BLACK+DECKER BDM200L Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
577688-61 RUS/UA
www.blackanddecker.eu
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
BDM200L
2
3
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваш инструмент Black & Decker предназначен
для помощи домашним мастерам в выполнении
измерений расстояния. Данный прибор предна-
значен только для использования в домашних
условиях.
Общие правила безопасности
Осторожно! С целью снижения риска воз-
никновения пожара, утечки электролита из
батарей, получения травмы или поврежде-
ния оборудования при работе аккумулятор-
ным инструментом строго выполняйте общие
правила техники безопасности, включая
следующие ниже требования.
Перед вводом в эксплуатацию внимательно
прочтите данное руководство по эксплуата-
ции.
Храните данное руководство по эксплуата-
ции в надежном месте для последующего
обращения к нему.
Соблюдайте чистоту и порядок на рабочем
месте!
Беспорядок на рабочем столе может привести
к несчастному случаю.
Учитывайте влияние окружающей среды!
Не подвергайте электроинструмент воздействию
дождя. Не используйте электроинструмент во
влажных или мокрых зонах. Работайте в услови-
ях хорошей видимости или обеспечьте рабочее
место достаточной освещенностью. Не исполь-
зуйте электроинструмент, если есть опасность
возгорания или взрыва, например, вблизи легко
воспламеняющихся жидкостей или газов.
Не подпускайте близко детей!
Не позволяйте детям, посетителям или живот-
ным приближаться к рабочему месту или прика-
саться к электроинструменту.
Не перенапрягайтесь!
Всегда твердо стойте на ногах, сохраняя рав-
новесие.
Будьте внимательны!
Следите за тем, что Вы делаете. Руководствуй-
тесь здравым смыслом. Не пользуйтесь элект-
роинструментом, если Вы устали.
Используйте электроинструмент по назна-
чению!
Используйте данный электроинструмент по
назначению, указанному в данном руководстве
по эксплуатации.
Осторожно! Использование любых принадлеж-
ностей или приспособлений, а также выполнение
данным электроинструментом любых видов ра-
бот, не рекомендованных данным руководством
по эксплуатации, может привести к несчастному
случаю
Проверяйте исправность электроинстру-
мента!
Перед использованием электроинструмента
проверьте, что он исправен и готов к использо-
ванию по своему назначению. Не используйте
электроинструмент, если какая-либо его деталь
повреждена или неисправна.
Храните неиспользуемый электроинструмент
в надежном месте!
Храните неиспользуемые электроинструменты
и батарейки питания в сухом, запирающемся
на замок или высоком, не доступном для детей
месте.
Ремонт
Данный электроинструмент изготовлен в полном
соответствии с действующими стандартами
безопасности. Ремонт должен производиться
только квалифицированными специалистами
с использованием оригинальных запасных час-
тей; в противном случае будет существовать
опасность для здоровья пользователя.
Дополнительные правила безопасности при
использовании батареек питания
Ни в коем случае не пытайтесь разобрать
батарейку питания.
Не храните в местах, где температура может
превысить 40°С.
Утилизируйте батарейки питания, следуя
инструкциям раздела "Защита окружающей
среды". Не бросайте батарейки питания
в огонь.
В критических ситуациях из батарейки пи-
тания может вытечь жидкость (электролит).
Если Вы заметили жидкость на поверхности
батарейки, поступите следующим образом:
- Удалите салфеткой жидкость с повер-
хности батареи питания. Избегайте
контакта с кожей.
Дополнительные меры безопасности при
работе с лазерными приборами
Внимательно прочитайте данное руко-
водство по эксплуатации!
Не допускайте детей до 16 лет к работе
данным инструментом!
Внимание! Лазер!
Ни в коем случае не смотрите предна-
меренно на лазерный луч!
Ни в коем случае не рассматривайте ла-
зерный луч через оптические приборы!
Смотрите технические параметры ла-
зерного прибора!
Данный лазерный прибор относится ко 2-
му классу в соответствии со стандартом
IEC 60825-1+A12: 2001. Не заменяйте
лазерный диод диодом другого типа. При
необходимости, ремонт лазерного прибора
производите в авторизованном сервисном
центре.
4
Используйте лазерный прибор только для
проецирования лазерных линий.
