Breitling Bentley Barnato, Bentley Barnato Racing Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для хронометра Breitling Bentley Barnato и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции хронографа, тахиметра, использование часов в качестве солнечного компаса, а также рекомендации по уходу и техническому обслуживанию.
  • Как завести и установить время на хронометре?
    Как использовать хронограф для измерения времени?
    Как использовать тахиметр?
    Как использовать часы в качестве солнечного компаса?
Tachymètre
Tachymetric scale
Tachometrische Skala
Scala tachimetrica
Escala taquimétrica
Taquímetro
Tахиметр
Compteur des heures du chronographe
Chronograph’s hours totalizer
Chronograph-Stundenzähler
Totalizzatore delle ore del cronografo
Contador de horas del cronógrafo
Contador das horas do cronógrafo
Хронограф – счетчик часов
Compteur des minutes du chronographe
Chronograph’s minutes totalizer
Chronograph-Minutenzähler
Totalizzatore dei minuti del cronografo
Contador de minutos del cronógrafo
Contador dos minutos do cronógrafo
Хронограф – счетчик минут
1
2
Aiguille des secondes du chronographe
Chronograph’s seconds hand
Chronograph-Sekundenzeiger
Lancetta dei secondi del cronografo
Aguja de segundos del cronógrafo
Ponteiro dos segundos do cronógrafo
Хронограф – секундная стрелка
3
Poussoir Start / Stop
Pushpiece Start / Stop
Drücker Start / Stop
Pulsante Start / Stop
Pulsador Start / Stop
Botão Start/Stop (início/paragem)
Kнопка старт / стоп
Poussoir Reset
Pushpiece Reset
Drücker Reset
Pulsante Reset
Pulsador Reset
Botão Reset
(reposição)
Kнопка сбросa
A
B
Aiguille des minutes
Minute hand
Minutenzeiger
Lancetta dei minuti
Aguja de minutos
Ponteiro dos minutos
Минутная cтрелка
Aiguille des secondes
Seconds hand
Sekundenzeiger
Lancetta dei secondi
Aguja de segundos
Ponteiro dos segundos
Секундная cтрелка
Aiguille des heures
Hour hand
Stundenzeiger
Lancetta delle ore
Aguja de horas
Ponteiro das horas
Часовая cтрелка
7776
ВАШ ХРОНОМЕТР BREITLING
Хронометр это очень точный прибор для измерения времени, успешно прошедший
всеми тестами, предписанными COSC (Официальный швейцарский орган по тестирова-
нию хронометров). Эта независимая и нейтральная орга низация испытывает каждый
механизм отдельно в соответствии с действую щими предписаниями.
В процессе сертифицирования в соответсвии со стандартом ISO 3159 каждый механ
изм
наруч
ного хронометра с осцилятором, состоящим из маховика и спиралевидного волос-
ка, испытывается 15 дней и ночей в пяти разных позициях и при разной температуре (8,
23 и 38°С). Получение сертификата хронометра обусловлено выполнением семи очень
строгих требований, включая максимально допустимых отклонений хода механизма от
– 4 до + 6 секунды в день.
Хронометр не следует путать с хронографом. Хроно
граф это часы, дополнительный
м
еханизм которых измеряет отрезки времени. Из сказанного выше следует, что не каж-
дый хронограф обязательно должен быть хронометром. Однако у фирмы B
r e It l In g
каждый хронограф имеет сертификат хронометра.
ВВЕДЕНи Е В Эк СПЛУАТАЦи Ю
ЗАВОД Уc TAHOBKA BPEMEHи
Важно: механические часы с индикатором даты, дня недели, месяца или
фазы луны оснащены комплексным механизмом, который включается
между 20 часами и 3 часами. B это время ни в коем случае не следует
корректировать показания календаря или времени передвигая стрелки в
обратном направлении!
1. Отблокируйте водонепроницаемую завинченную головку
завода, поворачив
ая ею против направления движения стре -
л
ок. Вращайте ею в направлении движения стрелки часов
приблизительно 40 раз.
