Yamaha RX-V365 Black Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для AV-ресивера Yamaha RX-V365. Я знаю о его 5.1-канальном звуке, функциях YPAO и CINEMA DSP, а также о различных вариантах подключения. Задавайте свои вопросы!
  • Как правильно разместить колонки для оптимального звучания?
    Как настроить ресивер под мою комнату?
    Какие аудиоформаты поддерживает ресивер?
    Как использовать функцию SILENT CINEMA™?
RX-V365
AV Receiver
OWNER’S MANUAL
F
Предупреждение-i Ru
1 Для обеспечения наилучшего результата
внимательно изучите данное руководство. Храните ее
в безопасном месте для будущих справок.
2 Данная аудиосистема должна устанавливаться в
хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых
местах, не подвергающихся прямому воздействию
солнечных лучей, вдали от источников тепла,
вибрации, пыли, влажности и/или холода. Для
обеспечения достаточного уровня вентиляции
оставьте свободное пространство не менее 30 см
сверху, 20 см слева и справа и 20 см сзади от аппарата.
3 Во избежание шумов и помех устанавливайте данный
аппарат на достаточном расстоянии от других
электрических приборов, двигателей или
трансформаторов.
4 Во избежание накопления влаги внутри аппарата, что
может вызвать электрический удар, пожар, привести
к поломке аппарата и/или стать причиной травмы, не
устанавливайте аппарат в среде, подверженной
резким повышениям температуры, или в среде с
повышенной влажностью (например, в комнате с
увлажнителем воздуха).
5
Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть
риск падения посторонних объектов на аппарат, и/или
где аппарат может подвергнуться попаданию капель
или брызг жидкостей. Не устанавливайте на аппарате:
другие компоненты, так как это может привести к
поломке и/или изменению цвета поверхности
данного аппарата;
горящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке аппарата и/или
стать причиной травмы.
емкости с жидкостями, так как при их падении,
жидкости могут вызвать поражение пользователя
электрическим током и/или привести к поломке
аппарата.
6
Во избежание ухудшения охлаждения данного
аппарата, не накрывайте данный аппарат газетой,
скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры
внутри данного аппарата может привести к пожару,
поломке данного аппарата и/или травме.
7 Пока все подключения не завершены, не
подключайте аппарат к розетке.
8 Не используйте данный аппарат, установив его
верхней стороной вниз. Это может привести к
перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу к переключателям, ручкам и/или
проводам.
10 При отключении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в
коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте химические составы для очистки
данного аппарата; это может привести к разрушению
покрывающего слоя. Используйте чистую сухую
ткань.
12
Используйте данный аппарат с соблюдением
напряжения, указанного на аппарате. Использование
аппарата при более напряжении, превышающем
указанное, опасно и может стать причиной пожара,
поломки данного и/или привести к травме. Компания
Yamaha не несет ответственности за любую поломку
или ущерб, вызванные использованием данного
аппарата при напряжении, не соответствующем
указанному.
13 Во избежание поломки, вызванной молнией, силовой
кабель и внешние антенны должны быть
отсоединены от розетки или аппарата во время
грозы.
14 Не пытайтесь модифицировать или починить
аппарат. При необходимости обратитесь в сервис
центр Yamaha. Ни в коем случае не открывайте
корпус аппарата.
15
Если аппарат не будет использоваться в течение
продолжительного промежутка времени (например, во
время отпуска), отключите силовой кабель от розетки.
16 Устанавливайте аппарат возле розетки переменного
тока, к которой можно свободно протянуть силовой
кабель.
17 Перед тем как прийти к заключению о поломке
данного аппарата, обязательно изучите раздел
“Поиск и устранение неисправностей”, описывающий
часто встречающиеся ошибки при эксплуатации.
18 Перед перемещением данного аппарата, установите
данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки
ASTANDBY/ON, и отсоедините силовой кабель
переменного тока от розетки.
19 VOLTAGE SELECTOR
(только модель для Азии и общая модель)
Переключатель VOLTAGE SELECTOR на задней
панели данного аппарата должен устанавливаться на
напряжение местной сети переменного тока ДО
подключения к сети. Напряжение:
...........110-120/220-240 В переменного тока, 50/60 Гц
20 Батарейки не должны подвергаться нагреву от
солнечных лучей, огня или других источников тепла.
21 Излишнее звуковое давление от головных телефонов
и наушников может привести к потере слуха.
22
При замене батареек убедитесь, что используются
батарейки того же типа. Установка батареек с
несоблюдением полярности может привести к взрыву.
Предупреждение: Прочтите перед использованием аппарата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Данный аппарат считается не отключенным от
источника переменного тока все то время, пока
он подключен к сети переменного тока, даже
если аппарат был выключен через
ASTANDBY/ON. В таком положении, данный
аппарат
потребляет очень малый объем
электроэнергии.
Предупреждение-ii Ru
Предупреждение: Прочтите перед использованием аппарата.
Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек
Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то,
что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны
выбрасываться вместе с обычным домашним мусором.
Для правильной обработки, хранения и утилизации старой аппаратуры и использованных
батареек пожалуйста сдавайте их в соответствующие сборные пункты, согласно вашему
национальному законодательству и директив 2002/96/EC и 2006/66/EC.
При правильном отделении этих товаров и батареек, вы помогаете сохранять ценные
ресурсы и предотвращать вредное влияние на здоровье людей и окружающую среду,
которое может возникнуть из-за несоответствующего обращения с отходами.
За более подробной информацией о сборе и утилизации старых товаров и батареек
пожалуйста обращайтесь в вашу локальную администрацию, в ваш приёмный пункт или
в магазин где вы приобрели эти товары.
[Информация по утилизации в других странах за пределами Европейского Союза]
Эти знаки действительны только на территории Европейского Союза. Если вы хотите
избавиться от этих предметов, пожалуйста обратитесь в вашу локальную администрацию
или продавцу и спросите о правильном способе утилизации.
Обратите внимание на знак для батареек (два знака на задней стороне):
Этот знак может использоваться в комбинации со знаком указывающим о содержании
химикалий. В этом случае это удовлетворяет требованиям установленными Директивой
по использованию химикалий.
