Terraillon Tonic 3 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-ассистент, и я прочитал инструкцию по эксплуатации гидромассажера для ног Terraillon TONIC 3. В этом руководстве описаны все функции устройства, включая инфракрасный подогрев, пузырьковую ванну с тремя режимами интенсивности и вибрационный массаж. Задавайте свои вопросы, я с удовольствием вам помогу!
  • Как включить гидромассажер?
    Как регулировать температуру воды?
    Что означают режимы работы пузырьковой ванны и вибрации (Р1, Р2, Р3)?
    Что делать, если прибор перестал работать после 20 минут непрерывной работы?
    Как использовать аксессуары для педикюра?
FRANCE : Siège commercial
Terraillon
B.P. 73
78403 Chatou Cedex
Service Après Vente :
Terraillon chez MGF logistique
ZI d’Epluches - Rue des Préaux
95310 St Ouen - l’Aumône
Service Consommateurs Terraillon
0 826 88 1789
UK : Terraillon / Hanson
81a Marlowes
Hemel Hempstead
Hertfordshire, HP1 1LF
Tel: 01442-270444 - Fax: 01442-270666
www.terraillon.com
TONIC 3
HYDROMASSEUR PLANTAIRE
À TÉLÉCOMMANDE
Mode d’emploi......................................p 04
RELAXING FOOT JACUZZI WITH
INFRARED HEAT AND BUBBLES
Directions for use..................................p 08
WASSERFUSSMASSAGE MIT
FERNBEDIENUNG
Gebrauchsanweisung............................p 11
IDROMASSAGGIATORE PLANTARE A
RAGGI INFRAROSSI E IDROBOLLE
Istruzioni per l’uso ................................p 14
HIDROMASAJE PLANTAR CON RAYOS
INFRARROJOS Y BURBUJAS
Modo de empleo ..............................p 17
APARELHO DE HIDROMASSAGEM
PLANTAR COM INFRAVERMELHOS E
BORBULHAR DE ÁGUA
Instruções de Utilização ........................p 20
HYDROMASSEUR VOOR DE VOETEN MET
INFRAROODSTRALER EN BUBBELS
Gebruiksaanwijzing ..............................p 23
HYDROMASSAGEAPPARAT TIL
FODSÅL MED INFRARØDE STRÅLER
OG BOBLER
Brugsanvisning ....................................p 26
FOTBAD MED MASSAGE, INFRARÖDA
STRÅLAR OCH BUBBLOR
Bruksanvisning ....................................p 29
FOTBAD MED VANNMASSASJE,
INFRARØDE STRÅLER OG BOBLER
Bruksanvisning ....................................p 32
IINFRAPUNASÄTEILYÄ ANTAVA
JALKOJEN PORESIHIERONTALAITE
Käyttöohje ............................................p 35
HYDROMASAŽ STÓP Z EMITEREM
FAL PODCZERWONYCH
Instrukcja obsługi
................................p 38
ГИДРОМАССАЖЕР ДЛЯ НОГ
С ИНФРАКРАСНЫМ ИЗЛУЧЕНИЕМ И
ПУЗЫРЬКАМИ
Инструкция по эксплуатации
............p 41
XXAA§§AAPPøøππIIKKOO MMAAAAZZ MMEE
YYEEPPYY££PPEE AAKKTTIINNEE KKAAII
ººYYAA§§II¢¢EE
O‰ËÁ›Â˜ XÚ‹Û˘ Î·È EÁÁ‡ËÛË
............p 44
KIZILÖTESI ISI VE KÖPÜKLÜ
RAHATLATICI AYAK JAKUZISI
Kullanım talimatları ve garanti
..................p 47
HYDROMASÁŽNÍ PŘÍSTROJ NA
CHODIDLA S INFRAĆERVENÝMI
PAPRSKY A BUBLINKAMI
Návod k použití a záruka
..................p 50
CHODIDLOVÝ MASÁŽNY PRÍSTROJ,
VODNÝ,VIBRAČNÝ,
S INFRAČERVENÝM ŽIARENÍM
Návod na obsluhu a záruka
................p 53
3
4
Tableau de contrôle des fonctions
Diodes électroluminescentes indiquant
la fonction et le programme sélectionné
Ecran LCD indiquant les fonctions mises en route
et la température de l’eau
Diffuseur d’huiles aromatiques
Diffuseur de rayons infrarouges
Support chauffant
Entrées d’air pour massage à bulles
Accessoires pédicures
Boîte de rangement des accessoires pédicures et des huiles
Télécommande
Function control panel
Light emitting diodes indicating selected function and
programme
LCD screen indicating start-up and temperature of water
Aromatic oil diffuser
Infrared heat diffuser
Heating element
Air inlets for bubble massage
Foot care accessories
Storage box for foot care accessories and oils
