6м 6,5 м – 10,5 м 11 м – 15 м
Ø 6 мм² Ø 10 мм² Ø 16 мм²
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 246 Montag, 31. August 2020 8:08 20
RU
TL, FO Установка и подключение охлаждающего контейнера
247
A
Перед вводом устройства в эксплуатацию убедитесь в том, что рабочее напря-
жение соответствует напряжению батареи (см. заводскую табличку).
Убедитесь, что кабель, подсоединяемый к положительному полюсу аккумуля-
тора (рис. 7 1, стр. 7) защищен предохранителем 25 A (рис. 7 3, стр. 7).
Вставьте соединительный кабель постоянного тока в гнездо постоянного тока
на охлаждающем контейнере (рис. 4 1, стр. 5).
Подсоедините красный кабель (рис. 7 rd, стр. 7) к положительному полюсу
аккумулятора (рис. 7 1, стр. 7).
Подсоедините черный кабель (рис. 7 bk, стр. 7) к отрицательному полюсу
аккумулятора (рис. 7 2, стр. 7).
Примечание об устройстве слежения за аккумулятором
Прибор оснащен устройством слежения за аккумулятором, которое защищает
аккумуляторную батарею автомобиля от глубокого разряда при присоединении
кбортовой электрической сети.
Если охлаждающий контейнер работает, когда зажигание выключено, он отклю-
чается автоматически, как только напряжение питания падает ниже установлен-
ного значения. Охлаждающий контейнер включается снова, как только
аккумулятор заряжается до уровня напряжения включения.
!
A
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!
Соблюдайте правильную полярность.
ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья!
Если охлаждающий контейнер отключается, продукты, содержащи-
еся в нем, не охлаждаются.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!
После выключения охлаждающего контейнера устройством слеже-
ния за аккумулятором аккумулятор больше не будет полностью заря-
жен. Избегайте многократных запусков или эксплуатации
потребителей тока без длительных фаз зарядки. Регулярно заряжайте
аккумулятор.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 247 Montag, 31. August 2020 8:08 20
RU
Эксплуатация охлаждающего контейнера TL, FO
248
8 Эксплуатация охлаждающего контей-
нера
!
I
8.1 Хранение продуктов питания
I
8.2 Советы по энергосбережению
Выберите хорошо проветриваемое место, защищенное от прямых солнеч-
ных лучей.
Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поместить их в контейнер.
Не открывайте охлаждающий контейнер чаще, чем это действительно необ-
ходимо.
Не оставляйте открытым охлаждающий контейнер дольше, чем это действи-
тельно необходимо.
Оттаивайте охлаждающий контейнер, как только образовался слой льда.
8.3 Выбор температуры (только TL200, TL300, TL450,
FO650)
Установите замковый выключатель в требуемое положение (рис. 5, стр. 6).
Выньте ключ и храните его в надежном месте.
ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья!
Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упа-
ковке или в подходящих емкостях.
УКАЗАНИЕ
Ключ в замковом выключателе для выбора температуры можно
вытащить в любом положении. Контейнер продолжает охлаждать.
Перед вводом нового охлаждающего контейнера в работу его,
в гигиенических целях, следует протереть снаружи и изнутри
влажной тряпкой (см. также гл. «Очистка и уход» на стр. 252).
УКАЗАНИЕ
При настройке температуры –18 °C: Помещайте в охлаждающий
контейнер только продукты, предварительно охлажденные до –18 °C.
Охлаждающий контейнер не подходит для замораживания продуктов
питания.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 248 Montag, 31. August 2020 8:08 20
RU
TL, FO Эксплуатация охлаждающего контейнера
249
8.4 Включение охлаждающего контейнера
A
Установите выключатель (рис. 4 3, стр. 5) в положение «I».
Вставьте ключ в замковый выключатель.
Поверните ключ в положение требуемой температуры.
Компрессор включается, и охлаждающий контейнер начинает охлаждение.
8.5 Эксплуатация свинцово-кислотного гелевого акку-
мулятора (DT-24)
!
!
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!
Укладывайте в охлаждающий контейнер только те продукты, кото-
рые разрешается охлаждать до выбранной температуры.
Обеспечьте хорошую вентиляцию и должный отвод тепла
от охлаждающего контейнера. В противном случае возможны
нарушения в работе. Вентиляционные отверстия запрещается
перекрывать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для зарядки свинцово-кислотных гелевых аккумуляторов исполь-
зуйте только входящее в комплект поставки зарядное устройство.
Храните и используйте зарядное устройство только во внутрен-
них помещениях и в сухой атмосфере.
Розетка, к которой присоединено зарядное устройство, должна
находиться вблизи от изделия в легкодоступном месте.
ОСТОРОЖНО!