1 Ru
ВВЕДЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
XXXXXXXXXXXX
XXXXX
ПОДГОТОВКА
ОСНОВНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Русский
Описание ................................................................2
Поставляемые принадлежности ........................2
Обзор функций .....................................................3
Передняя панель....................................................3
Дисплей передней панели ....................................4
Пульт ДУ.................................................................5
Задняя панель.........................................................6
Краткое руководство пользователя.................7
Подготовка пульта ДУ ........................................8
Подключения ........................................................9
Размещение колонок ............................................9
Подключение колонок.........................................9
Подключение видеокомпонентов.................... 10
Подключение других компонентов .................13
Использование гнезд VIDEO AUX на
передней панели ..............................................14
Подключение FM- и AM-антенн...................... 15
Подключение силового кабеля ........................15
Включение или выключение питания............15
Оптимизация настройки колонок для
комнаты, в которой осуществляется
прослушивание (YPAO) ...............................16
Использование функции AUTO SETUP........ 16
Воспроизведение ................................................18
Основная процедура............................................ 18
Дополнительные операции ............................... 19
Выбор шаблонов SCENE ................................22
Выбор нужного шаблона SCENE....................22
Создание собственных оригинальных
шаблонов SCENE ...........................................24
Программы звукового поля.............................25
Выбор программ звукового поля..................... 25
Настройка радиопрограмм диапазона
FM/AM ..............................................................27
Обзор......................................................................27
Настройка радиопрограмм диапазона
FM/AM...............................................................27
Предустановленные FM/AM-станции ............ 27
Настройка системы радиоданных (только
модель для Европы и России)......................29
Отображение информации системы
радиоданных.....................................................29
Выбор типа программы системы
радиоданных (режим PTY SEEK) ............... 29
Использование информационной службы
радиосети с расширенными сервисными
возможностями (EON)...................................30
Меню установки ................................................. 31
Использование меню установки ......................32
1 SOUND MENU................................................. 32
2 INPUT MENU ...................................................35
3 OPTION MENU................................................36
Дополнительные настройки ............................ 37
Поиск и устранение неисправностей ............. 38
Глоссарий............................................................. 43
Технические характеристики .......................... 44
Индекс................................................................... 45
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ПОДГОТОВКА
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
О данном руководстве
Символом y обозначается рекомендация по облегчению
управления.
Некоторые операции могут выполняться с использованием
кнопок либо на передней панели, либо на пульте ДУ. В
случае, если названия кнопок на передней панели не
совпадают с названиями кнопок на пульте ДУ, название
кнопки на пульте ДУ приводится в скобках.
Данное руководство напечатано до начала производства.
Дизайн и технические характеристики могут частично
измениться в результате усовершенствования и т.д. В случае
расхождений между руководством и аппаратом, приоритет
отдается аппарату.
Названия элементов на передней панели или на пульте ДУ
обозначаются следующим образом: “ASTANDBY/ON
или “eDVD” (пример). Обратитесь к разделу “Обзор
функций” на стр. 3.
2 Ru
ВВЕДЕНИЕ
Встроенный 5-канальный усилитель
мощности
Минимальное среднеквадратическое выходное
напряжение
(1 кГц, 0,9% ОНИ, 6 Ω)
Фронтальные каналы: 100 Вт/кан
Центральный канал: 100 Вт
Каналы окружающего звучания: 100 Вт/кан
Различные входные и выходные разъемы
HDMI (IN x 2, OUT x 1), компонентное видео (IN x 3,
OUT x 1), композитное видео (IN x 3, OUT x 2),
коаксиальное цифровое аудио (IN x 1), оптическое
цифровое аудио (IN x 2), аналоговое аудио (IN x 9,
OUT x 2)
Выход колонок (5-канальный), выход сабвуфера
Дискретный мультиканальный вход (6-канальный)
Функция выбора SCENE
Предустановленные шаблоны SCENE для различных
ситуаций
Возможность настройки шаблона SCENE
Программы звукового поля
Собственная технология компании Yamaha для
создания поля окружающего звучания
Режим Compressed Music Enhancer
SILENT CINEMA™
Декодеры и схемы цифровой обработки
звукового поля
Dolby Digital decoder
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II decoder
DTS decoder
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA™
Усовершенствованный тюнер FM/AM
Произвольная настройка и прямая предустановка 40
радиостанций
Автоматическая предустановка
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI-интерфейс для стандартного, расширенного
видео или видео высокой четкости (включает в себя
передачу видеосигнала 1080p)
Другие функции
192-кГц/24-битовый цифро-аналоговый
преобразователь
Таймер сна
Режимы прослушивания звукового сопровождения
кинофильмов и музыки в ночное время
Возможностьуправления с помощью пульта ДУ
Изготовлено по лицензии компании Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” и символ в виде двух букв D
являются товарными знаками компании Dolby
Laboratories.
Произведено по лицензии согласно патентам
США №:
5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,487,535 и
другим патентам США и мировым патентам,
изданным или ожидающим рассмотрения. DTS
является зарегистрированной торговой маркой, а
логотип и символ DTS являются торговыми
марками DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Все права
защищены.
“HDMI”, логотип “HDMI” и “High-Definition
Multimedia Interface” являются торговыми
марками или зарегистрированными торговыми
марками компании HDMI Licensing LLC.
“SILENT CINEMA” является торговой маркой
корпорации Yamaha Corporation.
Убедитесь в наличии всех перечисленных ниже
деталей.
Пульт ДУ
Батарейки (2) (AAA, R03, UM-4)
Рамочная АМ-антенна
Комнатная FМ-антенна
Микрофон оптимизатора
Описание
Поставляемые
принадлежности
3 Ru
Русский
ВВЕДЕНИЕ
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ
ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ
ÎÑÍÎÂÍÛÅ
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
A STANDBY/ON
Включение аппарата или установка его в режим
ожидания (см. стр. 15).
B Гнездо PHONES
Подключите пару наушников (см. стр. 20).
C SPEAKERS
Включение или выключение комплекта фронтальных
колонок, подключенных к терминалам колонок
FRONT A или FRONT B (см. стр. 19).
D EDIT PRESET/TUNING
Переключение режима настройки в режим (см. стр. 27).
E A/B/C/D/E
Выбор группы предустановленных станций (от A до E)
(см. стр. 28).
F PRESET/TUNING l / h
Настройка на радиостанции вручную или
автоматически и выбор группы предустановленных
станций (см. стр. 27).
G BAND
Выбор диапазона приема FM и AM (см. стр. 27).
H MEMORY
Сохранение станции, настройка на которую выполнена,
в качестве предустановленной станции (см. стр. 27).
I TUNING AUTO/MAN’L
Выбор способа настройки из вариантов
автоматической или ручной настройки (см. стр. 27).
J SCENE 1/2/3/4
Вызов источника входного сигнала и программы
звукового поля, назначенной каждой кнопке SCENE
(см. стр. 22).
K TONE CONTROL
Выбор опции “BASS” и “TREBLE” для настройки
частотной характеристики (см. стр. 20).
L PROGRAM l / h
Выбор программы звукового поля (см. стр. 25).
M STRAIGHT
Включение режима “STRAIGHT”. (см. стр. 26).
N INPUT l / h
Выбор источника входного сигнала (см. стр. 18).
O NIGHT
Выбор режима прослушивания в ночное время (см.
стр. 20).
P Регулятор VOLUME
Настройка уровня громкости данного аппарата (см.
стр. 18).
Q Гнездо VIDEO (VIDEO AUX)
Подключение к игровой приставке или видеокамере с
помощью композитного видеокабеля (см. стр. 14).
R Гнезда AUDIO L/R (VIDEO AUX)
Подключение к игровой приставке или видеокамере с
помощью аналоговых аудиокабелей (см. стр. 14).
