HoMedics HL-300B-EU Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

HoMedics HL-300B-EU — это многофункциональная ванночка для педикюра, которая подарит вашим ногам расслабляющий и оздоравливающий уход.

С ее помощью вы сможете:

  • Наслаждаться теплым пузырьковым массажем, который снимает усталость и напряжение.
  • Ухаживать за кожей стоп с помощью 5 сменных насадок: полировщика ороговевшей кожи, крупно- и мелкозернистой пемзы, щеточки для ногтей и полировальной пилочки.
  • Поддерживать температуру воды, чтобы ваш сеанс педикюра оставался комфортным на протяжении всего времени.

HoMedics HL-300B-EU — это многофункциональная ванночка для педикюра, которая подарит вашим ногам расслабляющий и оздоравливающий уход.

С ее помощью вы сможете:

  • Наслаждаться теплым пузырьковым массажем, который снимает усталость и напряжение.
  • Ухаживать за кожей стоп с помощью 5 сменных насадок: полировщика ороговевшей кожи, крупно- и мелкозернистой пемзы, щеточки для ногтей и полировальной пилочки.
  • Поддерживать температуру воды, чтобы ваш сеанс педикюра оставался комфортным на протяжении всего времени.
1
Instruction Manual
HL-300B-EU
Pedicure Foot Spa
IB-HL300B-0211-01 Multilingual:Layout 1 03/03/2011 11:57 Page 1
37
RU
36
EL
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ :
Καθαρισμός
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει πριν την καθαρίσετε.
Καθαρίζετε μόνο με ένα μαλακό, ελαφρά υγρό πανί και ήπιο καθαριστικό.
Μετά τον καθαρισμό, σκουπίστε τις επιφάνειες με ένα στεγνό πανί.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε ισχυρά διαβρωτικά, απορρυπαντικά ή καθαριστικά.
Αν το καλώδιο στρίβει, ισιώνετέ το τακτικά.
Αποθήκευση
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει και να στεγνώσει.
Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας χαλαρά γύρω από τα ποδαράκια και στερεώστε το, με το
ειδικό άγκιστρο.
Φυλάσσετε τη συσκευή στο κουτί της ή σε ένα καθαρό και ξηρό μέρος.
Μην κρεμάτε τη συσκευή από το καλώδιο τροφοδοσίας της.
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Επαναφορτιζόμενο εργαλείο πεντικιούρ – Διατήρηση ζωής της μπαταρίας
Την πρώτη φορά, αφήστε τη συσκευή να φορτιστεί τουλάχιστον για 14-16 ώρες.
Αν η συσκευή δεν είναι αρκετά ισχυρή κατά τη διάρκεια της χρήσης, φορτίστε τη συσκευή αμέσως.
Μετά την πρώτη χρήση, η μπαταρία πρέπει να φορτίζεται τουλάχιστον μία φορά κάθε 6 μήνες (ακόμα κι αν
δεν χρησιμοποιείται), για να διατηρηθεί η φυσιολογική δραστηριότητα της μπαταρίας.
Για να διασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία της μπαταρίας, μην αφήνετε τη συσκευή να εκτεθεί σε νερό και
φυλάτε την σε ψυχρό, στεγνό σημείο
Επεξήγηση ΑΗΗΕ
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με άλλα οικιακά
απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη
ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη
επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή,
χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το περιβάλλον
ανακύκλωσή του
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ОЖОГОВ,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ПОЖАРА
ИЛИ РАНЕНИЯ:
Необходим строгий надзор, если этот прибор используется детьми, на детях или около
детей, больных или инвалидов.
НЕ пользуйтесь прибором, если его провод или штепсель повреждены, если он не
работает должным образом, если его уронили или повредили или если он был погружен в
воду. Возвратите прибор в центр обслуживания компании Хомедикс для проверки и
ремонта.
Держите провод в стороне от нагретых поверхностей.
