Toro Long-Range Exit-Side Lockout Kit, 2024 or 4045 Directional Drill Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Toro Long-Range Exit-Side Lockout Kit, 2024 or 4045 Directional Drill — это система безопасности, позволяющая дистанционно блокировать и разблокировать функции вращения и подачи бурильной установки. Оператор может остановить бурение, нажав кнопку «Блокировка бурения», например, когда необходимо установить или снять головку бура. Человек, удерживающий передатчик, может разблокировать установку, нажав кнопку «Разблокировка бурения», когда опасность устранена.

Toro Long-Range Exit-Side Lockout Kit, 2024 or 4045 Directional Drill — это система безопасности, позволяющая дистанционно блокировать и разблокировать функции вращения и подачи бурильной установки. Оператор может остановить бурение, нажав кнопку «Блокировка бурения», например, когда необходимо установить или снять головку бура. Человек, удерживающий передатчик, может разблокировать установку, нажав кнопку «Разблокировка бурения», когда опасность устранена.

FormNo.3383-468RevA
Комплектблокировкисторонывыходас
большимрадиусомдействия
Установкадлянаправленногобурения2024или4045
Номермодели130-4454
Руководствооператора
Введение
Передатчикиприемникблокировкисторонывыхода
предназначеныдлятого,чтобыдистанционно
заблокироватьиразблокироватьпользовательские
органыуправлениянаправленнымбурением.
Прочитайтевнимательноданноеруководстводля
того,чтобынаучитьсяправильноиспользоватьи
обслуживатьоборудование,недопускаяегоповреждения
ипредотвращаятравмированиеперсонала.Вы
несетеответственностьзаправильноеибезопасное
использованиеустройства.
ВыможетенапрямуюсвязатьсяскомпаниейToro,
используясайтwww.Toro.com,дляполучения
информацииомашинеинавесныхприспособлениях,
дляпомощивпоискахдилераилидлярегистрации
машины.
Внастоящемруководствеприведеныпотенциальные
факторыопасностиирекомендациипоих
предупреждению,обозначенныесимволом
предупрежденияобопасности(Рисунок1)Данный
символозначает,чтоимеетсяопасность,котораяможет
привестиксерьезнойтравмеилилетальномуисходу,
еслипользовательнебудетсоблюдатьрекомендуемые
мерыпредосторожности.
Рисунок1
1.Символпредупрежденияобопасности
Длявыделенияинформациивданномруководстве
используютсядваслова.Вниманиепривлекает
вниманиекспециальнойинформации,относящейсяк
механическойчастимашины,иПримечаниевыделяет
общуюинформацию,требующуюспециального
внимания.
Данноеизделиесоответствуеттребованиямвсех
соответствующихдиректив,действующихвЕвропе.
Дополнительныесведениясодержатсявотдельном
документеДекларациисоответствия(DOC)конкретного
изделия.
Данноеизделиеможетсодержатьматериалы,
представляющиепотенциальнуюопасностьдляздоровья
человекаисостоянияокружающейсреды.Всоответствии
сдирективойЕС2002/96/ECпоэлектрическомуи
электронномуоборудованию,подлежащемуутилизации
(WEEE):
Неутилизируйтеданноеустройствокак
несортированныебытовыеотходы.
Данноеизделиеследуетутилизироватьвсоответствии
сместнымиправилами.Свяжитесьсместными
органамивластидляполученияподробной
информации.
Данноеизделиеможновозвратитьдистрибьюторудля
повторнойпереработки.Заподробнымисведениями
обращайтеськвашемудистрибьютору/дилеру.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Регистрациявwww.T oro.com.
Переводисходногодокумента(RU)
НапечатановСША.
Всеправазащищены
*3383-468*A
ЗаявленияФедеральнойкомиссиипосвязи(FCC)
15.19Предупреждениеиздвухчастей
Данноеустройствосоответствуеттребованиямчасти15
правилFCC.Приработевыполняютсяследующиедва
условия:
(1)Данноеустройствонеявляетсяисточникомвредных
помех;и
(2)Данноеустройстводолжнообеспечиватьприем
любыхпомех,которыемоглибывызватьнежелательные
нарушениявработе.