S Гнездо PORTABLE (VIDEO AUX)
Подключение к аудиокомпоненту (например, iPod) (см.
стр. 14).
T Гнездо OPTIMIZER MIC
Подключение к поставляемому микрофону
оптимизатора (см. стр. 16).
U Дисплей передней панели
Отображение информации о рабочем состоянии
данного аппарата (см. стр. 18).
Обзор функций
Передняя панель
OPTIMIZER
MIC
PHONES
SILENT
CINEMA
TONE
CONTROL
PROGRAM
STRAIGHT
INPUT
VIDEO
AUDIO
PORTABLE
VIDEO
AUX
VOLUME
EFFECT
l
h
l
h
SCENE
STANDBY
/ON
1
NIGHT
2
3
4
SPEAKERS
PRESET/TUNING
EDIT
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
l
h
BAND
MEMORY
TUNING
AUTO/MAN'L
A
C D G H T
K OL N
IU PE F
J Q SB RM
4 Ru
Обзор функций
a Индикатор декодеров
Загорается во время работы любого из декодеров
аппарата.
b Индикатор ENHANCER
Загорается в случае выбора режима Compressed Music
Enhancer (см. стр. 25).
c Индикатор VIRTUAL
Загорается во время работы функции Virtual CINEMA
DSP (см. стр. 26).
d Индикатор SILENT CINEMA
Загорается при подключении наушников и выборе
программы звукового поля (см. стр. 26).
e Индикаторы источников входных сигналов
Соответствующий курсор загорается для указания
выбранного в данный момент источника входного
сигнала.
f Индикатор YPAO
Загорается в случае запуска процедуры “AUTO
SETUP” и если колонки, настроенные с помощью
функции “AUTO SETUP, используются без каких-либо
изменений (см. стр. 16).
g Индикаторы тюнера
Загораются при установке данного аппарата в режим
настройки FM или AM (см. стр. 27).
h Индикатор MUTE
Мигает при включенной функции MUTE (см. стр. 20).
i Индикатор уровня VOLUME
Показывает текущий уровень громкости.
j Индикатор PCM
Загорается во время воспроизведения данным
аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse Code
Modulation).
k Индикатор наушников
Загорается при подключении наушников (см. стр. 20).
l Индикаторы SP A B
Загораются в соответствии с выбранным комплектом
фронтальных колонок (см. стр. 18).
m Индикатор NIGHT
Загорается в случае выбора режима прослушивания в
ночное время (см. стр. 20).
n Индикатор CINEMA DSP
Загорается в случае выбора программы звукового поля
(см. стр. 26).
o Многофункциональный информационный
дисплей
Показывает наименование текущей программы
звукового поля и другую информацию во время
настройки или изменения параметров.
p Индикаторы системы радиоданных
(только модели для Европы и России)
• PTY HOLD
Загорается при установке данного аппарата в режим
PTY SEEK (см. стр. 29).
• PS, PTY, RT и CT
Загораются в зависимости от доступности информации
системы радиоданных.
•EON
Загорается в случае доступности информационной
службы EON.
q Индикатор SLEEP
Загорается при включенном таймере сна (см. стр. 21).
r Индикаторы входного канала и колонок
• Индикатор LFE
Загорается, если входной сигнал содержит сигнал LFE.
• Индикаторы входных каналов
Отображают компоненты канала текущего цифрового
сигнала.
Дисплей передней панели
DVR DVD CD
V-AUX DTV/CBL
MD/CD-R
TUNER
q
PL
q
PL
ENHANCER
SILENT CINEMA
NIGHT
AUTO
YPAO
PRESET
PSHOLD RT
EON
PTYPTY
TUNED
MUTE
VOLUME
MEMORY
SLEEP
VIRTUAL
PCM
A B
SP
mS
ft
dB
LFE
LCR
SL SR
q
DIGITAL
t
dB
STEREO
CT
ab c d feghi
jklmnoqrp
LFE
LCR
SL SR
Индикатор LFE
Индикаторы входных каналов
5 Ru
Обзор функций
Русский
ВВЕДЕНИЕ
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ
ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ
ÎÑÍÎÂÍÛÅ
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
a Инфракрасное окно
Излучает инфракрасные сигналы управления (см.
стр. 8).
b STANDBY ( )
Установка данного аппарата в режим ожидания (см.
стр. 15).
c POWER ( )
Включение данного аппарата (см. стр. 15).
d SCENE 1/2/3/4
Вызов источника входного сигнала и программы
звукового поля, назначенной каждой кнопке SCENE
(см. стр. 22).
e Кнопки выбора источника
Переключение источника входного сигнала на каждый
источник (см. стр. 18).
f MULTI CH IN
Установка источника входного сигнала в положение
MULTI CH IN (см. стр. 19).
g VOLUME +/
Регулировка уровня громкости данного аппарата (см.
стр. 18).
h MUTE
Приглушение выводимого звука. Снова нажмите
данную кнопку для возобновления вывода
аудиосигнала (см. стр. 20).
i PRESET l / h
Настройка на радиостанции вручную или
автоматически, и выбор номера предустановленной
станции (от 1 до 8) (см. стр. 27).
j A/B/C/D/E
Выбор группы предустановленных станций (от A до E)
(см. стр. 28).
k MENU
Отображение меню установки на дисплее передней
панели (см. стр. 32).
l SLEEP
Установка таймера сна (см. стр. 21).
m LEVEL
Выбор динамика, который необходимо настроить (см.
стр. 20).
n AUDIO SEL
Выбор установки выбора аудиовхода для каждого
источника входного сигнала (см. стр. 19).
o Курсоры (l / h / n / k) / ENTER
• Нажимайте курсоры для навигации по меню
установки (см. стр. 32).
• Нажмите кнопку ENTER для подтверждения выбора
в меню установки (см. стр. 32).
p NIGHT
Выбор режима прослушивания в ночное время (см.
стр. 20).
q RETURN
Возврат к предыдущему уровню меню в режиме меню
установки (см. стр. 32).
r SUR.DECODE
Выбор одного из четырех декодеров (см. стр. 26).
s DISPLAY
Недоступно для данного устройства.
t STRAIGHT
Включение режима “STRAIGHT” (см. стр. 26).
u PROG l / h
Выбор программы звукового поля (см. стр. 25).
v ENHANCER
Установка программы звукового поля в положение
“Music Enh. 2ch” или “Music Enh. 5ch” (см. стр. 25).
w Управление INFO/Системой радиоданных
Используется для управления системой радиоданных с
помощью 4-х кнопок (INFO/EON/MODE (PTY-SEEK)/
START (PTY-SEEK)) (см. стр. 29).