2. Вытяните головку завода в позицию 2 и двигайте против
направления до появления даты предшествующей той, кото-
рую необходимо установить.
3. Вытяните головку завода в позицию 3. Двигайте стрелками
вперед до изменения даты в полночь. После этого установите
время.
4. Нажатием верните головку завода в позицию 1. Для того,
ч
тобы опять завинтить головку завода, следует ею вращать в
направлении движения стрелок часов и при этом слегка на нее
нажимать до появления сопротивления. Не затягивать!
7978
II. и з me pe h и e k o po t k o г o o t pe з k a b p e me h и c o c t a h o b k o й
1. Включение хронографа: Нажмите на кнопку А. Стрелка 3
начинает двигаться и отсчитывает секунды.
2. Для прекращения измерения следует опять нажать кнопку А.
Таким образом можно измерить несколько отрезков времени
и суммировать их.
3. После окончания измерения производится обнуление
показаний нажатием на кнопку В.
ОБСЛУЖи ВАНи Е ХРОНОГРАФА
I. п ро с то е и з м е ре н и е к о ро тк о г о о тр е з к а Вр е м е н и
Ваш хронограф оснащен исключительным механизмом индикатором секунд. По
сравнению с обычным хронографом секундная стрелка пробегает весь диаметр цифер-
блата за 30 секунд (в других случаях это происходит за 60 секунд). Эта особенность поз-
воляет хорошо считывать доли секунды (в данном случае 1/8 доли секунды).
1. Нажатием на кнопку А хронограф приводится в движение.
С
трелка 3 позволяет определить количество прошедших
секунд.
2. Для остановки хронографа еще раз нажмите на кнопку А.
Показания об измеряемом отрезке времени можно прочи-
тать: в часах (счетчик 1), минутах (счетчик 2), в секундах и в
1/8 доли секунды (cтрелка 3).
3. Обнуление хронографа производится путем нажатия на
кнопку В.
8180
ОСОБЕННОСТи
и СПОЛьЗОВАНи Е ТАХи МЕТРА
Не п о дв и жНы й та х и м е тр
Тахиметрическая шкала позволяет определить среднюю скорость, которая рассчитыва-
ется на основе времени, необходимого для преодоления расстояния в 1 километр или 1
милю. Точка на шкале, где остановится секундная стрелка после измерения, показыва-
ет среднюю скорость в км/час (расстояние в 1 км) или в милях/час (расстояние в 1
милю).
п ример 1: если на преодоление одного километра или
мили требуется 20 секунд, то средняя скорость состав-
ляет 180 км/час (или 180 милей/час).
п ример 2: если на преодоление одного километра или
мили требуется 36 секунд, то средняя скорость состав-
ляет 100 км/час (или 100 милей/час).
Примечание: Данная тахиметрическая шкала и 30-
секундный хронограф предназначены для измерения
высоких скоростей (95 320 км/час или милей/час).
Поэтому диапазон измерений ограничен на отрезки вре-
мени от 11 до 38 секунд.
8382
СОЛНЕЧНЫЙ к ОМРАС
Хронометр B
r e It l In g можно также использовать в качестве солнечного компаса при
определении направления север/юг. В областях, где используется летнее время, следует
принимать во внимание сдвиг времени на один час.
и спользование на северном полушарии
Часовую стрелку установить точно по направлению к солнцу.
В центре промежутка между аутентичным временем и 12-ча-
совой отметкой на циферблате находится юг. Север же находится
на
диагонально противоположной стороне цифер блата.
и спользование на южном полушарии
Индекс, расположенный у 12-часовой отметки, направить точно
к солнцу. В середине расстояния между аутентичными показа-
ниями времени и 12-часовой отметкой на циферблате находится
север. Юг находится на диагонально противо положной стороне
циферблата.
S
N
БРАСЛЕТ SPEED
Браслет SPe e D оснащен механизмом для удобной установки его размера. Этот меха-
низм встроен в застежку / пряжку. Это приспособление вы оцените во время жары или
в ходе длительного путешествия.