Попадание луча лазера 2-го класса в глаз
считается безопасным в течение не более
0,25 секунды. В этом случае ответная реак-
ция глазного века обеспечивает надежную
защиту глаза. При расстоянии более 1 метра
данный лазерный прибор можно рассматри-
вать как полностью безопасный лазер 1-го
класса.
Ни в коем случае не смотрите преднаме-
ренно на лазерный луч во избежание его
попадания в глаз!
Ни в коем случае не рассматривайте лазер-
ный луч через оптические приборы!
Устанавливайте лазерный прибор в таком
положении, чтобы лазерный луч не проходил
на уровне глаз окружающих Вас людей.
Держите детей подальше от лазерного при-
бора.
Составные части
1. Клавиша выключателя (лазер)
2. Лазерная головка
3. Крючок полотна
4. Кромочная направляющая
5. Кнопка механического сматывания полотна
6. Крышка батарейного отсека
7. Крепление на поясе
Сборка
Осторожно! Всегда проверяйте, что прибор
выключен.
Установка батарейки питанияис. А)
Осторожно! Используйте только батарейки
LR44.
Откройте крышку батарейного отсека (6).
Вставьте батарейки питания в прибор так,
как это показано на рисунке.
Установите крышку на место и защелкните.
Использование кромочной направляющей
(Рис. В)
Кромочная направляющая (4) служит для про-
ецирования лазерной линии под прямым углом
к кромке заготовки.
Для проецирования лазерной линии слева,
выдвиньте кромочную направляющую, рас-
положенную на левой стороне рулетки.
Для проецирования лазерной линии справа,
выдвиньте кромочную направляющую, рас-
положенную на правой стороне рулетки.
Вращение лазерной головки (Рис. С и D)
Лазерная головка (2) имеет поворотную конструк-
цию для возможности проецирования лазерной
линии в двух направлениях.
Держите прибор в одной руке, а большим
и указательным пальцами другой руки плав-
но вращайте лазерную головку.
Контролируйте усилие пружины, когда голо-
вка окажется повернутой на пол-оборота.
Дайте головке встать на место.
Эксплуатация
Для вытягивания полотна из корпуса рулетки,
потяните его за крючок (3).
Для сматывания полотна, нажмите на кнопку
механического сматывания (5).
Осторожно! Убирайте пальцы подальше от
полотна, когда оно сматывается.
Не сматывайте длинный отрезок полотна за
один раз. Регулируйте скорость сматывания
лёгким нажатием кнопки (5).
Использование функции лазерного уровня
Лазерная линия расширяет возможности рулет-
ки, помогая размечать поверхность заготовки
перед выполнением распила.
Включение и выключение
Для включения прибора, сдвиньте клавишу
выключателя (1) в положение "I”.
Для вык лючения прибора, сдвиньте к лавишу
выключателя (1) в положение "О”.
Советы по оптимальному использованию
Лазерная линия также обеспечивает помощь
в выполнении разметки равных интервалов
на поверхности материала и/или предметов
(Рис. Е).
Чистка и техническое
обслуживание
Ваш инструмент рассчитан на работу в течение
продолжительного времени при минимальном
техническом обслуживании. Срок службы
и надежность инструмента увеличивается при
правильном уходе и регулярной чистке.
Очищайте прибор только при помощи ней-
трального мыла и влажной салфетки. Ни
в коем случае не допускайте попадания
жидкости внутрь прибора и не погружайте
какуюлибо часть прибора в жидкость.
Проверка и калибровка лазерной головки
(Рис. D)
Лазерная головка (2) калибруется на заводе-из-
готовителе и не требует дополнительной калиб-
ровки перед первым использованием.
Однако, если прибор эксплуатировался в тяже-
лых условиях, и если лазерная линия смести-
лась, откалибруйте лазерную головку следую-
щим образом:
Установите прибор рядом с прямым уголком
рабочей поверхности. Прижмите кромочную
направляющую рулетки к кромке рабочей
поверхности.
Проверьте, что лазерная линия совмес-
тилась с прямоугольной кромкой рабочей
поверхности.