Пульт ДУ
STANDBY
SCENE
POWER
CD
DVD
A/B/C/D/E
PRESET
SLEEP
LEVEL
MENU
AUDIO SEL
NIGHT
RETURN
SUR.DECODE
STRAIGHT
INFO EON
PTY
MODE
PROG
ENHANCER
DISPLAY
ENTER
MUTE
DVR
V-AUX
DTV/CBL
MD/CD-R
TUNER
MULTI CH IN
1234
VOLUME
START
SEEK
a
b
d
g
k
s
p
t
h
c
f
l
n
r
v
j
m
q
e
i
u
w
o
6 Ru
Обзор функций
a Гнезда COMPONENT VIDEO
Подключение к гнездам Y, PB/CB и PR/CR на
видеокомпонентах с помощью компонентных
видеокабелей (см. стр. 11).
Входные гнезда DVD
Входные гнезда DTV/CBL
Входные гнезда DVR
• Выходные гнезда MONITOR OUT
b Терминалы HDMI
Подключение к выходным/входным терминалам HDMI
на внешних компонентах с помощью кабелей HDMI
(см. стр. 11).
• Терминал HDMI DVD
• Терминал HDMI DTV/CBL
Выходные терминалы HDMI OUT
c Гнезда VIDEO
Подключение к видеогнездам на видеокомпонентах с
помощью композитных видеокабелей (см. стр. 11).
• Входное гнездо DVD
• Входное гнездо DTV/CBL
•Гнездо DVR IN
• Гнездо DVR OUT
• Гнездо MONITOR OUT
d Терминалы ANTENNA
Подключение к поставляемым антеннам FM и AM (см.
стр. 15).
e Терминалы SPEAKERS
Подключение к каждой колонке (см. стр. 9).
• FRONT A L/R
• FRONT B L/R
• SURROUND L/R
•CENTER
f Гнезда DIGITAL INPUT
Подключение к выходным гнездам DIGITAL на
цифровых аудиокомпонентах с помощью
коаксиальных/цифровых аудиокабелей.
Эти входные гнезда поддерживают битовый поток
PCM, Dolby Digital и DTS (см. стр. 10).
•COAXIAL (DVD)
• OPTICAL (DTV/CBL)
• OPTICAL (CD)
g Гнезда MULTI CH INPUT
Подключение к выходным гнездам мультиформатного
проигрывателя или внешнего декодера с помощью
аналоговых аудиокабелей (см. стр. 14).
Гнездо FRONT L/R
Гнездо SURROUND L/R
Гнездо CENTER
• Гнездо SUBWOOFER
h Гнезда AUDIO
Подключение к выходным/входным аудиогнездам на
компонентах с помощью аналоговых аудиокабелей (см.
стр. 10).
Гнездо DVD L/R
Гнездо DTV/CBL L/R
• Гнездо DVR IN L/R
Гнездо DVR OUT L/R
Гнездо CD L/R
• Гнездо IN (PLAY) L/R
Гнездо OUT (REC) L/R
i Гнездо SUBWOOFER OUTPUT
Подключение к сабвуферу с помощью аналогового
аудиокабеля (см. стр. 9).
j Силовой кабель
Подключение к стандартной розетке переменного тока
(см. стр. 15).
Задняя панель
DIGITAL INPUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO
AUDIO
MULTI CH INPUT
HDMI
ANTENNA
SPEAKERS
DVD
OPTICAL
DVD
SURROUND
CENTER
FRONT B
FRONT A
DVR
SURROUND
FRONT
CENTER
SUBWOOFER
DTV/CBL
DVD
DVR
FM
AM
GND
IN
OUT
DTV/CBL
DVD
DVR
CD
OUTPUT
SUB
WOOFR
IN
OUT
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL
DTV/CBL
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
CD
P
R
P
B
Y
DVD
COAXIAL
DTV/
CBL
OUT
UNBAL.
f g h i
d eb ca
j
7 Ru
Русский
ВВЕДЕНИЕ
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ
ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ
ÎÑÍÎÂÍÛÅ
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
Приведенные ниже шаги описывают самый простой способ управления данным аппаратом. Подробная
информация по управлению и установкам приведена на смежных страницах.
При выполнении данных шагов понадобятся
следующие элементы, не входящие в комплект
поставки данного аппарата.
Колонки
Рекомендуется использовать колонки с
магнитным экраном.
Фронтальная колонка .................... х 2
Для запуска воспроизведения необходимо
по крайней мере две фронтальные
колонки.
Центральная колонка ..................... x 1
Колонка окружающего
звучания ............................................ х 2
Активный сабвуфер ............................ x 1
Выберите активный сабвуфер с входным
гнездом RCA.
Кабель колонки .................................... x 5
Кабель сабвуфера ............................... x 1
Выберите монофонический кабель RCA.
DVD-проигрыватель ............................ x 1
Выберите DVD-проигрыватель с
коаксиальным цифровым выходным
аудиогнездом и композитным выходным
видеогнездом.
Видеомонитор........................................ x 1
Выберите ТВ-экран, видеомонитор или
проектор с композитным входным
видеогнездом.
Видеокабель ......................................... x 2
Выберите композитный видеокабель RCA.
Цифровой коаксиальный
аудиокабель .......................................... x 1
Расположите колонки в комнате и подключите их
к аппарату.
Подключите телевизор, DVD-проигрыватель или
другие компоненты.
Подключите силовой кабель и включите аппарат.
Выберите компонент, подключенный в шаге 3, в
качестве источника входного сигнала и начните
воспроизведение.
Краткое руководство пользователя
Шаг 1: Проверьте детали Шаг 2: Установите колонки
Размещение колонок с. 9
Подключение колонок с. 9
Шаг 3: Подключите компоненты
Подключение ТВ-экрана или проектора
с. 12
Подключение аудио- и видеокомпонентов
с. 13
Подключение мультиформатного
проигрывателя или внешнего декодера
с. 14
Использование гнезд VIDEO AUX на
передней панели с. 14
Подключение FM- и AM-антенн с. 15
Шаг 4: Включите питание
Подключение силового кабеля с. 15
Включение или выключение питания с. 15
Шаг 5: Выбор источник входного
сигнала и начните воспроизведение
Основная процедура с. 18
Выбор шаблонов SCENE с. 22
Настройка программ звукового поля с. 25
Видеомонитор
Фронтальная
левая колонка
Центральная
колонка
DVD-проигрыватель
Левая колонка
окружающего звучания
Правая колонка
окружающего звучания
Сабвуфер
Фронтальная
правая колонка
8 Ru
ПОДГОТОВКА
1 Снимите крышку отделения для
батареек.
2 Вставьте четыре батарейки, входящие в
комплект поставки (AAA, R03, UM-4) в
соответствии с обозначениями
полярности (+ и –) на внутренней стороне
отделения для батареек.
3 Установите крышку отделения для
батареек на место.
Примечания
При обнаружении следующих состояний замените все
батарейки:
уменьшилась зона управления пульта ДУ.
Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
Не используйте различные типы батареек (например,
щелочные и марганцевые батарейки) одновременно.
Внимательно изучите упаковку, поскольку различные
типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет.
При протекании батареек немедленно их утилизируйте.
Избегайте контакта с вытекшим электролитом, следите
за тем, чтобы он не попал на одежду и т.д. Тщательно
протрите отделение для батареек перед установкой
новых батареек.
