Gima 27298 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
seca 207 / seca 220 / seca 222 / seca 223 / seca 224 / seca 430 • 1/4
Deutsch / Englisch / Français / Español / Italiano / Dansk / Svenska / Norsk / Suomi / Nederlands / Português / Ελληνικά / Polski / Pусский / 中文 /
17-10-02-292-101/10-2017 S
Position at spacer Position at scale
seca 711
seca 712 --
seca 700
seca 711-220 kg seca 709
seca 710 -
--
Electronic column
scales
e.g. seca 704,
seca 799
• Lieferumfang • Scope of delivery • Éléments livrés •
• Volumen de suministro • Dotazione • Leveringsomfang •
• Leveransomfattning • Inkludert i leveringen • Toimituksen sisältö •
• Omvang van de levering • Volume de fornecimento
• Περιεχόμενα συσκευασίας • Zakres dostawy •
•Комплект поставки • 供货范围
1x
1x
1x
2x
seca 220
1x
2x
20x
2x
1x
2x
2x
seca 222
1x
2x
1x
1x
1x
1x
3x
seca 223
1x
1x 1x
2x
1x
seca 224 seca 207 seca 430
2x
1x
2x
2x
1x
• Montage • Mounting measuring rod • Montage • Montaje • Montaggio •
Montering • Montering • Montering • Asennus • Montage • Montagem •
Συναρμολόγηση • Montaż • Монтаж • 安装
seca 220
A
B
C
A
B
5.
4.
6.
2.
3.
1.
2x
1.
2.
3.
1x
130.5 cm
4.
130.5 cm
130.5 cm
130.5 cm
5.
130.5 cm
6.
130.5 cm
=
130.5 cm
7.
seca 222
max = 3.3 cm
max = 5
min = 1
min = 1
max = 5
min = 1
max = 3.3 cm
max = 5
min = 1
max = 3.3 cm
max = 5
min = 1
min = 1
Option III
Option I Option II Option IV
ø 5 mm
1. 2x
max = 5
min = 1
2x max. 5x
1x = 1.2 cm
2x = 1.9 cm
.......
5x = 4 cm
+0.7 cm
1.2 cm
2.
3.
max = 5
min = 1
max = 5
min = 1
= ?cm
2x 2x max. 10x
1x
4.
5.
6.
seca 223 (scale: seca 645/655)
1.
1x 1x
1x
2.
3.
2x 2x
4.
5.
seca 224 (scale: seca 755/756/786)
2x 1x
1.
1x 1x
2.
Click!
seca 207
1.
2.
ø 5 mm
75.2 cm
min. 8 cm
2x
3.
2x 2x
seca 430 (optional)
1.
2.
3.
CLICK
seca 430
Deutsch / Englisch / Français / Español / Italiano / Dansk / Svenska / Norsk / Suomi / Nederlands / Português / Ελληνικά / Polski / Pусский / 中文 /
17-10-02-292-101/10-2017 S
• Bedienung • Performing height measurement • Utilisation • Manejo •
• Utilizzo • Betjening • Manövrering • Betjening • Käyttö • Bediening •
• Operação • Χειρισμός • Obsługa • Пользование • 操作
seca 207 / seca 220 / seca 222 / seca 223 / seca 224
Measuring range 1
< 130.5 cm
1. 2.
4.
113.5 cm
3.
Measuring range 2
> 130.5 cm
1. 2.
141.5 cm
3. 4.
seca 207
1.
2.
3.
58 57 56 55 54 53 52 51
51.5 cm
seca 207 / seca 220 / seca 222 / seca 223 / seca 224 / seca 430 • 4/4
seca 220 seca 222 seca 223 seca 224 seca 207
Depth
Folded measuring flap
37 mm/ 1.4 inch 37 mm/ 1.4 inch 37 mm/ 1.4 inch 37 mm/ 1.4 inch 37 mm/ 1.4 inch
Depth
Unfolded measuring flap
286 mm/ 11.26 inch 286 mm/ 11.26 inch 286 mm/ 11.26 inch 286 mm/ 11.26 inch 286 mm/ 11.26 inch
Width
57 mm/ 2.2 inch 308 mm/ 12.1 inch 57 mm/ 2.2 inch 55 mm/ 2.2 inch 1040 mm/ 41 inch
Height
Retracted measuring rod
790 mm/ 31.1 inch 1325 mm/ 52.2 inch 1325 mm/ 52.2 inch 790 mm/ 31.1 inch -
Height
Extended mesuring rod
1480 mm/ 58.3 inch 2320 mm/ 91.3 inch 2320 mm/ 91.3 inch 2020 mm/ 79.5 inch 120 mm/ 4.7 inch
Net weight
ca. 0,7 kg/ 1.5 lb ca. 0,7 kg/ 1.5 lb ca. 0,9 kg/ 1.9 lb ca. 1,4 kg/ 3,1 lb ca. 0,7 kg/ 1.5 lb
Temperature range,
Operation
+10 °C to +40 °C (50 °F to 104 °F)
Temperature range,
Storage
-10 °C to +65 °C (14 °F to 149 °F)
Temperature range,
Transport
-10 °C to +65 °C (14 °F to 149 °F)
93/42/EEC Class I with measuring function
Measuring range 1 60 cm - 130.5 cm/
23.6 inch - 78.7 inch 6 cm - 130.5 cm/
3 inch - 78.7 inch 6cm-130.5cm/
3inch-78.7inch 60 cm - 130.5 cm/
23.6 inch - 78.7 inch 6 cm - 130.5 cm/
3 inch - 78.7 inch
Measuring range 2 130.5 cm - 200 cm/
78.7 inch - 78.7 inch 130.5 cm - 230 cm/
78.7 inch - 90 inch 130.5 cm - 230 cm/
78.7 inch - 90 inch 130.5 cm - 200 cm/
78.7 inch - 78.7 inch 130.5 cm - 230 cm/
78.7 inch - 90 inch
1 mm/1/8 inch 1 mm/1/8 inch 1 mm/1/8 inch 1 mm/1/8 inch 1 mm/1/8 inch
±5 mm/ ±0.2 inch ±5 mm/ ±0.2 inch ±5 mm/ ±0.2 inch ±5 mm/ ±0.2 inch ±5 mm/ ±0.2 inch
