Dremel 2000 VERSATIP Original Instructions Manual

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для Dremel Versatip 2000 и готов ответить на ваши вопросы об этом многофункциональном инструменте. В руководстве описаны различные насадки, регулировка пламени, меры безопасности и уход за устройством. Задавайте свои вопросы!
  • Как заменить насадку?
    Как заправить баллон?
    Что делать, если инструмент протекает?
Dremel
The Netherlands
2610Z03816 11/2012
www.dremel.com
All Rights Reserved
GB
DE
FR
IT
NL
DA
SV
NO
FI
ES
PT
EL
TR
CS
PL
BG
HU
RO
RU
ET
LT
SL
LV
HR
SR
SK
UK
AR
Original instructions 4
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 6
Traduction de la notice originale 9
Traduzione delle istruzioni originali 11
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
14
Oversættelse af betjeningsvejledning 16
Översättning av originalinstruktioner 19
Oversettelse av originalinstruksjonene 21
Käännös alkuperäisistä ohjeista 24
Traducción de las instrucciones originales 26
Tradução das instruções originais 29
Μετάφραση των πρωτοτυπων οδηγιων
32
Orjinal yönergelerin çevirisi 34
Překlad originálních pokynů 37
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 39
Превод на оригиналните инструкции
42
Az eredeti előírások fordítása 45
Traducere a instruţiunilor originale 48
Перевод оригинальных инструкций
50
Algsete juhiste tõlge 53
Originalių instrukcijų vertimas 55
Prevod originalnih navodil 58
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums 60
Prijevod originalnih uputa 63
Превод Оригиналног Упутства
65
Preklad pôvodných pokynov 68
Переклад головних інструкцій
70
50
INSTALAREA / SCHIMBAREA INJECTORULUI
!
ATENŢIE
TOTDEAUNA LĂSAŢI UNEALTA SĂ SE
RĂCEASCĂ ÎN TOTALITATE, ÎNAINTE DE
A INSTALA SAU DE A SCHIMBA INJECTORUL.
Impurităţile gazului butan pot înfunda injectorul. Pentru prelungirea
duratei de viaţă a uneltei, injectorul se poate schimba. În cazul
înfundării injectorului, schimbaţi acesta urmândi paşii de mai jos:
1. Deşurubaţi piuliţa apărătoarei.
2. Îndepărtaţi apărătoarea (precum şi catalizatorul şi vârful,
dacă e cazul).
3. Deşurubaţi izolatorul ceramic.
4. Rotind uşor cu mâna liberă şi trăgând afară, îndepărtaţi
injectorul (piesă mică, din cupru).
5. Instalaţi injectorul nou cu orificiul mic în afară.
6. Puneţi la loc şi strângeţi izolatorul ceramic.
7. Reinstalaţi apărătoarea (precum şi catalizatorul şi vârful,
dacă e cazul).
8. Inşurubaţi ferm piuliţa apărătoarei.
Scula Dremel Versatip este gata de utilizare.
NOTAŢI: Injector de schimb puteţi comnda prin unitatea vânzătoare.
CELE MAI FRECVENTE UTILIZŰRI
Vârf de cositorire: pentru activitűfli de lipire normalű, cu cositor.
Cuflit de tűiere fierbinte: tűierea unei frânghii de nylon evitűnd
'scűmoţirea'.
Cuflit de formare: decuparea foilor de plastic ţi a altor materiale
sensibile la cűldurű.
Duza de flacűrű largű: pregűtirea îndepűrtűrii vopselei
Duza de aer cald: topirea materialelor plastice ţi a altor materiale
sensibile la cűldurű.
Deflector: contractarea izolafliilor termosensibile pe cablurile electrice
ÎNTREŢINERE
CURŰŢIRE
Stingefli scula ţi lűsafli sű se rűceascű complet înainte de
curűflire. Exteriorul sculei se poate curűfli cu o lavetű curatű.
Dacű e necesar, folosifli a lavetű umezitű cu puflin detergent
neutru. Vűrful de cositorire curűflafli cu buretele îmbibat în
puflinű apű. Dacű dupű lipire vű rűmâne un exces de cositor pe
vârf, stegefli cu buretele pânű este cald.
SERVICE ŢI GARANŢIE
Acest produs DREMEL este garantat în conformitate cu legislaflia/
regulamentele specifice flűrii; deteriorűrile datorate uzurii normale
ţi fisurilor, suprasarcinii sau manipulűrii improprii vor fi excluse
de la garanflie. Dacű aparatul se defecteazű, în ciuda grijii avute
la producflia ţi testarea acestuia, trimitefli-l în stare nedemontatű,
împreunű cu documentul achizifliei, la unitatea vânzűtoare.