Remote control
Funktionstafel
Lichtemissionsdiode, zeigt die Funktion und das gewähl-
te Programm an
LCD-Anzeige, zeigt die laufenden Funktionen
und die Wassertemperatur an
Diffusion von aromatischen Ölen
Diffusion von Infrarotstrahlen
Heizträger
Luftzufuhr für Bläschenmassage
Zubehör Fußpflege
Dose zur Aufbewahrung von Fußpflegezubehör und Ölen
Fernbedienung
Tabella di controllo delle funzioni
LED elettroluminescenti che indicano la funzione
ed il programma selezionato
Schermo LCD che indica le funzioni attivate
e la temperatura dell’acqua
Diffusore di oli aromatici
Diffusore di raggi infrarossi
Supporto riscaldante
Ingressi d’aria per idromassaggio
Accessori pedicure
Custodia per gli accessori pedicure e gli oli
Telecomando
Cuadro de control de las funciones
Diodos electroluminescentes que indican la función
y el programa seleccionado
Pantalla LCD que indica las funciones puestas en mar-
cha y la temperatura del agua
Difusor de aceites aromáticos
Difusor de rayos infrarrojos
Soporte calefactor
Entradas de aire para masaje de burbujas
Accesorios de pedicura
Caja para guardar los accesorios de pedicura y aceites
Mando a distancia
Painel de controlo de funções
Luzes indicadoras da função e do programa
selecionados
Visor LCD indicando o funcionamento e a temperatura
da água
Difusor de óleos aromáticos
Difusor de raios infravermelhos
Elemento de aquecimento
Entradas de ar para massagem com bolhas
Acessórios de pedicure
Armazenamento para acessórios de pedicure e óleos
Controlo remoto
Bedieningspaneel voor de functies
iLichtgevende diodes die de functie en het gekozen pro-
gramma aangeven
LCD-scherm dat de gestarte functies en de temperatuur
van het water weergeeft
Verdelers van aromatische oliën
Verdeler van infraroodstraling
Verwarmende steun
Luchtinlaat voor massage met bubbels
Pedicure-accessoires
Opbergdoos voor de pedicure-accessoires en oliën
Afstandsbediening
Funktion styrepult
Selvlysende dioder, som angiver den valgte funktion og
program
LCD-skærm, som angiver opstartfunktionerne og vand-
temperaturen
Dyse til aromatiske olier
Dyse til infrarøde stråler
Opvarmende støtte
Luftåbninger til boblemassage
Udstyr til fodpleje
Rum til opbevaring af fodpleje udstyrene og olierne
Fjernbetjening
Kontrolltabell för funktionerna
Lysdioder som visar den valda funktionen eller det valda
programmet
LCD-skärm som visar funktionerna som är igång och
vattnets temperatur
Spridare av aromatiska oljor
Spridare av infraröda strålar
Uppvärmningsunderlag
Luftingång för bubbelmassage
Fotvårdstillbehör
Förvaringslåda för fotvårdstillbehör och oljor
Fjärrkontroll
Kontrollpanel
Lamper som viser valg og funksjon
LCD-display som viser valgt funksjon og vanntemperatur
Automatisk oljedyse
Automatisk dyse for infrarøde stråler
Varmeenhet
Luftinntak for boblemassasje
Tilbehør pedikyr
Oppbevaringsboks for pedikyrutstyr og oljer
Fjernkontroll
Toimintojen käyttötaulu
Sähköluminanssimerkkivalot näyttävät toiminnon
ja valitun ohjelman
LCD -näyttö, näyttää käynnistetyt toiminnot ja veden
lämpötilan
Aromaattisten öljyjen lähde
Infrapunasäteilyn lähde
Lämmittävä alusta
Porevesihieronnassa käytettävän veden sisääntuloaukot
Jalkahoidon lisälaitteet
Jalkahoitolaitteiden ja öljyjen säilytyslokero
Kaukosäädin
Tablica kontrolna funkcji
Diody elektroluminescencyjne wskazujące
wybraną funkcję i program
Ekran LCD wyświetlający uruchomione funkcje
oraz temperaturę wody
Rozpylacz olejków aromatycznych
Emiter promieniowania podczerwonego
Podstawa grzejna
Wlot powietrza do masażu bąbelkowego
Akcesoria do pedicure
Skrzyneczka na akcesoria do pedicure i olejki
Pilot
Пульт управления