15.21Неразрешенныеизмененияконструкции
УВЕДОМЛЕНИЕ:Изготовительненесетответственность
залюбыенеразрешенныеизмененияконструкцииданного
оборудования,внесенныепользователем.Внесениетаких
измененийможетпривестиклишениюпользователяправа
наэксплуатациюоборудования.
15.105(b)Примечание:
Данноеоборудованиебылопроверено,врезультате
испытанийбылоустановленоегосоответствие
предельнымзначениямдляцифровогоустройства
классаB,всоответствиисчастью15правилFCC.
Указанныепредельныезначенияразработанысцелью
обеспечениянеобходимойзащитыотвредныхпомех
приработеоборудованиявжилыхпомещениях.Данное
оборудованиегенерирует,используетиможетизлучать
радиочастотнуюэнергию,поэтомувслучае,еслиононе
будетустанавливатьсяиэксплуатироватьсявсоответствии
сосправочнымруководством,томожетпривестиквредным
помехамдлярадиосвязи.Однаконетгарантии,чтоэти
помехиневозникнутвконкретнойобстановке.Еслиданное
оборудованиевызываетвредныепомехидляприема
радиосигналовителевидения,чтоможетбытьопределено
посредствомвключенияивыключенияоборудования,
пользователюрекомендуетсяпопытатьсяизбавиться
отпомех,воспользовавшисьоднойилинесколькимииз
следующихрекомендаций:
Переориентируйтеилипереместитепринимающую
антенну.
Увеличьтерасстояниемеждуоборудованиемиприемным
устройством.
Подключитеданноеоборудованиекрозеткеэлектросети,
включеннойневтуцепь,откоторойосуществляется
питаниеприемногоустройства.
Занеобходимымиразъяснениямиповопросамэксплуа-
тациирадиотехническогоителевизионногооборудования
обратитеськдилеруиликвалифицированномуспециалисту
порадио-иТВ-оборудованию.
ПромышленныйстандартКанады
Данноеустройствосоответствуеттребованиямканадского
стандартаRSS-210.
Установщикданногорадиооборудованиядолженубедиться
втом,чтоантеннарасположенаилинаправленатаким
образом,чтонесоздаетполерадиочастотногоизлучения,
превышающеепредельныезначения,установленные
МинистерствомздравоохраненияКанадыдляобщей
категориинаселения;см.Правилатехникибезопасности
6,которыеможноскачатьнавеб-сайтеМинистерства
здравоохраненияКанадыпоадресуwww.hc-sc.gc-ca/rpb.
Данноеустройствосоответствуеттребованиям
промышленныхканадскихстандартовRSSна
радиотехническоеоборудование,эксплуатациякоторогоне
требуетлицензии.Приработевыполняютсяследующие
дваусловия:(1)Данноеустройствонеявляется
источникомвредныхпомех;и(2)данноеустройстводолжно
выдерживатьвоздействиелюбыхпомех,которыемоглибы
вызватьнежелательныенарушениявработе.
Техника
безопасности
Нарушениеустановленныхправилэксплуатацииили
техническогообслуживанияоборудованияможет
привестиктравме.Длятого,чтобыуменьшить
вероятностьнесчастногослучая,соблюдайтеданные
инструкциипотехникебезопасности.КомпанияToro
спроектировалаииспыталаданноеоборудованиедля
обеспеченияприемлемойбезопасностивэксплуатации;
однаконесоблюдениеданныхинструкцийможетстать
причинойнесчастногослучая.
Дляобеспечениямаксимальнойбезопасности,
оптимальныхрабочиххарактеристик,атакжедля
полученияболееподробнойинформацииобизделии
вамидругомуоператорупередэксплуатацией
данногоизделиянеобходимопрочестьданное
руководствоиусвоитьегосодержание.Особое
вниманиеобращайтенасимволыпредупреждения
обопасности(Рисунок1),которыеозначают
следующее:Предостережение,Предупреждение,
илиОпасность«указаниеполичнойбезопасности».