CONTACTAŢI DREMEL
Pentru informaflii suplimentare despre sortimentul Dremel,
pentru suport ţi asistenflű, vizitafli www.dremel.com
Dremel Europa, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Olanda
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
Перед эксплуатацией Dremel Versatip прочтите полностью
инструкцию, и убедитесь, что в ней Вам всё понятно.
!
ВНИМАНИЕ
ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ
ПОЛНОСТЬЮ. При
несоблюдении нижеследующих указаний возможно поражения
электротоком, возникновение пожара и/или получение
серьезных травм.
РАБОЧЕЕ МЕСТО
a. Рабочее место следует содержать в чистоте и
порядке. Беспорядок на рабочем месте и его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
б. Не храните горючие материалы вблизи инструмента.
в. При работе с инструментом рядом не должны
находится дети и посторонние лица. Посторонние
факторы могут отвлечь Вас от работы и Вы
потеряете контроль над инструментом.
г. Используйте исключительно на открытом воздухе или
в хорошо проветриваемых помещениях.
БЕЗОПАСНОСТЬ ЛЮДЕЙ
a.
Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете
и продуманно начинайте работу с инструментом. Не
работайте с инструментом, если Вы устали или если Вы
находитесь под влиянием наркотиков, спиртных напитков
или лекарств. Секунда невнимательности во время работы
с инструментом может привести к серьезным травмам.
б. Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда
надевайте защитные очки. Средства индивидуальной
защиты, как то противопылевые респираторы,
нескользящая защитная обувь, защитный шлем или
средства защиты органов слуха, в зависимости от работы
и применяемого электроинструмента, снижают риск
получения травм.
в. Не переоценивайте свои силы. Всегда занимайте
устойчивое положение и держите равновесие. Благодаря
этому Вы сможете лучше контролировать инструмент в
неожиданных ситуациях.
г. Всегда надевайте рабочую одежду. Существует опасность
ожога пламенем или жидким оловом. Всегда одевайте
защитную одежду, чтобы избежать возможного ожога.
Волосы, одежда и перчатки должны находится на безопасном
расстоянии от огня. Свободная одежда или длинные волосы
могут воспламениться.
д. Укрепите заготовку. Используйте заижим для закрепления.
Это позволит Вам работать двумя руками.
е. Сохраните эту инструкцию для последующего
пользования.
ж. Не пользуйтесь инструментом, если Вы обнаружили
утечку, или если имеются следы повреждения или
неисправности.
э. Если Вы обнаружили утечку (слышится запах
газа), немедленно прекратите работу и проверьте
инструмент на герметичность не используя
RU
51
пламени, методом мыльного раствора. Наполнение
цилиндра газом разрешается исключительно в хорошо
проветриваемых помещениях, вдали от источника
возгорания, открытого огня, фитилей, кухонных
электрических приборов и вдали от людей. Чтобы и в
дальнейшем иметь возможность читать инструкции
по безопасности и предупреждения, нанесённые на
цилиндре, не прибегайте к изменениям прибора.
i. Не обрабатывайте материалы с содержанием асбеста
(асбест считается канцерогеном).
j. Примите меры защиты, если во время работы
возможно возникновение вредной для здоровья,
горючей или взрывоопасной пыли (некоторые
виды пыли считаются канцерогенными); пользуйтесь
противопылевым респиратором и применяйте отсос
пыли/стружки при наличии возможности присоединения.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИНСТРУМЕНТА
И УХОД ЗА НИМ
a. Храните Ваш инструмент в надлежащем месте при
температуре от 10°C до 50°C. Перед хранением
инструмент должен полностью остыть. Инструмент
должен храниться в сухом, недоступном для детей
месте. Всегда выключайте инструмент после
использования.
б.
!
ВНИМАНИЕ
Прежде чем снимать/заменять
насадки / устанавливать/заменять
наконечники, инструмент должен остыть.
в.
!
ВНИМАНИЕ
Очень легковоспламеняющийся
газ под давлением.
г.
!
ВНИМАНИЕ
Не работайте рядом с искрами
или открытым огнём.
д.
!
ВНИМАНИЕ
Не прокалывайте и не нагревайте
контейнер или место его хранения
выше 50ЉC.
е.
!
ВНИМАНИЕ
Храните вдали от детей.
ж.
!
ВНИМАНИЕ
Запрещается демонтировать
инструмент.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Dremel Versatip предназначается для разнообразных случаев,
описание которых Вы найдёте в главе "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ".