Никогда не оставляйте электрический прибор без внимания, когда он включен. Отключите
его от розетки электропитания, когда он не используется и перед тем, как подсоединить
или снять компоненты или насадки.
НЕ пользуйтесь прибором под одеялом или подушкой. Прибор может перегреться и
вызвать пожар, поражение электрическим током или ранение.
НЕ носите этот прибор за провод электропитания и не используйте провод в качестве
ручки.
НИКОГДА не пользуйтесь прибором, если его вентиляционные отверстия закрыты.
Держите вентиляционные отверстия свободными от волокон, волос и т.п.
НИКОГДА не роняйте или не вставляйте посторонние предметы в какие-либо отверстия на
приборе.
НЕ используйте прибор на открытом воздухе.
НЕ пользуйтесь прибором там, где был использован аэрозоль (распыленная жидкость) или
там, где был применен кислород.
НЕ погружайте прибор в воду или любую другую жидкость.
Для того, чтобы отсоединить прибор, установите все элементы управления в положение
OFF’ (ВЫКЛЮЧЕНО), а затем выньте штепсель из розетки.
Используйте этот прибор только по его предназначению, как описано в
этом руководстве.
НЕ используйте насадки, не рекомендованные компанией Хомедикс (HoMedics).
НЕ пытайтесь встать на или в этом гидромассажере для ступней ног компании Хомедикс.
Используйте его только тогда, когда Вы сидите.
Этот прибор создан только для индивидуального, непрофессионального использования.
Этот прибор должен использоваться только для индивидуальных, непрофессиональных
целей.
Используйте нагревающиеся поверхности с осторожностью. Они могут послужить
причиной сильных ожогов. НЕ используйте прибор на нечувствительной коже или в случае
IB-HL300B-0211-01 Multilingual:Layout 1 03/03/2011 11:57 Page 36
39
RU
38
RU
плохого кровообращения. Безнадзорное использование прогрева детьми или инвалидами
может быть опасным.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ :
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТОТ РАЗДЕЛ ПЕРЕД
ТЕМ, КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПРИБОР.
Не пытайтесь достать прибор, если он упал в воду. Немедленно отключите его от розетки
электрической сети.
Не используйте прибор во время принятия ванны или душа. Используйте только в условиях
сухого помещения.
Не ставьте или не храните прибор там, откуда он может упасть или быть вытолкнут в
ванну или раковину.
НЕ помещайте или не роняйте прибор в воду или любую другую жидкость.
Не пытайтесь вставить штепсель прибора в розетку или вытащить штепсель из розетки,
когда ступни ног находятся в воде.
Используйте прибор на сухой, устойчивой, ровной поверхности.
Если Вы беспокоитесь относительно Вашего здоровья, проконсультируйтесь с врачом перед
использованием Вашего гидромассажера для ступней ног компании Хомедикс.
Проконсультируйтесь с врачом перед использованием прибора в случае болезни или
неблагополучного состояния здоровья, включая, но не ограничиваясь использованием
электронного стимулятора сердца и беременностью.
Не используйте прибор дольше, чем 30 минут за один раз. Экстенсивное использование
может вызвать чрезмерное испарение воды и/или вызвать перегревание прибора. Если
это случится, прекратите пользоваться прибором и дайте ему остыть перед тем, как
использовать его снова.
ВСЕГДА отсоединяйте электрический прибор от розетки сразу после использования и
перед очисткой.
Если Вы чувствуете боль в мышце или суставе в течение продолжительного периода
времени, прекратите пользоваться прибором и проконсультируйтесь с Вашим врачом.
Хроническая боль может быть симптомом более опасного заболевания.
Никогда не используйте никакой гидромассажер для ступней ног на открытых ранах,
обесцвеченных участках кожи или любых других участках тела, которые являются
опухшими, обожженными, воспаленными или на которых присутствуют кожная сыпь или язвы.
Использование этого прибора должно быть приятным и удобным. Если Вы почувствуете
боль или дискомфорт при использовании гидромассажера, прекратите им пользоваться и
роконсультируйтесь с Вашим врачом.