Не эксплуатируйте прибор
в условиях высокой влажности и повышенного содержания
соли,
вблизи источников агрессивных паров,
вблизи горючих материалов,
во взрывоопасных зонах.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 249 Montag, 31. August 2020 8:08 20
RU
Эксплуатация охлаждающего контейнера TL, FO
250
Зарядка свинцово-кислотного аккумулятора
!
I
Подключите холодильник-контейнер к внешнему источнику питания.
Свинцово-кислотные аккумуляторы заряжаются через зарядное устройство
автоматически.
Свинцово-кислотные аккумуляторы следует менять через 600 циклов зарядки
(см. гл. «Замена свинцово-кислотного аккумулятора» на стр. 250).
Замена свинцово-кислотного аккумулятора
Снимите четыре винта с крышки аккумуляторного отсека (рис. 9, стр. 8).
Снимите крышку батарейного отсека и положите ее в безопасном месте.
Ослабьте полюсные клеммы на обоих аккумуляторах (рис. 0 A, стр. 8).
Снимите полюсные клеммы одновременно с обоих отрицательных полюсов
свинцово-кислотных аккумуляторов, чтобы не допустить короткого замыкания
(рис. 0 B, стр. 8).
Снимите полюсные клеммы одновременно с обоих положительных полюсов
свинцово-кислотных аккумуляторов, чтобы не допустить короткого замыкания
(рис. 0 C, стр. 8).
Освободите аккумуляторы, сняв в креплении четыре болта вместе с гайками.
Два из четырех болтов расположены напротив друг друга (рис. a A
ирис.a B, стр. 9).
Извлеките свинцово-кислотные аккумуляторы из крепления (рис. a C,
стр. 9).
Вставьте новые свинцово-кислотные аккумуляторы в крепление (рис. b A,
стр. 9).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Слишком сильно заряженные аккумуляторы могут возгораться.
Используйте только входящее в комплект поставки зарядное устрой-
ство. Прочитайте и соблюдайте инструкцию по установке
и эксплуатации, прилагаемую к зарядному устройству.
УКАЗАНИЕ
Полностью заряжайте свинцово-кислотные аккумуляторы не реже,
чем раз в два месяца. Слишком высокая нагрузка или слишком дли-
тельное хранение без использования могут привести
к неустранимому повреждению аккумулятора.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 250 Montag, 31. August 2020 8:08 20
RU
TL, FO Эксплуатация охлаждающего контейнера
251
Закрепите в креплении новые аккумуляторы четырьмя болтами с гайками
(рис. b B и рис. b C, стр. 9).
Снимите колпачки с полюсов новых свинцово-кислотных аккумуляторов
(рис. b D, стр. 9).
Подсоедините клеммы положительных полюсов к положительным полюсам
нового аккумулятора (рис. c A, стр. 10).
Подсоедините клеммы отрицательных полюсов к отрицательным полюсам
нового аккумулятора (рис. c B, стр. 10).
Затяните полюсные клеммы на обоих аккумуляторах (рис. c C, стр. 10).
Установите крышку аккумуляторного отсека на крепление (рис. d, стр. 10).
Привинтите крышку аккумуляторного отсека четырьмя винтами (рис. d, стр. 10).
8.6 Использование фиксатора крышки (рис. e,
стр. 11)
Не для FO800NC, FO1000NC
Закройте раздвижные дверцы до упора.
Вставьте ручку в отверстие до щелчка, чтобы зафиксировать раздвижные
дверцы.
Потяните ручку вверх, чтобы разблокировать раздвижные дверцы.
8.7 Удаление конденсата (рис. f, стр. 11)
Во время работы охлаждающего контейнера образуется конденсат, который
отводится наружу.
Обеспечьте возможность беспрепятственного слива конденсата.
TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC
Охлаждающий контейнер имеет сливной патрубок на задней стороне,
к которому вы можете подключить сливной шланг.
FO600, FO800NC, FO850NC, FO1000NC
Охлаждающий контейнер имеет емкость для слива конденсата на задней панели.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 251 Montag, 31. August 2020 8:08 20
RU
Очистка и уход TL, FO
252
I
8.8 Размораживание охлаждающего контейнера
Удалите слой льда при достижении толщины 2 мм с помощью пластикового
скребка.
Установите открытый охлаждающий контейнер в среде с температурой около
20 °C.
Удалите конденсат.
9 Очистка и уход
A
Периодически очищайте охлаждающий контейнер снаружи и изнутри влаж-
ной тряпкой.
Периодически вынимайте нижние листы и очищайте их влажной тканью.
Убедитесь в том, что на вентиляционных отверстиях нет отложений пыли
и загрязнений, так как в противном случае ухудшается отвод тепла и возможно
повреждение охлаждающего контейнера.
УКАЗАНИЕ
Следите за тем, чтобы емкость для слива регулярно опорожнялась.
Переполненная емкость для слива может ухудшать работу охлаждаю-
щих контейнеров.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!