Прочтитеиизучитеданнуюинструкцию,поскольку
онакасаетсябезопасности.Несоблюдениеданных
инструкцийможетстатьпричинойнесчастного
случая.
Несоблюдениеданныхпредостереженийможет
привестикотказуоборудованияитравмам.
Обеспечьтеправильнуюразводкупроводов
ипериодическипроверяйтеихсостояние.
Неправильная,незакрепленнаяилиизношенная
электропроводкаможетпривестикотказу,
повреждениюилинеустойчивойработе
оборудования.
2
Измененияилимодификации,внесенныев
оборудованиеинеутвержденныеспециально
изготовителем,сделаютнедействительнойгарантию.
Владелец/операторыоборудованиядолжны
придерживатьсявсехдействующихфедеральных
законов,законовштатаиместногоуровня,
относящихсякустановкеиэксплуатации
оборудования.
Убедитесь,чтомашинноеоборудованиеи
окружающаязонасвободна,преждечемработать.Не
включайтесистемудистанционногоуправления,пока
небудетеуверены,чтоэтобезопасно.
Отсоединитеручнойпультдистанционного
управленияиотсоединитепитаниеотбазового
модуля,преждечемначинатьтехническое
обслуживание.Этопредотвратитслучайное
срабатываниеуправляемогомашинного
оборудования.
Питаниеотключаетсяотбазовогомодуляпутем
отсоединения12-штырьковогокабеляотразъемаP1
базовогоустройстваилиотсоединенияисточника
питанияотсети.
Используйтевлажнуюветошьдляочисткиэтих
устройств.Удалитевесьбуровойраствор,цемент,
грязьит.д.послеработы,чтобыпредотвратить
препятствияилизасоры,мешающиенажатию
кнопок,переключателей,перемещениюрычагови
подсоединениюпроводов.
Недопускайтепроникновенияводывкорпуса
ручныхпультовуправленияилибазовогомодуля.
Неиспользуйтедляочисткиоборудования
высоконапорноемоечноеоборудование.
Передсваркойнамашинеотсоединитебазовый
радиомодуль.Несоблюдениетребованияоб
отключениибазовогомодуляможетпривестикего
разрушениюилиповреждению.
Эксплуатируйтеихранитеоборудованиетолько
впределахдопустимыхтемпературприработеи
хранении,определенныхвнастоящемдокументе.
Сборка
Установкаприемника
Снимитепанельнастойкеуправлениярядомссиденьем
оператора(Рисунок2).
Рисунок2
Снимитеприемник,установленныйвданныймоментна
машине,иустановитеновыйприемник,какпоказанона
Рисунок3.
Рисунок3
1.Приемник3.Болты
2.Гайки
3
Знакомствос
изделием
Органыуправления
Системаблокировкистороны
выхода
Системаблокировкисторонывыходадаетлюдям,
работающимвокругмашины,возможностьвыключить
вращениебурильнойтрубыиусилиеподачипри
бурении.
Этасистемасостоитизприемника,смонтированногона
машине,ипередатчика(Рисунок4),которыйдолжен
удерживатьспециальноназначенныйспециалист,
выполняющийработывзоневокругмашины.
Рисунок4
1.ИндикаторпередачиTX5.ИндикаторА1
2.ИндикаторприемаRX6.ИндикаторА2
3.ИндикаторошибкиER
7.Кнопкавключения
4.Индикаторнизкого
напряжениябатарейBA
8.Кнопкавыключения
НаклейкаФункция
TX(передача)
Передача
RX(прием)
Прием
ER(ошибка)Ошибка
BA(батарея)
Низкийуровеньзаряда
аккумуляторнойбатареи
A1Вспомогательный1
A2Вспомогательный2
Человек,удерживающийпередатчик,можетнажать
кнопку«Блокировкабурения»(«Выкл.»),чтобы
остановитьвращениеиусилиеподачи.Этафункция
восновномиспользуетсядляостановки/блокировки
операцийбурениявследующихситуациях:
Приустановкеилиснятииголовкибураили
расширителя.