Никогда не пользуйтесь прибором, если Вы в сонном или дремотном состоянии.
Всегда вынимайте штепсель прибора из розетки электрической сети во время заполнения
прибора водой или его переноски.
Убедитесь, что Ваши руки являются сухими, когда Вы манипулируете элементами
управления или вынимаете штепсель из розетки.
Этот электрический прибор НИКОГДА не должен использоваться кем-либо, имеющим
физическое заболевание, которое может ограничить возможности пользователя
манипулировать элементами управления.
Проконсультируйтесь с Вашим врачом перед тем, как использовать этот прибор, если у
Вас диабет, так как диабет может служить причиной проблем с ногами, включая
пониженную чувствительность или плохое кровоснабжение в ногах. Из-за существующего
риска проблем с ногами для диабетиков, этот прибор не должен использоваться без
предварительной консультации с Вашим врачом.
СВОЙСТВА ПРИБОРА :
Figure 1
Figure 2
Вертикальное
положение
Горизонтальное
положение
Щёточка для ногтей
Крупнозернист
ая пемза
Полировщик
ороговевших пяток
Мелкозернистая
пемза
Полировальная
пилочка для
ногтей
Figure 3
Насадка
Кнопка питания
Зарядное устройство
Световой индикатор
Выпускное отверстие
Л
иния
н
аполнения
Панель
управления
Комфортная
гелевая
подставка
для ног
Морская
трава
Ручка
З
а
к
р
ы
т
ы
й
о
т
с
е
к
д
ля
х
р
а
н
е
н
и
я н
а
с
а
д
о
к
Центральный штырь
Кнопка
включения/
выключения
(On/ Off )
Боковые
ушки
IB-HL300B-0211-01 Multilingual:Layout 1 03/03/2011 11:57 Page 38
41
RU
40
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ:
1. Убедитесь, что прибор отсоединен от электрической сети перед тем, как наполнить его
водой. Поднимите ручку для переноски в вертикальное положение (Рис 2) и поднесите
гидромассажер к водопроводному крану. Наполните теплой водой до линии наполнения,
находящейся внутри ванночки (Рис 1). После наполнения водой отнесите ванночку на
плоскую устойчивую поверхность и опустите ручку в горизонтальное положение (Рис 2).
ПРИМЕЧАНИЕ: Нагрев будет только поддерживать температуру воды, налитой в ванночку
для ног. Он не будет нагревать холодную воду. Для теплого гидромассажа наполните
прибор теплой водой.
2. Подсоедините гидромассажер к источнику электропитания в 230 вольт.
3. Сядьте в удобном положении. Прикосновением Вашего большого пальца ноги нажмите
кнопку включения/выключения (on/off ) (Рис 1), чтобы насладиться теплым пузырьковым
массажем. Засветится светодиодный индикатор, чтобы показать, что прибор работает.
Поставьте Ваши ступни в гидромассажную ванночку. Нажмите на кнопку снова, чтобы
выключить массаж.
4. Для того, чтобы использовать выдвигающуюся педикюрную насадку:
a) Выберите желаемую насадкуисунок 3) из закрытого отсека для хранения
насадок (Рисунок 1):
Полировщик ороговевших пяток: Сглаживает шероховатости и уменьшает
ороговение Ваших пяток
Крупнозернистая пемза: Отшелушивает пятки и подушечки пальцев ног для
того, чтобы сгладить и смягчить ороговевшую кожу
Мелкозернистая пемза: Нежно отшелушивает, чтобы обеспечить гладкую
полированную поверхность
Щёточка для ногтей: Используется для очищения и отшелушивания Ваших ступней
Полировальная пилочка для ногтей: Шлифует и наводит блеск на ногти
б) Просто наденьте насадку на центральный штырь выдвигающейся педикюрной
насадки (Рисунок 1).
в) Нажмите на кнопку включения/выключения (on/off ) на приспособлении (Рисунок 1).