Для очистки не используйте агрессивные чистящие средства,
твердые предметы или устройства очистки высокого давления.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 252 Montag, 31. August 2020 8:08 20
RU
TL, FO Гарантия
253
10 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен,
обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см.
dometic.com/dealer) или в торговую организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также
послать следующие документы:
копию счета с датой покупки,
причину рекламации или описание неисправности.
11 Утилизация
!
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий
вторичной переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите
информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в
торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
B
Защищайте окружающую среду!
Аккумуляторы и батареи запрещается выбрасывать в бытовой мусор.
Неисправные аккумуляторы и разряженные батареи сдавайте в торго-
вую организацию или в специальные сборные пункты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ловушка для детей!
Перед утилизацией старого холодильника:
•Снимите дверцы.
Оставьте полки в холодильнике, чтобы в него не могли проникнуть
дети.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 253 Montag, 31. August 2020 8:08 20
RU
Устранение неисправностей TL, FO
254
12 Устранение неисправностей
Неисправность Возможные причины Вариант устранения
Охлаждающий контейнер
не работает.
Охлаждающий контейнер
не подключен надлежащим
образом.
Проверьте подачу электропи-
тания.
Рефрижераторный кон-
тейнер не замораживает
достаточным образом
(касается только TL200,
TL300, TL450, FO650).
Ключ выбора температуры
не установлен
на требуемую темпера-
туру.
Поверните ключ выбора тем-
пературы в положение требу-
емой температуры.
Продукты, которые были
помещены в охлаждающий
контейнер, слишком
теплые.
Помещайте в охлаждающие
контейнеры только продукты,
которые охлаждены до –18 °C.
Вентиляционные отверстия
запылены или загрязнены.
Удалите пыль и загрязнения
из впускных и выпускных вен-
тиляционных отверстий.
Недостаточная вентиляция
охлаждающего контей-
нера.
Обеспечьте достаточную цир-
куляцию воздуха вокруг венти-
ляционных отверстий.
Настроенная температура
составляет +4 °C.
Установите температуру на
–18 °C.
Охлаждающий контейнер
не охлаждает надлежащим
образом.
Продукты, которые были
помещены в охлаждающий
контейнер, слишком
теплые.
Помещайте в охлаждающие
контейнеры только продукты,
которые уже охлаждены.
Вентиляционные отверстия
запылены или загрязнены.
Удалите пыль и загрязнения
из впускных и выпускных вен-
тиляционных отверстий.
Недостаточная вентиляция
охлаждающего контей-
нера.
Обеспечьте достаточную цир-
куляцию воздуха вокруг венти-
ляционных отверстий.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 254 Montag, 31. August 2020 8:08 20
RU
TL, FO Технические характеристики
255
13 Технические характеристики
TL200 TL300
Устанавливаемая
температура:
+4 °C, –18 °C
(+20 °C, опция с DT-23)
Климатический
класс
ST
Подводимое
напряжение:
12 Вg
230 Вw
Потребляемая
мощность:
Опция с DT-32:
300 Вт (230 Вw)
25 A (12 Вg)
500 Вт (230 Вw)
40 A (24 Вg)
Хладагент: R404a
Количество хлада-
гента:
150 кг 160 г
CO
2
-эквивалент: 0,588 т 0,628 т
Потенциал глобаль-
ного потепления
(GWP):
3922
Полезный объем: 20 30
Вес: 110 кг 130 кг
Размеры: рис. 1, стр. 3
TL450 FO650
Устанавливаемая
температура:
+4 °C, –18 °C
(+20 °C, опция с DT-23)
Климатический
класс:
ST
Подводимое
напряжение:
12 Вg
230 Вw
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 255 Montag, 31. August 2020 8:08 20
RU
Технические характеристики TL, FO
256
Потребляемая
мощность:
Опция с DT-32:
300 Вт (230 Вw)
25 A (12 Вg)
500 Вт (230 Вw)
40 A (24 Вg)
Хладагент: R404a
Количество хлада-
гента:
245 г 210 г
CO
2
-эквивалент: 0,961 т 0,902 т
Потенциал глобаль-
ного потепления
(GWP):
3922
Полезный объем: 43 58
Вес: 150 кг 114 кг
Размеры: рис. 1, стр. 3 рис. 2, стр. 4
FO200NC FO450NC
Устанавливаемая
температура:
+4 °C
(+20 °C, опция с DT-23)
Климатический
класс:
ST
Подводимое
напряжение:
12 Вg
230 Вw
Потребляемая
мощность:
Опция с DT-32:
108 Вт (230 Вw)
15 A (12 Вg)
500 Вт (230 Вw)
40 A (24 Вg)
Хладагент: R134a
Количество хлада-
гента:
150 кг 195 г
CO
2
-эквивалент: 0,215 т 0,279 т
TL450 FO650
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 256 Montag, 31. August 2020 8:08 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340

Dometic TL200, TL300, TL450, FO650, FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Инструкция по эксплуатации

Категория
Морозильные камеры
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