Электролюминесцентные диоды показывают
выбранную функцию и программу
ЖКД показывает текущие функции и
температуру воды
Распылитель ароматических масел
Источник инфракрасного излучения
Подогрев
Поступление воздуха для массирования
пузырьками
Аксессуары для педикюра
Ящик для аксессуаров для педикюра и масел
Дистанционное управление
¶›Ó·Î·˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ
ºˆÙ¿ÎÈ· Ô˘ ‰Â›¯ÓÔ˘Ó ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ¤¯ÂÈ
ÂÈÏÂÁÂ
OıfiÓË LCD Ô˘ ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË Î·È ÙË
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡
YÔ‰Ô¯‹ ·ÚˆÌ·ÙÈÎÒÓ ÂÏ·›ˆÓ
EÎÔÌ‹ ˘¤Ú˘ıÚˆÓ ·ÎÙÈÓÒÓ
£ÂÚÌÔÔÌfi˜
™ÙfiÌÈ· ·¤Ú· ÁÈ· ÙÔ Ì·Û¿˙ ÌÂ Ê˘Û·Ï›‰Â˜
EÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÂÚÈÔ›ËÛ˘ Ô‰ÈÒÓ
KÔ˘Ù› ·Ôı‹Î¢Û˘ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÂÚÈÔ›ËÛ˘
Ô‰ÈÒÓ Î·È ÂÏ·›ˆÓ
TËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
Fonksiyon kontrol paneli
Seçili fonksiyon ve programı gösteren ışık yayan diyot-
lar (LED)
Başlangıç ve su sıcaklığını gösteren LCD ekran
Aromatik yağ yayıcı
Kızılötesi ısı yayıcı
Isıtma elemanı
Köpük masajı için hava girişleri
Ayak bakım aksesuarları
Ayak bakım aksesuarları ve yağlar için saklama kutusu
Uzaktan kumanda
Kontrolní panel pro jednotlivé funkce
Světelné diody zobrazující funkci a zvolený
program
Displej LCD zobrazující spuštěné funkce a teplotu
vody
Difuzér aromatických olejů
Infrazářič
Vyhřívaná deska
Vstupy vzduchu pro perličkovou masáž
Příslušenství na pedikúru
Úložný prostor na příslušenství na pedikúru a na oleje
Dálkové ovládání
Kontrolný panel pre jednotlivé funkciei
Svetelné diódy zobrazujúce funkciu a zvolený program
Displej LCD zobrazujúci spustené funkcie
a teplotu vody
Difuzér aromatických olejov
Infražiarič
Vyhrievaná doska
Vstupy vzduchu pre perličkovú masáž
Príslušenstvo na pedikúru
Úložný priestor na príslušenstvo na pedikúru a na oleje
Diaľkové ovládanie
FR
EN
DE
IT
ES
PT
NL
DA
SV
TU
RU
EL
PL
FI
NO
CS
SK
41
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВАЖНО ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧЕСТЬ ИНСТРУКЦИЮ И РЕКОМЕНДАЦИИ,
СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ДАННОЙ БРОШЮРЕ, КОТОРУЮ
НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ
.
Прибор для гидромассажа принесет облегчение усталым
распухшим ногам и подарит им ощущение комфорта.
Прибор оборудован источником инфракрасного излучения
для эффективного воздействия на усталые натруженные
ноги. Усталость пройдет, и Вы почувствуете, что Ваше
кровообращение улучшилось. Постоянная температура
воды поддерживается благодаря подогреву дна
гидромассажера. Вибрации, поступающие с интервалом во
времени, дарят ощущение комфорта и расслабленности.
Дистанционное управление позволяет регулировать все
функции гидромассажера, не наклоняясь..
Расслабляющий массаж ног – это прекрасный способ
завершить полный стресса день.
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
При использовании любых электрических приборов
следует соблюдать несколько простых правил:
Следует отключать прибор от сети сразу после окончания
использования, а также, до того, как приступить к мытью
гидромассажера или вставить/ вынуть аксессуары.
Чтобы отключить прибор от сети, не следует тянуть за
электрический шнур или за корпус гидромассажера.
Если в воду упадет другой электрический прибор, не
следует пытаться его вынуть. Прежде всего, необходимо
немедленно отключить гидромассажер от сети.
Прибором не следует пользоваться во время принятия
душа или ванны.
Категорически запрещается погружать прибор в воду
или в любую другую жидкость.