Не выбрасывайте использованные батарейки вместе с
обычными домашними отходами. Руководствуйтесь
действующими нормами.
Пульт ДУ излучает направленный инфракрасный
луч.
Во время управления обязательно направляйте
пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на аппарате.
a Инфракрасное окно
Излучает инфракрасные сигналы управления.
Направьте это окно на управляемый компонент.
Примечания
Избегайте попадания воды или других жидкостей на пульт ДУ.
Не роняйте пульт ДУ.
Не оставляйте и не храните пульт ДУ в местах со следующими
видами условий:
в местах с повышенной влажностью, например, возле ванной;
в местах с повышенной температурой, например, возле
обогревателя или плиты;
в местах с крайне низкими температурами;
в запыленных местах
Подготовка пульта ДУ
Установка батареек в пульт ДУ
1
3
2
Использование пульта ДУ
30º 30º
Примерно 6 м
9 Ru
Русский
ÂÂÅÄÅÍÈÅ
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ
ПОДГОТОВКА
ÎÑÍÎÂÍÛÅ
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
На схеме ниже показано рекомендуемое
расположение колонок. Данное расположение
позволяет прослушивать сигналы CINEMA DSP и
многоканальные аудиоисточники.
Фронтальные левые и правые колонки (FL и
FR)
Фронтальные колонки предназначены для
воспроизведения основного звука и звуковых
эффектов. Установите эти колонки на одинаковом
расстоянии от идеального места прослушивания.
Расстояние от каждой колонки по обеим сторонам
видеомонитора должно быть одинаковым.
Центральная колонка (C)
Центральная колонка предназначена для
воспроизведения звука центрального канала
(диалог, вокал и т.д.). Если по определенным
причинам использование центральной колонки
невозможно, можно обойтись и без нее. Однако,
наилучшие результаты достигаются при
использовании полной системы.
Левая и правая колонки окружающего
звучания (SL и SR)
Колонки окружающего звучания используются
для звуковых эффектов и окружающего звучания.
Сабвуфер (SW)
Использование сабвуфера со встроенным
усилителем, таким как Yamaha Active Servo
Processing Subwoofer System, позволяет не только
усилить низкочастотные сигналы от любого или
всех каналов, но также воспроизводить с высокой
точностью звучание канала LFE (низкочастотный
эффект), содержащегося в источниках сигнала
Dolby Digital и DTS. Расположение сабвуфера не
так важно, поскольку низкочастотный звук не
является высоконаправленным. Но все же лучше
устанавливать сабвуфер возле фронтальных
колонок. Для уменьшения отражения
низкочастотного звука от стен направьте
сабвуфер в сторону центра комнаты.
Убедитесь в правильном подключении левого
канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и
“–” (черный). При неправильном подключении
аппарат не сможет точно воспроизводить
источники.
Подключение 5.1-канальных колонок
Подключения
Размещение колонок
60˚
30˚
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
Подключение колонок
Предупреждение
Используйте колонки с импедансом,
указанным на задней панели данного
аппарата.
Перед подключением колонок убедитесь, что
силовой кабель переменного тока отключен
от настенной розетки переменного тока.
Оголенные провода колонок не должны
соприкасаться друг с другом и
металлическими частями аппарата. Это
может привести к повреждению аппарата и/
или колонок.
Используйте колонки с магнитным экраном.
Если такой тип колонок все же будет
издавать помехи при использовании с
видеомонитором, разместите колонки на
большем расстоянии от экрана.
LRLR
LR
HDMI
VIDEO
AUDIO OUTPUT
ANTENNA
SPEAKERS
B
L
D
DTV/CBL
SURROUND CENTER FRONT B
FRONT A
MONITOR
OUT
MD/
CD-R
SUB
WOOFER
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
DVR
B
L DVR CD
IN
OUT
IN
OUT
AM
GND
FM
75
UNBAL.
a b
c
d
f
g
e
h
10 Ru
Подключения
* Можно выбрать комплект фронтальных (A) или (B),
несколько раз нажав кнопку CSPEAKERS. См. стр. 19 для
получения подробной информации.
Подключите кабели колонок к каждой
колонке
Провода отличаются цветом или формой,
например, один может быть отмечен полоской,
углублением или выступом. Подключите провод с
полоской (углублением и т.д.) к терминалам “+”
(красный) колонки. Подключите гладкий провод
к терминалам “–” (черный).
Перед подключением к терминалу
SPEAKERS
Кабель колонок состоит из пары параллельных
изолированных проводов.
Удалите изоляцию на длине примерно 10 мм
на конце каждого провода колонки, а затем
скрутите оголенные провода во избежание
короткого замыкания.
Подключение к терминалам FRONT A
1 Ослабьте головку.
2 Вставьте оголенный конец провода
колонки в прорезь на терминале.
3
Затяните головку для закрепления провода.
Подключение к терминалам FRONT B,
CENTER и SURROUND
1 Нажмите защелку вниз.
2 Вставьте оголенный конец провода
колонки в отверстие на терминале.
3
Отпустите защелку для закрепления провода.
Аудиогнезда и штекеры кабелей
Колонки
Гнезда на
аппарате
a
Фронтальная колонка (A) Правая*
FRONT A (R)
b
Фронтальная колонка (A) Левая*
FRONT A (L)
c Колонка окружающего
звучания Правая
SURROUND (R)
d Колонка окружающего
звучания Левая
SURROUND (L)
e Центральная колонка CENTER
f
Фронтальная колонка (B) Правая*
FRONT B (R)
g
Фронтальная колонка (B) Левая*
FRONT B (L)
h Сабвуфер SUBWOOFER
10 мм
Подключение видеокомпонентов
Информация о гнездах и штекерах кабелей
1
2
3
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
COAXIAL
DIGITAL AUDIO
AUDIO
OPTICAL
DIGITAL AUDIO
R
L
C
O
R
L
(Белый)
(Красный:)(Оранжевый)
Правый и левый
штекеры
аналогового
аудиокабеля
Штекер
коаксиального
цифрового
аудиокабеля
Штекер
оптического
цифрового
аудиокабеля
11 Ru
Подключения
Русский
ÂÂÅÄÅÍÈÅ
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ
ПОДГОТОВКА
ÎÑÍÎÂÍÛÅ
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
Гнезда AUDIO
Для обычных аналоговых аудиосигналов,
передаваемых через левый и правый аналоговые
аудиокабели. Подключите красные штекеры к
правым гнездам, а белые штекеры – к левым
гнездам.
Гнезда COAXIAL
Для цифровых аудиосигналов, передаваемых
через коаксиальные цифровые аудиокабели.
Гнезда OPTICAL
Для цифровых аудиосигналов, передаваемых
через оптические цифровые аудиокабели.
Примечания
Цифровые гнезда можно использовать для приема битовых
потоков PCM, Dolby Digital и DTS. Все цифровые входные
гнезда совместимы с цифровыми сигналами с частотой
выборки до 96 кГц.