5
• Если необходимо отрегулировать лазерный
уровень, выполните следующую операцию:
Вворачивайте или выворачивайте винт (8),
пока лазерная линия не совместится с пря-
моугольной кромкой.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие не-
льзя утилизировать вместе с обычными
бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш элек-
троинструмент Black & Decker или Вы больше
в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его
вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие
в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позво-
ляет пускать их в переработку и пов-
торно использовать. Использование
переработанных материалов помогает
защищать окружающую среду от за-
грязнения и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно от
бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или Вы можете сдавать их в торговом
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой
услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в лю-
бой авторизованный сервисный центр, который
собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахож дения Вашего бли-
жайшего авторизованного сервисного центра,
обратившись в Ваш местный офис Black & Decker
по адресу, указанному в данном руководстве по
эксплуатации. Кроме того, список авторизован-
ных сервисных центров Black & Decker и полную
информацию о нашем послепродажном обслу-
живании и контактах Вы можете найти в интер-
нете по адресу: www.2helpU.com.
Батарейки питания
Утилизируйте отработанные батарейки
питания безопасным для окружающей
среды способом.
Выньте батарейку питания как описано
выше
Поместите батарейку питания в соответс-
твующую упаковку так, чтобы не допустить
короткого замыкания их контактов.
Доставьте батарейку питания в местный
пункт переработки.
Технические характеристики
BDМ200L
Напряжение электропитания В 4,5
Типоразмер батарейки питания LR44
Длина волны нм ~ 630…690
Класс лазера 2
Мощность лазерного
излучателя мВт < 4
Рабочая температура ° 0 … 40°
Длина полотна см 700
Длина лазерного луча см 240
Вес кг 0,5
Декларация соответствия ЕС
BDМ200L
Black & Decker заявляет, что данные электроинс-
трументы разработаны в полном соответствии со
стандартами 89/336/ЕЕС, EN 61010, EN 60825,
EN 61000
Управляющий
Кевин Хьюитт
(Kevin Hewitt)
Spennymoor,
County Durham DL16 6JG
United Kingdom
1-4-2006
6
Black & Decker
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высоко-
качественного изделия BLACK & DECKER
и выражаем признательность за Ваш
выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации -
предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких-
либо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные
организации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не
только квалифицированный ремонт,
но и широкий выбор запчастей и
принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем
присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный талон на
русском языке. При отсутствии у Вас
правильно заполненного Гарантийного
талона мы будем вынуждены отклонить
Ваши претензии по качеству данного
изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исключи-
тельно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее Законода-
тельство и, в частности, Закон ”О защите
прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период , в течение которого оно не
использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет
(минимальный, установленный
в соответствии с Законом ”О защите
прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства
распространяются только на
неисправности, выявленные в течение
гарантийного срока и обусловленные
производственными и конструктивными
факторами.
6. Гарантийные обязательства не
распространяются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем предпи-
саний инструкции по эксплуатации изде-
лия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным
воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессио-
нальных целях и объёмах, в коммерческих
целях.
6.1.4. Применения изделия не по назна-
чению.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие,
таких как дождь, снег, повышенная
влажность, нагрев, агрессивные
среды, несоответствие параметров
питающей электросети указанным на
инструменте.
6.1.7. Использования принадлежностей,
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия
посторонних предметов, насекомых,
материалов или веществ, не являющихся
отходами, сопровождающими
применение по назначению, такими как
стружка опилки и пр. .
6.2. На инструменты, подвергавшиеся
вскрытию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
и расходные материалы, такие как
приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п. .
6.4. На неисправности, возникшие в результате
перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия
относятся, помимо прочих: появление
цветов побежалости, деформация или
оплавление деталей и узлов изделия,
потемнение или обугливание изоляции
проводов электродвигателя под
воздействием высокой температуры.
Black & Decker ГмбХ, Black & Decker
Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.
03 июня 1999 г.
zst00067727 - 11-06-2008
7
BDM200L - - - A AUTO TAPE MEASURE 1
©
8
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Украина, 04073, г. Киев, Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 ул. Cырецкая, 33-ш ул. Тажибаевой, д. 155/1
тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 250 21 21
737 80 41 244 64 44
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервисная сеть
BLACK & DECKER постоянно расширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спра¿ны і по¿насцю укамплектаваны тавар атрыма¿(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тνзу жϞне толыΧ жинаΧталΟан тауар Χабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Т͚затилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“
Подnись nокуnателя/ Підnuс noкуnця/ Подnіс nакуnніка/ Саmыn алушыны
ί
Χ
олmaнбасы/ Хaрuдорнuнз uмзосu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK+DECKER BDM200L Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