г) Когда закончите, выключите приспособление и снимите насадку. Положите
насадку обратно в закрытый отсек для хранения насадок и закройте крышку.
д) Используя боковые ушки (Рис 1), поднимите комфортную гелевую подставку
для ног с центральной консоли (Рисунок 1). Поместите выдвигающуюся
педикюрную насадку и провод обратно на консоль и закрепите к присоске.
е) Установите комфортную гелевую подставку для ног обратно на консоль.
5. Насладитесь глубоким массажем, сдвигая ступни ног назад и вперед на Морской траве Sea
Grass™, или Вы можете убрать Морскую траву и снять усталость и напряжение с помощью
акупрессурной поверхности на дне гидромассажной ванночки.
6. Для того, чтобы вылить воду: Сначала выньте штепсель прибора из розетки электрической сети.
Поднимите ручку для переноски в вертикальное положение и отнесите ванночку к ближайшему
водостоку. Наклоните прибор, позволяя воде выливаться через выпускное отверстие. НЕ
выливайте воду через панель управления исунок 1).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для того, чтобы избежать ранения и неисправимиго повреждения, всегда оставайтесь в
сидячем положении при использовании этого гидромассажера. Никогда не вставайте на
или в гидромассажере.
Этот прибор может работать только тогда, когда в нем находится вода. Не используйте
прибор без воды.
Не наполняйте прибор водой выше линии наполнения.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ :
Очистка
Отсоедините прибор от розетки и дайте ему остыть перед очисткой. Очищайте
только мягкой влажной тканью и слабым моющим средством.
После очистки вытрите поверхности сухой тканью.
Никогда не пользуйтесь сильными абразивами, детергентами или моющими средствами.
Периодически выпрямляйте провод, если он перекрутится.
Хранение
Отсоедините прибор от розетки электрической сети и дайте ему остыть и высохнуть.
Не натягивая, оберните шнур электропитания вокруг ножек и закрепите крючком для
провода.
Храните в прибор в его собственной упаковке или в чистом, сухом месте.
Не вешайте прибор за провод электропитания.
Этот электрический прибор предназначен только для бытового использования.
Педикюрная насадка – инструкции по эксплуатации батареи
Перед первым использованием прибора дайте ему зарядиться не менее 14-16 часов.
Если батарея разрядилась во время работы, немедленно зарядите ее.
После первого использования для поддержания батареи в надлежащем состоянии ее следует заря-
жать не одного раза в 6 месяцев (даже если прибор не используется).
Для обеспечения нормальных условий эксплуатации батареи не допускайте попадания прибора в
воду и храните его в прохладном сухом месте.
Пояснение WEEE
Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается утилизировать прибор
вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не нанести ущерба окружающей среде и
здоровью населения в результате неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на
переработку, чтобы обеспечить экологичное повторное использование материальных
ресурсов. Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов или
свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор. Там вы сможете сдать этот
продукт для экологически безопасной переработки.
IB-HL300B-0211-01 Multilingual:Layout 1 03/03/2011 11:57 Page 40
43
PL
42
PL
PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ CAŁĄ INSTRUKCJĘ. INSTRUKCJĘ
NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORAŻENIA PRĄ-
DEM ELEKTRYCZNYM, URAZU MECHANICZNEGO ORAZ POŻARU:
Jeżeli w pobliżu pracującego urządzenia znajdują się dzieci, osoby kalekie lub starsze, wymagany
jest ścisły nadzór.
NIGDY nie należy używać urządzenia, które ma uszkodzony sznur lub wtyczkę, jest niesprawne
bądź zostało upuszczone, zepsute lub wpadło do wody. Należy oddać produkt do serwisu HoMe-
dics w celu zdiagnozowania usterki i dokonania naprawy.
Nie wolno zbliżać przewodu zasilającego do rozgrzanych powierzchni.
Nie wolno pozostawiać bez dozoru produktu podłączonego do sieci. Urządzenie należy odłączyć od
sieci gdy nie jest wykorzystywane oraz przed montażem lub demontażem części.