Обработка цифровых и аналоговых сигналов в данном
аппарате выполняется независимо. Поэтому аудиосигналы,
подаваемые через цифровые гнезда, не будут выводиться через
аналоговое гнездо AUDIO OUT (REC).
Видеогнезда и штекеры кабелей
Гнезда VIDEO
Для обычных композитных видеосигналов,
передаваемых через композитные видеокабели.
Гнезда COMPONENT VIDEO
Для компонентных видеосигналов, разделенных
на видеосигналы яркости (Y) и насыщенности (P
B,
P
R), передающихся по отдельным проводам
компонентных видеокабелей.
Изображения можно воспроизводить, подключив
видеомонитор и источник видеосигнала к этому
аппарату с помощью подключений HDMI.
В этот момент аудио/видеосигналы, выводимые
через подключенный компонент (такой как DVD-
проигрыватель и т.п.), будут выводиться на
подключенный видеомонитор только при
включении данного аппарата и установке
источника входного сигнала в положение (DVD
или DTV/CBL).
Более того, доступные аудио/видеосигналы
зависят от технических характеристик
подключенного видеомонитора. Смотрите
инструкцию по эксплуатации каждого
подключенного компонента.
Гнездо и штекер кабеля HDMI
y
Рекомендуется использовать кабель HDMI длиной менее 5
метров с логотипом HDMI.
Используйте кабель-переходник (гнездо HDMI гнездо DVI-
D) для подключения данного аппарата к другим компонентам
DVI.
Аудиосигнал, выводимый через гнездо AUDIO
OUT (REC), можно записать с помощью
записывающих компонентов.
Примечание
Проверьте законы о защите авторских прав при записи с CD,
радио и т.д. Запись материалов, защищенных авторским
правом, может нарушать законы о защите авторских прав.
VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y PB PR
PB
Y
P
R
V
елтый) (Синий) (Красный)(Зеленый)
Штекер
композитного
видеокабеля
Штекеры
компонентного
видеокабеля
PR
P
B
Y
P
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
Поток видеосигналов для MONITOR OUT
Вход
Выход
(MONITOR OUT)
Информация о HDMI™
Аудиосигналы, подающиеся через гнездо
HDMI, не выводятся через терминал какой-
либо колонки, а выводятся через
подключенный видеомонитор. Для
прослушивания звука через колонки,
подключенные к аппарату,
выполните аналоговое или цифровое
подключение помимо подключения HDMI
(см. стр. 13).
приглушите звук подключенного
видеомонитора.
Использование гнезда AUDIO OUT REC
HDMI
Штекер кабеля HDMI
12 Ru
Подключения
Примечание
При отключении видеомонитора, подключенного к гнезду HDMI OUT с помощью подключения DVI, данный аппарат может не
установить связь с компонентом. В таком случае индикатор HDMI будет мигать неравномерно.
Подключение ТВ-экрана или проектора
Убедитесь, что данный аппарат и
другие компоненты отключены от
розеток переменного тока.
LR
L
R
VIDEO
MULTI CH INPUT
DIGITAL INPUT
OUTPUT
ANTENNA
SP
E
1
2
3
DVD
DVD
COAXIAL
OPTICAL
CD
DTV/CBL
DTV/
CBL
SURROUND C
E
MONITOR
OUT
SUB
WOOFER
DVR
FRONT CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
IN
OUT
AM
GND
FM
75
UNBAL.
HDMI
DVDOUT DTV/CBL
COMPONENT VIDEO
DVD DTV/CBL DVR
MONITOR
OUT
Y
P
R
P
B
V
P
R
P
B
Y
LR
MD/
CD-R
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
L
R
AUDIO
DVD DTV/CBL DVR CD
IN
OUT
Телевизор
(или проектор)
Компонентны
й видеовход
Видео
вход
Аудиов
ыход
Вход
HDMI
Рекомендуемые подключения
Альтернативные
подключения
13 Ru
Подключения
Русский
ÂÂÅÄÅÍÈÅ
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ
ПОДГОТОВКА
ÎÑÍÎÂÍÛÅ
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
В данном аппарате предусмотрено два типа видеогнезд и гнезд HDMI. Способ подключения можно
выбрать в зависимости от подключаемых компонентов.
Пример подключения (подключение DVD-проигрывателя)
Гнезда, используемые для аудио- и видеоподключений
Рекомендуемые подключения отмечены звездочкой (*). При подключении записывающих компонентов необходимо
выполнить дополнительные подключения для записи (передача сигнала с аппарата на записывающий компонент).
y
Для подключения дополнительного компонента также можно
использовать гнезда VIDEO AUX (см. стр. 14) на передней
панели.
Для подтверждения позиций графы “Гнезда на аппарате” в
таблице, обратитесь к пункту “Задняя панель” в “Обзор
функций” на стр. 6.
Подключение других компонентов
Подключение аудио- и видеокомпонентов
R
L
R
L
R
COMPONENT VIDEO
HDMI
VIDEO
AUDIOMULTI CH INPUT
DIGITAL INPUT
OUTPUT
ANTENNA
1
2
3
DVD DTV/CBL DVR
DVD
DVD
COAXIAL
OPTICAL
CD
DTV/CBL
DTV/
CBL
DVDOUT DTV/CBL
S
U
MONITOR
OUT
MD/
CD-R
SUB
WOOFER
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
DVR
DVD
FRONT CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
DTV/CBL DVR CD
IN
OUT
IN
OUT
MONITOR
OUT
AM
GND
FM
75
UNBAL.
Y
P
R
P
B
P
R
P
B
Y
L
R
C
V
Компонентный
выход
Аудиовыход
Видеовыход
Коаксиальный
выход
Выход HDMI
Рекомендуемые подключения
Альтернативные
подключения
Убедитесь, что данный аппарат и
другие компоненты отключены от
розеток переменного тока.
Компонент Тип сигналов Гнезда на компоненте Гнезда на аппарате
DVD-проигрыватель
или проигрыватель
дисков Blu-ray Disc
Видео Выход HDMI* HDMI (DVD)*
Компонентный выход COMPONENT VIDEO (DVD)
Видеовыход (композитный) VIDEO (DVD)
Аудио Оптический выход* COAXIAL (DVD)*
Аудиовыход (аналоговый) AUDIO (DVD)
Телеприставка Видео Выход HDMI* HDMI (DTV/CBL)*
Компонентный выход
COMPONENT VIDEO (DTV/CBL)
Видеовыход (композитный) VIDEO (DTV/CBL)
Аудио Оптический выход* OPTICAL (DTV/CBL)*
Аудиовыход (аналоговый) AUDIO (DTV/CBL)
14 Ru
Подключения
Примечания
Если преобразование видео отключено, убедитесь, что выполнены те же видео подключения, что и для телевизора. Например, при
подключении телевизора к гнезду VIDEO MONITOR OUT данного аппарата, подключите другие компоненты к гнездам VIDEO.
Проверьте законы о защите авторских прав при записи с CD, радио и т.д. Запись материалов, защищенных авторским правом, может
нарушать законы о защите авторских прав.