Не оставлять включенный прибор без присмотра и
беречь от детей и инвалидов.
Прибор следует использовать исключительно по
назначению и в соответствии с инструкциями,
приведенными в данной брошюре. Любое другое
применение прибора считается использованием не по
назначению и является опасным.
Изготовитель прибора не несет ответственности за ущерб,
понесенный в результате неправильного использования
или применения прибора не по назначению.
Перед использованием следует убедиться, что прибор
исправен и не имеет видимых повреждений. Если Вы не
уверены в исправности прибора, следует прекратить
использование и обратиться по месту покупки.
В случае поломки или неправильной работы прибора его
следует немедленно выключить во избежании
повреждений. С вопросами о починке прибора следует
обратиться по месту
покупки.
Прибор не должен находиться вблизи от источников
тепла.
Убедитесь в том, что у Вас сухие руки, прежде, чем
отключить прибор от сети или нажать на пусковую
кнопку прибора.
Данный прибор следует использовать только под
указанным на дне гидромассажера напряжением.
Не рекомендуется использовать данный прибор в
профессиональных или лечебных целях.
Если прибор был включен без перерыва в течение
20 минут, его необходимо остудить не менее 15 минут.
Для продления срока службы устройства, после 20 минут
непрерывной работы оно автоматически отключается от
сети и вновь возобновляет работу после 15-минутной
паузы. Во время паузы, пока светодиодный индикатор
напряжения мигает, не следует вынимать вилку из
розетки.
ВНИМАНИЕ : Прибор не следует использовать в душевой.
Питание прибора осуществляется с помощью устройства
остаточного дифференциального тока при токе срабаты-
вания не более 30 мА. В случае повреждения провода его
следует заменить у производителя, в Службе после
продаж или обратившись к специалисту с подобной
квалификацией, во избежание риска.
ОСОБЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
ОСТОРОЖНО: Количество воды ни в коем случае не
должно превышать максимальный указанный
уровень.
Следите за тем, чтобы отверстия для поступления
воздуха, расположенные на дне гидромассажера, не
были забиты (например, волосами, нитками и т.п.); не
следует ставить прибор на мягкие поверхности
(например, кровать или подушки).
Не следует использовать прибор во влажных местах
или при использовании аэрозолей или кислородной
терапии.
Ни в коем случае, не следует использовать два
электрических прибора одновременно (например,
гидромассажер и фен, гидромассажер и электробритву
или электрическую зубную щетку).
Не следует стоять в гидромассажере: прежде, чем
поставить ноги в воду, следует сесть.
Людям, испытывающим проблемы со здоровьем, или
имеющим стимулятор сердца, рекомендуется
проконсультироваться с врачом до начала
использования прибора.
Если массаж вызывает неприятные ощущения или боль,
как во время, так и после процедуры, рекомендуется
проконсультироваться с врачом. Не рекомендуется
использовать прибор при наличии ран, кожной сыпи,
ожогов или травм.
RU
ГИДРОМАССАЖЕР ДЛЯ НОГ С ДИСТАНЦИОННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ
Инструкция по эксплуатации и гарантия
Жидкокристаллический
индикатор
Включение и выключение
прибора
Включение и выключение
инфракрасного излучения
Регулирование температуры
воды
Выключение и включение
вибраций и подогрева воды
Выключение и включение потока
пузырьков и подогрева воды
42
Прибор обязательно должен быть выключен из сети
при наполнении и опустошении гидромассажера.
Устройство имеет подогреваемую поверхность. Лицам
со сниженной кожной чувствительностью к теплу
следует соблюдать осторожность при использовании
этого устройства. Если шнур питания поврежден, то, во
избежание риска, его замену должен произвести
представитель изготовителя или его сервисного центра,
либо иной специалист соответствующей квалификации.
ВНИМАНИЕ: Это устройство можно использовать только
в том случае, если в нем есть вода.
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Проверьте, выключен ли прибор из розетки.
Налить воду в устройство.
Включите прибор в розетку и выберите функцию.
Сядьте и поставьте ноги в гидромассажер.
Вылить воду: выключите прибор (положение О),
отключите его из розетки и выльете воду через
специально предусмотренное отверстие.
Протрите прибор влажной тряпкой. Не следует
использовать химических или абразивных веществ.
Тщательно вытрите.
ВЫБОР ФУНКЦИЙ
ЗАМЕЧАНИЕ: Включение зеленых лампочек указывает
на то, какая функция программы работает в данный
момент.