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
УТИЛИЗАЦИЯ
Отслуживший свой срок инструмент, принадлежности
и упаковку следует сдавать для экологически чистой
рециркуляции отходов.
Информация о сертификате соответствия расположена на
последней странице настоящей Инструкции.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Описание Dremel Versatip
Номер модели 2000
Источник питания Очищенный газ бутан
Объем бака ± 17 мл. / ± 9 грамм
Продолжительность работы ± 45 минут (на
максимальных установках) ± 90 минут (на
минимальных установках)
Время разогрева Мгновенно
(открытый огонь)
± 25 секунд (насадка)
Номинальное 12 г/ч
теплопоступление
(потребление)
Время охлаждения Защитная насадка:
15 мин. (< 25°C)
Рабочие насадки:
17 мин. (< 25°C)
Температура 1200°C
(открытый огонь)
680°C
(горячий воздух)
550°C (раб. насадки)
Масса 135 грамм (пустой
инструмент)
РАБОТА С ИНСТРУМЕНТОМ
Пожалуйста, перед работой ознакомьтесь с деталями Dremel
Versatip (рис. 1), различными насадки (рис. 6) и компонентами
комплекта (рис.7).
DREMEL VERSATIP
A. Катализатор
B. Защитная насадка
C. Крепёжная гайка защитной насадки
D. Керамический изолятор
E. Блокиратор от детей (стопор)
F. Пусковое устройство
G. Блокиратор (для продолжительной работы)
H. Кнопка контроля пламени
I. Бак
J. Наполнительный клапан
ПОСТАВКА В НАБОРЕ
A. Комплект с колпачком
B. Отделение для хранения колпачка
C. Нож для профилирования
D. Широкая нагревательная головка
E. Пламеотражатель
F. Отделение для паяльной насадки
G. Дополнительное пустое отделение
H. Режущий нож
I. Насадка для горячего воздуха
J. Коробка с губкой
K. Коробка для горячих насадок
52
L. Паяльная насадка
M. Отделение для двух 2 гаечных ключей
Перед работой удалите картонную крышку с переключателя
Dremel Versatip.
(ДО)ЗАПОЛНЕНИЕ БАКА
Dremel Versatip работает на жидком бутане. Убедитесь,
что используемый газ - очищенный бутан, который можно
использовать в зажигалках.
Держите инструмент и ёмкость с газом в положении, как
показано на рис. 8. Затем наполните бак, следуя инструкциям,
указанным на ёмкости с газом. Бак полный, когда газ исчезает
через наполнительный клапан.
!
ВНИМАНИЕ
НЕ ПЕРЕПОЛНЯЙТЕ БАК!
НАЧАЛО РАБОТЫ
Dremel Versatip оснащён блокиратором, который
предотвращает опасность включения инструмента детьми.
Этот механизм включается лишь двумя руками, что защищает
от (случайного) включения инструмента ребёнком.
1. См. рис. 2 и 3, как включитьDremel Versatip.
2. Керамический изолятор начнёт разогреваться практически
сразу после включения. Если инструмент не нагревается,
повторите шаги 1 и 2. Если Dremel Versatip холодный, при
включении может раздасться короткий свистящий звук.
Это нормально и не является дефектом инструментом.
* Примечание: защитная насадка должна быть правильно
установлена, чтобы инструмент можно было включить.
После отпускания переключателя подача газа прекращается,
Dremel Versatip прекращает работать и постепенно охлаждается.
Чтобы иметь возможность работать Dremel Versatip непрерывно,
следуйте инструкциям, описанным на рис. 2, 3 и 4. Чтобы
выключить Dremel Versatip, отпустите переключатель и поверните
блокиратор вправо (рис. 5). Таким образом моментально
прекращается подача газа.
РАБОТА С ОТКРЫТЫМ ОГНЁМ
Чтобы использовать Dremel Versatip с открытым огнём,
снимите защитную насадку, удалите катализатор (и рабочую
насадку, если она установлена), а затем прикрутите назад
защитную насадку на инструмент и надёжно затяните
крепёжную гайку.
РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ ПЛАМЕНИ И ВЫСОТЫ
ТЕМПЕРАТУРЫ
После включения убедитесь, что инструмент в рабочем
состоянии и катализатор начинает нагреваться. Затем
поверните ручку контроля пламени вправо для увеличения
длины пламени и высоты температуры или влево для
уменьшения пламени и температуры. Если Вы работаете с
открытым огнём или горячим воздухом, то с Dremel Versatip
можно работать непосредственно после включения. Если Вы
работаете насадками, подождите 25 секунд.
