Deutsch / Englisch / Français / Español / Italiano / Dansk / Svenska / Norsk / Suomi / Nederlands / Português / Ελληνικά / Polski / Pусский / 中文 /
17-10-02-292-101/10-2017 S
• Bedienung • Performing height measurement • Utilisation • Manejo •
• Utilizzo • Betjening • Manövrering • Betjening • Käyttö • Bediening •
• Operação • Χειρισμός • Obsługa • Пользование • 操作 • •
seca 207 / seca 220 / seca 222 / seca 223 / seca 224
1. 2.
4.
113.5 cm
3.
Measuring range 2
seca 207 / seca 220 / seca 222 / seca 223 / seca 224 / seca 430 • 4/4
seca 220 seca 222 seca 223 seca 224 seca 207
Depth
Folded measuring flap
37 mm/ 1.4 inch 37 mm/ 1.4 inch 37 mm/ 1.4 inch 37 mm/ 1.4 inch 37 mm/ 1.4 inch
Depth
Unfolded measuring flap
286 mm/ 11.26 inch 286 mm/ 11.26 inch 286 mm/ 11.26 inch 286 mm/ 11.26 inch 286 mm/ 11.26 inch
Width
57 mm/ 2.2 inch 308 mm/ 12.1 inch 57 mm/ 2.2 inch 55 mm/ 2.2 inch 1040 mm/ 41 inch
Height
Retracted measuring rod
790 mm/ 31.1 inch 1325 mm/ 52.2 inch 1325 mm/ 52.2 inch 790 mm/ 31.1 inch -
Height
Extended mesuring rod
1480 mm/ 58.3 inch 2320 mm/ 91.3 inch 2320 mm/ 91.3 inch 2020 mm/ 79.5 inch 120 mm/ 4.7 inch
Net weight
ca. 0,7 kg/ 1.5 lb ca. 0,7 kg/ 1.5 lb ca. 0,9 kg/ 1.9 lb ca. 1,4 kg/ 3,1 lb ca. 0,7 kg/ 1.5 lb
Temperature range,
Operation
+10 °C to +40 °C (50 °F to 104 °F)
Temperature range,
Storage
-10 °C to +65 °C (14 °F to 149 °F)
Temperature range,
Transport
-10 °C to +65 °C (14 °F to 149 °F)
93/42/EEC Class I with measuring function
Measuring range 1 60 cm - 130.5 cm/
23.6 inch - 78.7 inch 6 cm - 130.5 cm/
3 inch - 78.7 inch 6cm-130.5cm/
3inch-78.7inch 60 cm - 130.5 cm/
23.6 inch - 78.7 inch 6 cm - 130.5 cm/
3 inch - 78.7 inch
Measuring range 2 130.5 cm - 200 cm/
78.7 inch - 78.7 inch 130.5 cm - 230 cm/
78.7 inch - 90 inch 130.5 cm - 230 cm/
78.7 inch - 90 inch 130.5 cm - 200 cm/
78.7 inch - 78.7 inch 130.5 cm - 230 cm/
78.7 inch - 90 inch
1 mm/1/8 inch 1 mm/1/8 inch 1 mm/1/8 inch 1 mm/1/8 inch 1 mm/1/8 inch
±5 mm/ ±0.2 inch ±5 mm/ ±0.2 inch ±5 mm/ ±0.2 inch ±5 mm/ ±0.2 inch ±5 mm/ ±0.2 inch
• Technische Daten • Technical Data • Caractéristiques techniques • Datos técnicos • Dati tecnici • Tekniske data • Tekniska data • Tekniske data •
• Tekniset tiedot • Technische gegevens • Dados técnicos • Τεχνικά δεδομένα • Dane techniczne • Технические данные • 技术数据 • •
D
D
W
H
H
Medical Measuring
Systems and Scales
since 1840
seca gmbh & co. kg
Hammer Steindamm 3-25
22089 Hamburg
·
Germany
Telephone +49 40 20 00 00 0
Fax +49 40 20 00 00 50
All contact data under www.seca. com
asia pasia pacificacific
0123
1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ОСТОРОЖНО!
Опасность для пациентов, повреждение прибора
►Соблюдайте указания в данной инструкции по эксплуатации.
►Бережно храните инструкцию по эксплуатации. Данная инструкция по эксплуатации
является составной частью прибора и должна постоянно иметься в распоряжении.
►Используйте только имеющийся в комплекте монтажный материал.
►После измерения роста сложите измерительный щуп.
►Ни в коем случае не оставляйте ребенка лежать с ростомером без присмотра.
►Измеряйте рост ребенка только на опорах, с которых он не может упасть.
►Поручайте работы по техническому обслуживанию и ремонту только сервисной
службе seca или авторизованному сервисному партнеру.
2. НАЗНАЧЕНИЕ
Ростомер в соответствии с государственными предписаниями используется в основном в
больницах, врачебных кабинетах и стационарах для престарелых и инвалидов. Ростомер служит
для обычного определения роста с целью определения роста и заблаговременного выявления
его нарушений, а также помогает лечащему врачу поставить диагноз или выбрать подходящее
лечение. Однако, чтобы поставить точный диагноз, наряду с определением роста врач должен
также провести дополнительные целенаправленные обследования и учитывать их результаты.
3. ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРИБОРЕ
4. ОЧИСТКА И ДЕЗИНФЕКЦИЯ
ВНИМАНИЕ!
Повреждение прибора
►Используйте только дезинфицирующие средства, пригодные для чувствительных
поверхностей (например, активные вещества с 70 % изопропилового спирта).
►Не используйте агрессивные или абразивные очистные средства.
►Не используйте органические растворители (например, спирт или бензин).
►Очистите прибор:
– При необходимости смочите в слабом мыльном растворе мягкую матерчатую
салфетку и протрите ею прибор.
►Продезинфицируйте прибор:
5. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЬ
►Каждый раз перед использованием прибора проводите функциональный контроль:
• визуальный контроль на отсутствие механических повреждений
• визуальный контроль и проверка исправности работы всех подвижных частей
• проверка исправности работы элементов управления
ОСТОРОЖНО!
Опасность для пациентов
►Если в ходе функционального контроля будут обнаружены ошибки или отклонения,
использовать прибор не разрешается. Поручите ремонт прибора сервисному
отделу seca или авторизованному сервисному партнеру.
6. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ...
►... измерение не дает правильные результаты?
• Неправильно считан результат измерения
– Использовать правильный указатель для данного диапазона измерений
– Считать знаки после запятой для данного диапазона измерений в правильном
направлении
• Неправильная позиция/положение тела пациента
– Исправить позицию/положение тела пациента
• Ростомер неправильно закреплен на колонных весах
– Правильно закрепить ростомер
Текст/символ значение
соблюдать инструкцию по эксплуатации
Прибор соответствует требованиям директив ЕС
0123: указанная организация в области медицинской продукции:
TÜV Süd Product Service
прибор удовлетворяет регулирующим требованиям для сертификации по
ГОСТ Р (Россия)
не выбрасывать в бытовые отходы
Перед каждым измерением и
после него При необходимости
подвижная планка с
измерительным щупом
• телескопические элементы ростомера
• Упор для пяток (при наличии)
•Pусский •
0123