Чтобы выполнить цифровое подключение к компоненту кроме тех, которые по умолчанию назначены на каждое гнездо DIGITAL
INPUT или DIGITAL OUTPUT, сконфигурируйте установку “INPUT ASSIGN” (см. стр. 35).
С помощью записывающий компонентов можно записать только аналоговые аудиосигналы, выводимые через гнездо AUDIO OUT
(REC). Поэтому цифровые сигналы, подаваемые на гнезда DIGITAL INPUT или аналоговые сигналы, подаваемые на гнезда MULTI
CH INPUT можно выводить через аналоговое гнездо AUDIO OUT (REC) для записи.
Данный аппарат оборудован 6 дополнительными
входными гнездами (FRONT L/R, SURROUND L/R,
CENTER и SUBWOOFER) для дискретного
многоканального входа с мультиформатного
проигрывателя, внешнего декодера или звукового
процессора. Подключите выходные гнезда
мультиформатного проигрывателя или внешнего
декодера к гнездам MULTI CH INPUT. Убедитесь, что
левое и правое выходные гнезда подключены к
левому и правому входным гнездам для фронтального
канала и канала окружающего звучания.
Примечания
При выборе компонента, подключенного к гнездам MULTI CH
INPUT в качестве источника поступающего сигнала (см.
стр. 19), данный аппарат автоматически выключает цифровой
процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля
становится невозможным.
Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие на
гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания от
отсутствующих колонок. Перед использованием данной
функции рекомендуется подключить 5.1анальную
акустическую систему.
Запись с источника, подключенного к гнездам MULTI CH
INPUT данного аппарата, невозможна.
Для подключения игровой приставки или
видеокамеры к данному аппарату используйте
гнезда VIDEO AUX на передней панели. Чтобы
воспроизвести сигналы источника, поступающие
на эти гнезда, выберите опцию “V-AUX” в
качестве источника входного сигнала.
Примечание
Аудиосигналы, поступающие на минигнездо PORTABLE
имеют приоритет перед сигналами, поступающими на гнезда
AUDIO L/R.
DVDекордер Видео Выход HDMI* HDMI (DVR)*
Видеовыход (композитный) VIDEO (DVR IN)
Аудио Аудиовыход (аналоговый)* AUDIO (IN (PLAY))*
Запись аудио Аудиовход (аналоговый)* AUDIO (OUT (REC))*
Запись видео Видеовход (композитный)* VIDEO (DVR OUT)*
CD-проигрыватель Аудио Коаксиальный выход* OPTICAL (CD)*
Аудиовыход (аналоговый) AUDIO (CD)
MD- или CD-рекордер Аудио Аудиовыход (аналоговый)* AUDIO (IN (PLAY))*
Запись аудио Аудиовход (аналоговый)* AUDIO (OUT (REC))*
Компонент Тип сигналов Гнезда на компоненте Гнезда на аппарате
Подключение мультиформатного
проигрывателя или внешнего декодера
L
R
L
R
MULTI CH INPUT
1
2
3
DVD
COAXIAL
CD
DTV/
CBL
DVD
FRONT CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
DTV/CBL DV
R
IN
L
R
L
R
Фронтальный выход
Выход окружающего
звучания
Выход
сабвуфера
Центральный выход
Мультиформатный проигрыватель
или внешний декодер
Использование гнезд VIDEO
AUX на передней панели
Предупреждение
Перед выполнением подключений обязательно
уменьшите громкость звука данного аппарата и
других компонентов.
15 Ru
Подключения
Русский
ÂÂÅÄÅÍÈÅ
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ
ПОДГОТОВКА
ÎÑÍÎÂÍÛÅ
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
Комнатные FM- и AM-антенны входят в комплект
поставки данного аппарата. Обычно такие антенны
обеспечивают достаточно сильный прием сигнала.
Подключите каждую антенну надлежащим образом
к соответствующим терминалам.
Примечания
Рамочная АМ-антенна должна быть установлена на
достаточном расстоянии от аппарата.
Внешняя антенна, установленная надлежащим образом,
обеспечивает более четкий прием радиоволн по сравнению с
внутренней антенной. При плохом качестве приема установите
наружную антенну. Для получения более подробной
информации о внешних антеннах обратитесь к ближайшему
авторизированному дилеру Yamaha или в сервисный центр.
Рамочная АМ-антенна должна всегда оставаться подключенной,
даже при подключении к аппарату наружной АМ-антенны.
Подключение провода рамочной АМ-антенны
Сборка поставляемой рамочной АМ-антенны
Примечание
Типы поставляемых рамочных AM-антенн могут отличаться в
зависимости от модели аппарата.
После завершения всех подключений вставьте
вилку силового кабеля в настенную розетку
переменного тока.
Нажмите кнопку ASTANDBY/ON (или
cPOWER) для включения данного аппарата.
y
При включении аппарата перед воспроизведением будет
задержка в 4-5 секунд.
Нажмите кнопку ASTANDBY/ON (или
bSTANDBY) для выключения данного
аппарата.
Примечание
В режиме ожидания аппарат потребляет лишь незначительное
количество электроэнергии, необходимое для приема
инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
Подключение FM- и AM-антенн
D
EO
ANTENNA
R
SURR
O
AUDIO OUT
P
DVR
CD
S
N
O
U
T
DVR
AM
GND
FM
UNBAL.
75
N OUT
MONITOR
OUT
MD/
CD-R
O
U
T
(R
E
C
)
IN
(
P
L
A
Y
)
Наружная АМ-антенна
Используйте провод с
виниловым покрытием
длиной 5–10 м,
проложенный на улицу
через окно.
Рамочная
АМ-антенна
(поставляется)
Комнатная
FM-антенна
(поставляется)
Заземление
Для обеспечения максимальной
безопасности и уменьшения помех,
подключите терминал антенны GND к
хорошему заземлению. Хорошим
заземлением может служить металлический
штырь, введенный в сырую землю.
Откройте
рычажок
Вставьте Закройте
рычажок
Подключение силового кабеля
Включение или выключение
питания
Включение данного аппарата
Установка данного аппарата в режим
ожидания
Силовой
кабель
К розетке сети переменного тока
16 Ru
Данный аппарат оснащен функцией Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). С помощью функции YPAO
данный аппарат может автоматически регулировать выходные характеристики данных колонок на основе их
положения, эксплуатационных данных и акустических характеристик комнаты. При эксплуатации данного аппарата
рекомендуется сначала настроить выходные характеристики с помощью функции YPAO.
y
Начальные настройки обозначены звездочкой (*) в каждом
следующем параметре.
1 Проверьте следующее.
Перед началом автоматической настройки
проверьте следующее.
Все колонки и сабвуфер правильно
подключены.
Наушники отсоединены от аппарата.
Аппарат включен.
Подключенный сабвуфер включен и
уровень громкости установлен примерно на
половину (или немного меньше).
Колонки FRONT A выбраны в качестве
системы фронтальных колонок (см. стр. 19).