УСТАНОВКА ИЛИ ЗАМЕНА РАБОЧИХ НАСАДОК
!
ВНИМАНИЕ
ВСЕГДА ПОЛНОСТЬЮ ОХЛАЖДАЙТЕ
ИНСТРУМЕНТ ПЕРЕД ТЕМ, КАК
УДАЛИТЬ ИЛИ ЗАМЕНИТЬ РАБОЧУЮ НАСАДКУ.
Перед использованием убедитесь, что Вы выбрали насадку,
соответствующую задаче. Используйте только те насадки,
которые идеально подходят инструменту. Если насадка
плохо укреплена на инструменте, пламя может выйти из-под
контроля и нанести ущерб.
Если Вы работаете с насадкой, на инструменте должен быть
установлен катализатор. Чтобу установить катализатор,
отвинтите гайку защитной насадки и удалите её. Вставьте
катализатор в защитную насадку узкой частью наружу. Снова
установите защитную насадку и катализатор на инструмент
и надёжно затяните крепёжную гайку защитной насадкой.
Паяльную, режущую насадки, нож для профилирования и
насадку для подачи горячего воздуха можно устанавливать на
катализатор. Надёжно закрепите насадки, воспользовавшись
7-мм гаечным ключём. Чтобы снять насадку, просто открутите
её 7-мм ключём. Для установки катализатора воспользуйтесь
8-мм гаечным ключём.
Широкую нагревательную насадку и пламеотражатель можно
установить на задний край катализатора. Чтобы их снять,
стяните их с катализатора.
УСТАНОВКА/ ЗАМЕНА НАКОНЕЧНИКА
!
ВНИМАНИЕ
ПРЕЖДЕ, ЧЕМ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ
ЗАМЕНЯТЬ НАКОНЕЧНИК,
ИНСТРУМЕНТ ДОЛЖЕН ПОЛНОСТЬЮ ОХЛАДИТЬСЯ.
Если бутан не очищенный, насадка может засориться. Чтобы
продлить срок эксплуатации инструмента, насадку можно
заменить. Если насадка засорилась, сделайте следующее:
1. Отверните крепёжную гайку защитного наконечника.
2. Снимите защитную насадку (и катализатор и насадку,
если таковая имеется).
3. Отверните керамический изолятор.
4. Вручную снимите наконечник (небольшая медная деталь),
мягко поворачивая её и потягивая.
5. Установите новый наконечник меньшим отверстием наружу.
6. Установите на место керамический изолятор и надёжно
его прикрутите.
7. Установите на место защитную насадку (и катализатор и
насадку, если таковая имеется).
8. Надёжно закрепите крепёжную гайку защитного
наконечника.
Dremel Versatip снова готов к работе.
ПРИМЕЧАНИЕ: сменный наконечник можно заказать у дилера.
СТАНДАРТНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Паяльная насадка: для паяния с помощью насадки.
Горячий режущий нож: для разрезания нейлоновых нитей,
чтобы избежать распускания.
Нож для профилирования: обрезание пластиковых плит и
других термочувствительных материалов
Широкая нагревательная головка: подготовка к тщательному
удалению краски
Насадка для горячего воздуха: плавка пластики и других
термочувствительных материалов
53
Пламеотражатель: оплавливание термочувствительной
изоляции вокруг электрического кабеля
УХОД
ОЧИСТКА
Выключите инструмент и дайте ему остыть, прежде чем
приступать к очистке. Наружную поверхность инструмента
можно очистить чистой тканью. Если есть необходимость,
почистите его влажной тканью, смоченной небольшим
количеством нейтрального моющего средства. Чтобы почистить
паяльную насадку, смочите паяльную губку водой. После
паяния или если на насадке остался припой, снимите его, пока
насадка горячая.
СЕРВИС И ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Гарантийное обслуживание продукции компании DREMEL
осуществляется в соответствии с действующими местными
правовыми нормами. Гарантия не распространяется на
детали, подверженные естественному износу. В случае
использования инструмента не по назначению гарантия
теряет силу. Если, несмотря на тщательный контроль при
изготовлении и проверке инструмента, он выйдет из строя,
вышлите его в неразобранном виде Вашему дилеру вместе с
документом, подтверждающим покупку.
КОНТАКТЫ С DREMEL
Дополнительная информация об ассортименте продукции
Dremel, поддержка пользователей и горячая линия находятся
на сайте www.dremel.com
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Бреда
ALGSETE JUHISTE TÕLGE
Enne Dremeli Versatip’i kasutamist lugege tingimata läbi
käesolev kasutusjuhend ja veenduge, et olete sellest aru saanud.