Когдакому-либонеобходимоприблизитьсяк
бурильнойтрубеилиголовкевкаком-либоместев
переднейчастимашины.
Установкаскребканабурильнуютрубу.
Когдаоператорручногопередатчикаобнаруживает
проблему,требующуюнемедленногопрекращения
бурения.
Когдастановитсявозможнымбезопасновозобновить
бурение,работник,удерживающийпередатчик,может
нажатькнопку«Разблокированиебурения»(«Вкл.»).
Этакнопкаотправляетсигналнаприемник,который
позволитоператорумашинысброситьсистемуи
восстановитьфункцииусилияподачиивращенияпри
бурении.
Техническиехарактеристики
Ручнойпульт
Батареи3элементапитанияAAA
Автоматическое
выключение
Через2часабездействия
Предупреждениеонизком
зарядебатарей
3.2Виниже
Выключениеиз-занизкого
зарядабатарей
Принапряжении3,2В
индикаторнизкогозаряда
батарейBAбудетчасто
мигатьвтечение30секунд
передвыключением.
РабочаятемператураОт-20до55градусов
Цельсият-4до131
градусаФаренгейта)
Температурахранения
От-40до55градусов
Цельсия(от-40до131
градусаФаренгейта)
Частотарадиопередачи24052480МГц
Мощностьрадиочастотного
излучения
50мВт
Лицензиянарадиопередачу
Нетребуется
Модуляция
DSSS(расширение
спектрарадиосигнала
попринципупрямой
последовательности)
АнтеннаВнутренняя
Базовыймодуль
4
Базовыймодуль(cont'd.)
Частотарадиопередачи24052480МГц
Мощностьрадиочастотного
излучения
100мВт
Лицензиянарадиопередачу
Нетребуется
Модуляция
DSSS(расширение
спектрарадиосигнала
попринципупрямой
последовательности)
АнтеннаВнешняя
РабочаятемператураОт-20до55градусов
Цельсият-4до131
градусаФаренгейта)
Температурахранения
От-40до55градусов
Цельсия(от-40до131
градусаФаренгейта)
Эксплуатация
Световыеиндикаторы
ручногопульта
Вследующейтаблицеперечисленыразличныережимы
работысветовыхиндикаторовручногопульта(Рисунок
4)иихзначения:
Состояниесветовых
индикаторов
Значение
ИндикаторпередачиTX
частомигаетсветом
пониженнойяркости.
Ручнойпультпередает
сигналнаприемник.
ИндикаторпередачиTX
частомигаетяркимсветом.
Наручномпультенажата
кнопка.
ИндикаторприемаRXчасто
мигаетяркимсветом.
Ручнойпультпринимает
передаваемыйсигнал.
Непрерывногорит
индикаторошибкиER.
Возниклаошибкапри
передаче.
Индикаторзаряда
аккумуляторныхбатарей
BAмедленномигает .
Низкоенапряжение
аккумуляторныхбатарей.
См.Заменаэлементов
питаниявпередатчике
(страница5).
Заменаэлементовпитанияв
передатчике
1.Ослабьтечетыревинтакреплениякрышкиотсека
батарей(Рисунок5).
Рисунок5
1.Ручнойпередатчик3.Винты
2.Крышкаотсекабатарей
2.Снимитекрышку(Рисунок6).
5
Рисунок6
1.Ручнойпередатчик
2.Крышкаотсекабатарей
3.Извлекитеиспользованныеэлементыпитания.
4.УстановитетриновыхэлементапитаниятипаAAA,
расположивихтак,какпоказанонаРисунок7.
Внимание:Убедитесьвтом,чтоэлементы
питаниявставленыссоблюдениемполярности,
впротивномслучаеможноповредить
передатчик.