NIE WOLNO używać urządzenia pod kołdrą ani poduszką. Może to spowodować nadmierne prze-
grzanie i pożar, porażenie prądem lub uraz ciała.
NIE WOLNO przenosić urządzenia trzymając za przewód zasilania ani używać przewodu jako uch-
wytu.
NIGDY nie wolno używać urządzenia z zablokowanymi wlotami powietrza. Wloty powietrza muszą
być wolne od kłaczków, włosów itp.
NIE WOLNO wpuszczać ani wsuwać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia.
NIE WOLNO używać urządzenia w warunkach zewnętrznych.
NIE WOLNO korzystać z urządzenia w miejscach, gdzie używa się aerozoli (sprejów) lub gdzie
dozuje się tlen.
NIE WOLNO zanurzać urządzenia w wodzie ani innej cieczy.
Przed odłączeniem należy ustawić wszystkie przyrządy regulacji w pozycji "off" (wył.), a następnie
wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Urządzenie należy użytkować tylko zgodnie z przeznaczeniem, według instrukcji obsługi.
NIE WOLNO używać przystawek innych niż zalecane przez HoMedics.
NIE WOLNO stawać na urządzeniu ani w urządzeniu. Z urządzenia można korzystać tylko na
siedząco.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do indywidualnego, domowego użytku. Nie nadaje się ono do
zastosowań profesjonalnych.
Należy uważać na rozgrzane powierzchnie. Mogą one być przyczyną poważnych poparzeń. Nie
należy korzystać z urządzenia w przypadku wrażliwej skóry lub słabego krążenia krwi. Korzystanie z
urządzenia bez nadzoru przez dzieci oraz osoby nie przygotowane do obsługi może być niebez-
piecznie.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI :
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE INFORMACJE.
Nie wolno sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. Należy niezwłocznie odłączyć je
od sieci.
Nie wolno korzystać z urządzenia podczas kąpieli w wannie lub pod prysznicem. Należy korzystać z
urządzenia tylko w suchym obszarze.
Nie należy umieszczać ani przechowywać urządzenia w miejscu, z którego może ono spaść lub
zostać wciągnięte do wanny bądź zlewu.
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w żadnej innej cieczy.
Nie wolno podłączać urządzenia do gniazdka ani odłączać od niego, gdy stopy użytkownika są za-
nurzone w wodzie.
Z urządzenia należy korzystać tylko na suchej, stabilnej i poziomej powierzchni.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości odnośnie stanu zdrowia, przed użyciem produktu należy
skonsultować się z lekarzem.
W przypadku choroby lub niedyspozycji (dotyczy również osób z rozrusznikiem serca i kobiet w
ciąży), przed użyciem urządzenia należy zasięgnąć porady lekarskiej.
NIE WOLNO używać urządzenia bez przerwy dłużej niż 30 minut. Zbyt intensywna eksploatacja
może spowodować nadmierne parowanie wody oraz/lub przegrzanie produktu. W takim przypadku,
przed ponownym użyciem urządzenie należy wyłączyć i pozostawić do ostygnięcia.
Zawsze należy odłączać urządzenie z gniazdka niezwłocznie po użyciu i przed czyszczeniem.
W przypadku przedłużającego się bólu mięśni lub stawów należy zaprzestać korzystania z
urządzenia i skonsultować się z lekarzem. Utrzymujący się ból może być objawem poważniejszej
choroby.
Nie wolno używać urządzenia na tych częściach ciała, na których znajdują się otwarte rany, prze-
barwienia, opuchlizna, poparzenia, wykwity lub blizny.
Użycie produktu powinno być przyjemne i komfortowe. W przypadku pojawienia się bólu lub
dyskomfortu, należy zaprzestać użytkowania i skonsultować się z lekarzem.
Nie wolno korzystać z urządzenia osobom śpiącym i sennym.
Podczas napełniania lub przemieszczania urządzenia należy odłączyć je od sieci.