Примечание: При покупке часов длина браслета устанавливается с помощью
удлинительного звена в позиции 1.
8584
РЕМОНТ
Ваш хронометр Br e It l In g это часоизмерительный прибор высокого уровня, который
часто работает непрерывно в очень тяжелых условиях. На очень маленьком простран-
стве гармонично работают многочисленные детали, которые руководят всеми функция-
ми. Механические процессы неизбежно ведут к изнашиваемости, последствия которой
можно свести на минимум, осуществляя специальный ремонт (смазка и замена и
зно-
шен
ных деталей). Как и каждый точный прибор по измерению времени, так и ваши часы
должны регулярно проходить профилактический осмотр и ремонт. Только при соблю-
дении этих условий они могут безошибочно работать. Мы рекомендуем проводить сер-
вис каждые два года и каждых пять лет делать ревизию. Эти услуги вам с удовольстви-
ем предоставят все официальные продавцы марки B
r e It l In g .
ВОДОНЕПРОНи ЦАЕМОСТь
Механ
изм вашего хронометра защищен от воздействия воды корпусом с уплотнениями.
Различные внешние влияния, как например, пот, хлорированная или соленая вода, кос-
метические средства, духи или пыль могут уплотнения повредить. Поэтому уплотнения
должны регулярно обмениваться. При интенсивном использовании в воде рекомендуем
контрольный сервис проходить ежегодно. Часы, которые вступают в контакт с вод
ой
ли
шь иногда, должны проверяться каждые два года. Мы рекомендуем вам поэтому про-
верять водонепроницаемость ваших часов один раз в год в сервисном центре фирмы
B
r e It l In g или у официального продавца марки Br e It l In g . Этот тест длится всего лишь
несколько минут.
8786
Уровень водонепроницаемости у каждой модели разный. Его величина в метрах
указывается на задней стенке корпуса каждых часов. При этом следует учитывать, что
приводимая величина является ориентировочным, а не абсолютным показателем глуби-
ны для погружения. Запрещено манипулировать головкой завода и кнопками под водой
и когда часы мокрые. Ниже приводится таблица для разумного использования ваших
ч
асов в
зависимости от уровня водонепроницаемости.
СОВЕТЫ
Рем
ешки B
r e It l In g из натуральной кожи сделаны из самого качественного материала
тонкой выделки. Как и у всех изделий из натуральной кожи (обувь, перчатки и т.д.) срок
годности ремешка зависит от интенсивности и условий его использования. В первую
очередь косметические средства и пот ускоряют процесс старения кожи. При частом
контакте с водой или во влажной среде рекомендуем с часами марки B
r e It l In g исполь-
зовать металлический браслет или синтетический ремешок.
P
Ви Д ДЕЯТЕЛьНОСТи / УРОВЕНь ВОДОНЕПРОНи ЦАЕМОСТи
3bars/30M/100FT 5bars/50M/165FT 10bars/100M/330FT 50bars/500M/1650FT
Брызгание водой
Принятие душа, плавание, занятие спортом на водяной поверхности
Водные лыжи, прыжки в воду, ныряние, погружение
Глубинный водолазный спорт

Корпус марки Br e It l In g и металлические браслеты изготовлены из качественных бла-
городных металлов. Регулярная чистка и тщательное споласкивание их под текущей
пресной водой особенно после каждого контакта с морской соленой или хло -
рированной водой гарантирует сохранение их прекрасного внешнего вида. Это отно-
сится и к часам с кожаным ремешком, однако кожа не должна соприкосаться с вод
ой.
ВАЖ
НО
Так как и каждый ценный предмет хронометр марки B
r e It l In g требует особого ухода.
Оберегайте ваши часы от ударов и падения на твердые предметы и избегайте контакта
часов с химическими веществами, опасными газами или магнитными полями. Ваш хро-
нометр рассчитан на безотказную работу при температурном режиме от 0 до 50 °С.
/