!
ETTEVAATUST
LUGEGE LÄBI KÕIK JUHISED.
Järgnevate ohutusnõuete
eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked
vigastused.
TÖÖPIIRKOND
a. Hoidke tööpiirkond puhas ja korras. Tööpiirkonnas valitsev
segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.
b. Ärge hoidke seadme läheduses kergesti süttivaid
materjale.
c. Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised isikud tööpiirkonnast eemal. Kui Teie tähelepanu
juhitakse kõrvale, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
d. Kasutage seadet üksnes välistingimustes või hea
ventilatsioonidega ruumides.
INIMESTE OHUTUS
a. Olge tähelepanelik, jälgige oma tegevust ning tegutsege
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage
seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite
mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib
põhjustada raskeid vigastusi.
b. Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati
kaitseprille. Sobivate isikukaitsevahendite, näiteks
tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või
kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste ohtu.
c. Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke
kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes olukordades
paremini kontrollida.
d. Kandke sobivat rõivastust. Võite ennast leegi või vedela
jootetinaga põletada. Kandke kaitserõivastust, et ennast
põletuste eest kaitsta. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad leegist
eemal. Laiad riided ja pikad juuksed võivad süttida.
e. Kinnitage toorik. Tooriku kinnitamiseks kasutage
kinnitusseadist. Nii jäävad Teil mõlemad käed töötamiseks
vabaks.
f. Hoidke käesolev kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks
alles.
g. Ärge kasutage seadet, kui see lekib, on vigastatud või
töötab tõrgetega.
h. Kui seade lekib (tunda on gaasilõhna), viige seade kohe
välja ja kontrollige hermeetilisust ilma leegita, kasutades
seebilahust. Gaasisilindrit tuleb täita hästi ventileeritud
kohas, eemal mis tahes võimalikust tulekoldest, lahtisest
leegist, elektrilistest keedunõudest ja teistest inimestest.
Järgige kõiki silindri täitmise suhtes kehtivaid ohutusnõudeid
ja hoiatusi ning ärge modifitseerige seadet mingil moel.
i. Ärge töödelge asbesti sisaldavat materjali (asbest võib
tekitada vähki).
j. Rakendage kaitseabinõusid, kui töötamisel võib tekkida
tervistkahjustavat, süttimis- või plahvatusohtlikku tolmu
(teatud liiki tolm võib tekitada vähki); kandke tolmukaitsemaski ja
võimaluse korral ühendage seade tolmuimejaga.
SEADME KASUTAMINE JA HOOLDAMINE
a. Hoidke seadet sobivas kohas temperatuuril 10°C kuni
50°C. Enne hoiulepanekut laske seadmel täielikult jahtuda.
Kasutusvälisel ajal tuleb seadmeid hoida kuivas ja lastele
kättesaamatus kohas. Kasutusvälisel ajal peavad seadmed
olema välja lülitatud.
b.
!
ETTEVAATUST
Enne seadme teisaldamist ning
otsakute ja düüsi paigaldamist ja
vahetamist laske seadmel täielikult jahtuda.
c.
!
ETTEVAATUST
Väga kergesti süttiv survegaas.
d.
!
ETTEVAATUST
Ärge kasutage sädemete või lahtise
leegi läheduses.
e.
!
ETTEVAATUST
Ärge torgake konteinerit läbi ja ärge
hoidke seda temperatuuril üle 50ºC.
f.
!
ETTEVAATUST
Tõkestage laste ligipääs.
g.
!
ETTEVAATUST
Ärge püüdke seadet lahti
monteerida.
ET
Dremel
The Netherlands
2610Z03816 11/2012
www.dremel.com
All Rights Reserved
Сертификаты соответствия
хранятся по адресу:
ООО "Роберт Бош"
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
Таблица дат замены кодов
Год Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек
2012 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212
2013 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312
2014 417 418 419 420 453 454 455 456 457 458 459 460
2015 517 518 519 520 553 554 555 556 557 558 559 560
2016 617 618 619 620 653 654 655 656 657 658 659 660
2017 717 718 719 720 753 754 755 756 757 758 759 760
Номер сертификата соответствия: Д-NL.АЯ46.B.30305
Срок действия сертификата с 27.03.2012 по 26.03.2017
Орган по сертификации: "РОСТЕСТ-МОСКВА", 119049, г. Москва, ул. Житная, 14.
Аттестат регистрации № РОСС RU.0001.10АЯ46
/