Наполнив прибор водой, включите его в сеть. Загорится
лампочка красного цвета, указывающая на функцию
Включение/Выключение. Нажмите на кнопку «Marche»
(Включение) прибора. Красная лампочка сменится зеленой.
Выберите желаемые функции, нажимая на одну или
несколько соответствующих клавиш. Лампочки, связанные
с этими функциями, загорятся зеленым светом. На ЖКД
появятся небольшие стрелки, которые указывают на
включенные функции.
Так, эта стрелка показывает, что включена функция
«пузырьки».
Инфракрасное излучение:
Нажмите на кнопку один раз, чтобы включить
инфракрасное излучение. Нажмите еще раз, чтобы
выключить..
Подогрев воды:
Интервал допустимых температур воды: от 30°C до 40°C.
Температура регулируется путем нажатия на кнопку
“Регулировка подогрева воды”. Выбранное значение
температуры индицируется на экране жидкокристаллического
дисплея.
Температуру можно отрегулировать с помощью кнопок
[
]
и
[ ]
, расположенных на пульте дистанционного
управления. Пока вода нагревается до выбранного
значения, показатель температуры на ЖКД мигает. Как
только вода достигнет выбранной температуры, дисплей
перестанет мигать.
Осторожно: функция подогрева воды работает только
при включении функции пузырьков или вибрации.
Вибрация:
Нажмите один раз, чтобы включить программу 1 (Р1).
Нажмите еще раз, чтобы включить программу 2 (Р2).
Нажмите в третий раз, чтобы включить программу 3 (Р3).
Нажмите еще раз, чтобы выключить функцию «Вибрация».
ГИДРОМАССАЖЕР ДЛЯ НОГ С ДИСТАНЦИОННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ
Инструкция по эксплуатации и гарантия
RU
Включение и выключение прибора
Включение и выключение
инфракрасного излучения
Выбор уровня температуры
Регулировка температуры воды
Выключение и включение вибраций
и подогрева воды
Выключение и включение потока
пузырьков и подогрева воды
43
Пузырьки:
Нажмите один раз, чтобы включить программу 1 (Р1).
Нажмите еще раз, чтобы включить программу 2 (Р2).
Нажмите в третий раз, чтобы включить программу 3 (Р3).
Нажмите еще раз, чтобы выключить функцию «Пузырьки».
Разница между Программами 1, 2 и 3 для режима
вибрации и пузырьков:
Программы Р1, Р2 и Р3 в режиме вибрации или пузырьков
определены следующими параметрами:
Режим 1 - Обычный
(интенсивность вибрации – максимальная; интенсивность
потока пузырьков - максимальная)
Режим 2 - Циклический
(интенсивность вибрации и интенсивность потока
пузырьков изменяются периодически)
Режим 3 - Произвольный
(интенсивность вибрации и интенсивность потока
пузырьков изменяются случайным образом)
Функция «Педикюр»
Закрепить вращающиеся аксессуары для педикюра на
специально предусмотренную для этого подставку. Нажмите
на аксессуар ногой, чтобы он начал вращаться. Отпустите
аксессуар, и он перестанет вращаться.
Использование пульта дистанционного управления
Вставить 2 батарейки ААА (UM4) в аккумуляторный отсек,
расположенный на задней части пульта дистанционного
управления, чтобы включить пульт.
Прекращение работы устройства
После 20 минут непрерывной работы устройство
автоматически отключается от сети на 15 минут, в течение
которых светодиодный индикатор мигает попеременно
красным и зеленым цветом. В это время ни одна из
заданных функций не действует. Через 15 минут мигание
индикатора прекращается, и он загорается красным
цветом.
Выключение устройства
При нажатии на кнопку «Вкл/Выкл» прекращается
действие всех выбранных функций.
Если еще раз нажать на кнопку «Вкл/Выкл», то
светодиодный индикатор изменит цвет, с красного на
зеленый, что означает возобновление действия всех
ранее выбранных функций.
ГАРАНТИЯ
Данный прибор снабжен гарантией сроком на 2 года против
всех дефектов материала и изготовления. В течение этого
периода такие дефекты будут устранены бесплатно (для
того, чтобы воспользоваться гарантией, следует
предъявить чек).
Данная гарантия не распространяется на ущерб,
нанесенный в результате аварий, неправильного
использования или небрежного обращения.
Чтобы воспользоваться гарантией, прежде всего, следует
обратиться в магазин, в котором был куплен прибор.
RU
ГИДРОМАССАЖЕР ДЛЯ НОГ С ДИСТАНЦИОННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ
Инструкция по эксплуатации и гарантия
/