Рисунок7
1.Ручнойпередатчик
2.Элементыпитаниятипа
AAA
5.Установитекрышкуизакрепитееевинтами,
снятымиранее.
Затянитевинтывдостаточнойстепени,чтобыне
сжатьуплотнительнуюпрокладку,нонедопускайте
ихчрезмернойзатяжки.
Установлениеканаласвязи
ручногопередатчикас
базовыммодулем
Еслиручнойпередатчиккогда-либоперестанет
обмениватьсясообщениямисбазовыммодулемилибудет
замененновымпередатчиком,вамнеобходимосвязать
передатчикибазовыймодульследующимобразом:
1.Убедитесьвтом,чтомашинавыключена.
2.Убедитесь,чторучнойпередатчикнедействует
(приэтомникакиеиндикаторынегорят).
3.Встаньтерядомсзаднейпанельюуправления
машины.
4.Одновременнонажмитеидержитекнопки«Вкл.»и
«Выкл.».
Всеиндикаторызагорятся.
5.Продолжайтеудерживатькнопкинажатымидо
началамиганияиндикаторапередачиTX.
6.Продолжайтеудерживатьнажатымикнопки
«Вкл.»и«Выкл.»ивключитемашинудляподачи
напряженияпитаниянабазовыймодуль.
Приудерживанииданнойкнопкивнажатом
положениимеждубазовыммодулемиручным
пультомуправленияподдерживаетсяканалсвязи.
Послезавершенияэтогопроцессавсеиндикаторы
погаснут.
7.Отпуститекнопки.
Отменаканаловсвязивсех
ручныхпередатчиковс
базовыммодулем
Внимание:Послевыполненияданнойпроцедуры
каналысвязивсехпередатчиковсбазовыммодулем
будутотсоединены;послеэтогопотребуетсяснова
установитьканалысвязи,преждечемонисмогут
работать.
1.Убедитесьвтом,чтомашинавыключена.
2.Убедитесь,чторучнойпередатчикнедействует
(приэтомникакиеиндикаторынегорят).
3.Встаньтерядомсзаднейпанельюуправления
машины.
4.Одновременнонажмитеидержитекнопки«Вкл.»и
«Выкл.».
Загоритсязеленыйиндикатор.
5.Продолжайтеудерживатькнопкинажатыми,
поканеначнетмигатьжелтыйиндикатор,затем
отпуститекнопки.
Красныйиндикаторначнетмигать,чтобыдатьвам
2секундыдлянажатияследующейкнопки.
6.Нажмитеидержитекнопку«Выкл.»
Красныйиндикаторпогаснетизагорятсязеленый
ижелтыйиндикаторы.
Внимание:Есливыненажметеэтукнопкув
течение2секунд,вампридетсяначатьданную
процедуруснова.
7.Продолжайтеудерживатьнажатойкнопку«Выкл.»и
включитемашинудляподачипитаниянабазовый
модуль.
6
Базовыймодульиручнойпультустанавливают
междусобойканалсвязи,когдавыудерживаете
нажатойэтукнопку.Послезавершенияэтого
процессажелтыйиндикаторгаснет,красный
индикаторначинаетмигатьизеленыйиндикатор
загорается.Всеиндикаторыпродолжаютработать
вуказанномрежиме,покавынеотпуститекнопку.
8.Отпуститекнопку«Выкл.».
Красныйиндикаторпогаснет,зеленыйиндикатор
будетмигатьвтечениенесколькихсекунд.
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Toro Long-Range Exit-Side Lockout Kit, 2024 or 4045 Directional Drill Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Toro Long-Range Exit-Side Lockout Kit, 2024 or 4045 Directional Drill — это система безопасности, позволяющая дистанционно блокировать и разблокировать функции вращения и подачи бурильной установки. Оператор может остановить бурение, нажав кнопку «Блокировка бурения», например, когда необходимо установить или снять головку бура. Человек, удерживающий передатчик, может разблокировать установку, нажав кнопку «Разблокировка бурения», когда опасность устранена.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