Przyrządy sterowania i wtyczkę zasilającą można obsługiwać tylko suchymi dłońmi.
Z produktu NIGD nie powinny korzystać osoby z takimi dolegliwościami, które mogłyby upośledzać
ich zdolność do obsługi przyrządów sterowniczych urządzenia.
Z produktu NIGDY nie powinny korzystać osoby z takimi dolegliwościami, które mogłyby ograniczać
lub całkowicie upośledzać ich czucie w tych częściach ciała, na które stosowany jest produkt.
Osoby chore na cukrzycę przed użyciem produktu powinny skonsultować się z lekarzem, ponieważ
cukrzyca może się wiązać z problemami stóp, np. osłabionym czuciem lub krążeniem krwi. Ze
względu wspomniane na problemy związane ze stopami, osoby chore na cukrzycę nie mogą ko-
rzystać z urządzenia bez porozumienia z lekarzem.
IB-HL300B-0211-01 Multilingual:Layout 1 03/03/2011 11:57 Page 42
45
PL
44
PL
FUNKCJE PRODUKTU : INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA :
1. Przed napełnieniem urządzenia wodą upewnij się, że jest ono odłączone od sieci. Unieś uchwyt do
pozycji pionowej (Rys. 2) i przenieś urządzenie do źródła wody. Napełnij urządzenie wodą do linii
granicznej wewnątrz misy (Rys. 1). Po napełnieniu, ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej
powierzchni i ustaw uchwyt w pozycji spoczynkowej (Rys. 2).
UWAGA: Funkcja podgrzewania zapewnia tylko utrzymanie temperatury wody nalanej do
urządzenia. Nie służy ona do podgrzewania zimnej wody. Aby skorzystać z masażu w ciepłej
wodzie, należy napełnić urządzenie wodą o pożądanej temperaturze.
2. Podłącz urządzenie do źródła zasilania 230V.
3. Usiądź w wygodnej pozycji. Dużym palcem stopy naciśnij przycisk on/off (włącz./wył. - Rys. 1), aby
uruchomić ciepły masaż. Zapali się dioda LED, sygnalizująca uruchomienie masażu. Umieść stopy
w urządzeniu. Ponownie naciśnij przycisk, aby wyłączyć funkcję.
4. Aby skorzystać z zestawu do pedikiuru:
a. Wyjmij pożądaną końcówkę (Rys. 3) ze schowka (Rys. 1):
Końcówka do szorstkich pięt: Usuwa zgrubienia i wysuszoną skórę na piętach
Pumeks gruboziarnisty: Złuszcza skó na ptach i kostkach, wygładzając ją i zmiękczając
Pumeks drobnoziarnisty: Delikatnie złuszcza naskórek, dając efekt gładkości
Szczoteczka: Oczyszcza skórę
Pilnik do paznokci: Wygładza i poleruje paznokcie
b. Umieść końcówkę na centralnym trzpieniu (Rys. 1).
c. Naciśnij przycisk on/off (włącz./wył. - Rys. 1).
d. Po zakończeniu wyłącz przyrząd i zdejmij końcówkę. Umieść końcówkę w schowku i
zamknij pokrywę.
e. Przy pomocy bocznych klapek (Rys. 1) zdejmij gumowy podnóżek z centralnej konsoli
(Rys. 1). Umieść zestaw do pedikiuru i przewód w konsoli i zabezpiecz.
f. Ponownie załóż na konsolę gumowy podnóżek.
5. Korzystaj z głębokiego masażu, przesuwając stopy po podkładce Sea Grass™. Możesz wyjąć pod-
kładkę i relaksować stopy na podłożu, przystosowanym do akupresury.
6. Opróżnianie urządzenia: Odłącz produkt od sieci. Ustaw uchwyt w pozycji pionowej i przenieś
urządzenie do miejsca wylania wody. Przechyl urządzenie i wylej wodę przez dziobek. NIE przele-
waj wody przez panel sterowania (Rys. 1).