• Technische Daten • Technical Data • Caractéristiques techniques • Datos técnicos • Dati tecnici • Tekniske data • Tekniska data • Tekniske data •
• Tekniset tiedot • Technische gegevens • Dados técnicos • Τεχνικά δεδομένα • Dane techniczne • Технические данные • 技术数据
D
D
W
H
H
Medical Measuring
Systems and Scales
since 1840
seca gmbh & co. kg
Hammer Steindamm 3-25
22089 Hamburg
·
Germany
Telephone +49 40 20 00 00 0
Fax +49 40 20 00 00 50
All contact data under www.seca. com
asia pasia pacificacific
0123
1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ОСТОРОЖНО!
Опасность для пациентов, повреждение прибора
Соблюдайте указания в данной инструкции по эксплуатации.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации. Данная инструкция по эксплуатации
является составной частью прибора и должна постоянно иметься в распоряжении.
Используйте только имеющийся в комплекте монтажный материал.
После измерения роста сложите измерительный щуп.
Ни в коем случае не оставляйте ребенка лежать с ростомером без присмотра.
Измеряйте рост ребенка только на опорах, с которых он не может упасть.
Поручайте работы по техническому обслуживанию и ремонту только сервисной
службе seca или авторизованному сервисному партнеру.
2. НАЗНАЧЕНИЕ
Ростомер в соответствии с государственными предписаниями используется в основном в
больницах, врачебных кабинетах и стационарах для престарелых и инвалидов. Ростомер служит
для обычного определения роста с целью определения роста и заблаговременного выявления
его нарушений, а также помогает лечащему врачу поставить диагноз или выбрать подходящее
лечение. Однако, чтобы поставить точный диагноз, наряду с определением роста врач должен
также провести дополнительные целенаправленные обследования и учитывать их результаты.
3. ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРИБОРЕ
4. ОЧИСТКА И ДЕЗИНФЕКЦИЯ
ВНИМАНИЕ!
Повреждение прибора
Используйте только дезинфицирующие средства, пригодные для чувствительных
поверхностей (например, активные вещества с 70 % изопропилового спирта).
Не используйте агрессивные или абразивные очистные средства.
Не используйте органические растворители (например, спирт или бензин).
Очистите прибор:
При необходимости смочите в слабом мыльном растворе мягкую матерчатую
салфетку и протрите ею прибор.
Продезинфицируйте прибор:
5. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЬ
Каждый раз перед использованием прибора проводите функциональный контроль:
• визуальный контроль на отсутствие механических повреждений
• визуальный контроль и проверка исправности работы всех подвижных частей
• проверка исправности работы элементов управления
ОСТОРОЖНО!
Опасность для пациентов
Если в ходе функционального контроля будут обнаружены ошибки или отклонения,
использовать прибор не разрешается. Поручите ремонт прибора сервисному
отделу seca или авторизованному сервисному партнеру.
6. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ...
... измерение не дает правильные результаты?
• Неправильно считан результат измерения
Использовать правильный указатель для данного диапазона измерений
Считать знаки после запятой для данного диапазона измерений в правильном
направлении
• Неправильная позиция/положение тела пациента
Исправить позицию/положение тела пациента
• Ростомер неправильно закреплен на колонных весах
Правильно закрепить ростомер
Текст/символ значение
соблюдать инструкцию по эксплуатации
Прибор соответствует требованиям директив ЕС
0123: указанная организация в области медицинской продукции:
TÜV Süd Product Service
прибор удовлетворяет регулирующим требованиям для сертификации по
ГОСТ Р (Россия)
не выбрасывать в бытовые отходы
Перед каждым измерением и
после него При необходимости
подвижная планка с
измерительным щупом
телескопические элементы ростомера
Упор для пяток (при наличии)
Pусский
0123
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Gima 27298 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