В комнате достаточно тихо.
Регулятор частоты кроссовера подключенного
сабвуфера установлен на максимум.
2 Подключите поставляемый микрофон
оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на
передней панели.
“SETUP•••••AUTO” появится на дисплее
передней панели.
3
Установите микрофон оптимизатора на
обычном месте прослушивания на ровной
поверхности и направьте всенаправленную
головку микрофона вверх.
y
Для фиксирования микрофона на уровне ушей слушателя
в сидячем положении во время прослушивания
рекомендуется использовать штатив (или другое
приспособление). Для фиксации микрофона
оптимизатора на штативе (или другом приспособлении)
можно использовать поставляемый винт треножника (или
другого приспособления).
4 Воспользуйтесь кнопками ol / h для
выбора опции “AUTO”.
Примечание
Операции “RELOAD” или “UNDO” доступны только в
случае предварительного запуска операции “AUTO
SETUP” и подтверждения ее результатов.
5 Нажмите кнопку oENTER для запуска
процедуры автоматической настройки.
Данный аппарат начнет процедуру
автоматической настройки. Во время процедуры
настройки аудио каждая колонка будет
воспроизводить громкие тестовые тональные
сигналы. После последовательного завершения
всех установок (“INITIALIZING”, “WIRING/
LEVEL, “DISTANCE”, “SIZE”) на дисплее
передней панели появится индикация “FINISH”.
Оптимизация настройки колонок для комнаты, в
которой осуществляется прослушивание (YPAO)
Примечания
Помните, что громкие тестовые тональные звуки
во время процедуры “AUTO SETUP” являются
нормальным явлением. Не разрешайте маленьким
детям заходить в комнату во время выполнения
данной процедуры.
Для получения наилучших результатов во
время процедуры “AUTO SETUP” в комнате
должно быть максимально тихо. При
слишком большом внешнем шуме результаты
могут быть неудовлетворительными.
Использование функции AUTO SETUP
VOLUME
MIN
MAX
MIN MAX
CROSSOVER
HIGH CUT
Органы управления сабвуфера (пример)
Возможные
значения
Функция
AUTO* Автоматический запуск полной
процедуры “AUTO SETUP”.
RELOAD Загрузка последних установок
процедуры “AUTO SETUP” и отмена
предыдущих установок.
UNDO Отмена последних установок
процедуры “AUTO SETUP” и
восстановление предыдущих установок.
DEFAULT Сброс параметров “AUTO SETUP” к
начальным заводским настройкам.
Микрофон оптимизатора
17 Ru
Оптимизация настройки колонок для комнаты, в которой осуществляется прослушивание (YPAO)
Русский
ÂÂÅÄÅÍÈÅ
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ
ПОДГОТОВКА
ÎÑÍÎÂÍÛÅ
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
y
Для отмены автоматической настройки нажмите кнопку
o
k
.
Примечания
Не выполняйте никаких операций на аппарате во время
процедуры автоматической настройки.
Рекомендуется выйти из комнаты во время выполнения
процедуры автоматической настройки на данном
аппарате. Процедура автоматической установки данного
аппарата занимает приблизительно 3 минуты.
6 После успешного завершения всех
измерений на дисплее передней панели
появится индикация “FINISH”.
Результат автоматической установки будет
отображаться на дисплее передней панели
последовательно для каждой колонки.
y
Для повторного отображения результата автоматической
установки несколько раз нажмите кнопку lk / n.
Примечания
В случае выбора параметра “RELOAD” в шаге 4,
тестовые тональные сигналы не будут выводиться.
При возникновении ошибки во время выполнения процедуры
AUTO:CHECK” процедура установки будет отменена и
появится экран ошибки. Для получения подробной информации,
см. “Если появляется экран ошибки” на стр. 17.
Если во время выполнения процедуры “AUTO SETUP” аппарат
выявит потенциальные проблемы, появится индикация
“WARNING” и предупреждения, после чего аппарат выведет
результат автоматической установки. Для получения подробной
информации обратитесь к пунктуAUTO SETUP” в “Поиск и
устранение неисправностей” на стр. 41.
В зависимости от характеристик сабвуфера результат
измерения расстояния может превышать реальное расстояние.
7 Воспользуйтесь кнопками ol / h для
выбора опции “SET” или “CANCEL.
8 Нажмите кнопку oENTER для
подтверждения выбора.
На дисплее передней панели появится
индикация “AUTO SETUP.
9 Нажмите кнопку kMENU для выхода из
меню “SET MENU”.
10 Отсоедините микрофон оптимизатора от
аппарата.
Микрофон оптимизатора чувствителен к теплу.
Храните его вдали от прямого попадания солнечных
лучей и не располагайте его на данном аппарате.
y
При замене колонок, изменении расположения колонок,
или изменении среды прослушивания, для настройки
системы повторно запустите процедуру AUTO SETUP.
Если необходимо подробно проверить результат
автоматической установки или вручную настроить параметры,
воспользуйтесь процедурой “MANUAL SETUP” (см. стр. 32).
Если появляется экран ошибки
Если аппарат выявит потенциальные проблемы,
во время автоматической установки на дисплее
передней панели появится сообщение об ошибке.
Для получения подробной информации о каждом
сообщении об ошибке см. раздел “AUTO SETUP
в “Поиск и устранение неисправностей” на стр. 41.
Через несколько секунд появятся следующие
варианты выбора.
Воспользуйтесь кнопками
o
l
/
h
для выбора опции
“RETRY” или “EXIT”, а затем нажмите кнопку
o
ENTER
.
В случае появления сообщения “WARNING”
Если во время выполнения процедуры автоматической
установки аппарат выявит потенциальные проблемы, после
результата каждой колонки на дисплее передней панели
появится индикация “WARNING”. Проверьте предупреждение,
чтобы откорректировать настройки колонки.
Примечание
Предупреждения, отличные от ошибок в данном
предупреждении, не приводят к отмене процедуры
автоматической установки.
Нажмите кнопку on для отображения
подробной информации о предупреждении.
Отобразится подробная информация о
предупреждении, и на дисплее передней панели
начнут мигать индикаторы колонок, в которых
выявлены несоответствия.
y
Для получения подробной информации о каждом
предупреждении см. раздел “AUTO SETUP” в “Поиск и
устранение неисправностей” на стр. 41.
Возможные
значения
Функция
SET* Подтверждение результатов процедуры
AUTO SETUP.
CANCEL Отмена результатов процедуры “AUTO
SETUP.
FL: 3.3m +2
Расстояние между колонкой и
положением прослушивания
Результат
регулировки
уровня громкости
Колонка
FL/FR: Фронтальная
левая/правая
C: Центральный канал
SL/SR: Левая/правая
окружающего звучания
SW: Сабвуфер
Возможные
значения
Функция
RETRY* Повторный запуск процедуры “AUTO
SETUP”.
EXIT Завершение процедуры “AUTO SETUP.
PHASE REVERSED
LFE
LCR
SL SR
Мигает
/