UWAGA:
Aby uniknąć urazu i bezpowrotnego uszkodzenia przyrządu, należy korzystać z urządzenia
tylko w pozycji siedzącej. Nigdy nie wolno stawać na urządzeniu.
Urządzenie może pracować tylko po napełnieniu wodą. Nie wolno użytkować produktu bez
wody.
Nie wolno napełniać urządzenia wodą powyżej linii granicznej.
Figure 1
Figure 2
Pozycja pionowa
Pozycja
spoczynkowa
Szczoteczka
Pumeks
gruboziarnisty
Końcówka do suchych pięt
Pumeks
drobnoziarnisty
Pilnik do
paznokci
Figure 3
Nasadka
Przycisk zasilania
Podstawa ładująca
Kontrolka
Dziobek
Linia napełniania
Panel sterowania
Wygodny
gumowy
podnóżek
Podkładka
Sea Grass
U
chwyt
S
chowek
Trzpień centralny
P
rzycisk On/ Off
(Włącz. / Wył.)
Klapki
boczne
IB-HL300B-0211-01 Multilingual:Layout 1 03/03/2011 11:57 Page 44
47
46
PL
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE :
Czyszczenie
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci i pozwolić mu ostygnąć.
Urdzenie należy czyśc tylko mkką, wilgotną ściereczką z delikatnym środkiem czyszczącym.
Po użyciu powierzchnie należy wytrzeć suchą ściereczką.
Nie wolno używać silnych substancji ścierających, detergentów ani ostrych
środków czyszczących.
Okresowo należy rozprostowywać przewód zasilający, jeżeli ulegnie skręceniu.
Przechowywanie
Należy odłączyć urządzenie od sieci i pozostawić do ostygnięcia i wyschnięcia.
Przewód zasilający należy ostrożnie owinąć wokół nóżek urządzenia i zabezpieczyć specjalnym
haczykiem.
Produkt należy przechowywać w oryginalnym pudełku lub w czystym i suchym miejscu.
Nie wolno wieszać urządzenia za przewód.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego.
Bezprzewodowy przyrząd do pedicure — obsługa baterii
Po pierwszym podłączeniu urządzenia należy pozostawić je podłączone przez 14–16 godzin.
Jeśli podczas pracy urządzenia bateria zacznie się wyczerpywać, należy natychmiast podłączyć urządzenie
do ładowania.
Po pierwszym użyciu bateria musi być ładowana przynajmniej raz na 6 miesięcy (nawet jeśli urządzenie nie
jest używane) aby zapewnić odpowiednią sprawność baterii.
Aby zapewnić odpowiednie działanie baterii, nie należy narażać urządzenia na kontakt z wodą i należy
przechowywać je w chłodnym, suchym miejscu
Objaśnienie WEEE
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się wyrzucając do śmieci
domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów,
przyrząd należy recyklingować, aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany.
Aby dokonać zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub
skontaktow punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
IB-HL300B-0211-01 Multilingual:Layout 1 03/03/2011 11:57 Page 46
IB-HL300B-0211-01
HoMedics Group Limited, PO Box 460,
Tonbridge, Kent TN9 9EW, UK
Tel: +44 (0) 1732 378557
www.homedics.co.uk
IB-HL300B-0211-01 Multilingual:Layout 1 03/03/2011 11:57 Page 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics HL-300B-EU Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

HoMedics HL-300B-EU — это многофункциональная ванночка для педикюра, которая подарит вашим ногам расслабляющий и оздоравливающий уход.

С ее помощью вы сможете:

  • Наслаждаться теплым пузырьковым массажем, который снимает усталость и напряжение.
  • Ухаживать за кожей стоп с помощью 5 сменных насадок: полировщика ороговевшей кожи, крупно- и мелкозернистой пемзы, щеточки для ногтей и полировальной пилочки.
  • Поддерживать температуру воды, чтобы ваш сеанс педикюра оставался комфортным на протяжении всего времени.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках