SICK GRSE18 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
90 Указания по безопасности
Перед вводом в эксплуатацию изучите руководство по эксплуатации.
Подключение, монтаж и установку поручать только специалистам.
Не является оборудованием для обеспечения безопасности в соответствии с директивой
ЕС «Машины и машинное оборудование». Только для использования в областях
применения согласно
NFPA 79. Адаптеры с соединительными кабелями из списка UL
доступны. Enclosure type 1
При вводе в эксплуатацию защищать устройство от попадания грязи и влаги.
Данное руководство по эксплуатации содержит информацию, которая необходима во
время всего жизненного цикла сенсора.
91 Использование по назначению
GRSE18 является оптоэлектронным однолучевым световым барьером (в дальнейшем
называемым "сенсор") и используется для оптической бесконтактной регистрации вещей,
животных и людей. Для эксплуатации необходимы передатчик (
WS) и приемник (WE). При
ином использовании и при внесении изменений в изделие подача любых гарантийных
претензий к SICK AG исключена.
Image 49: GRSE18-xxxx2
Image 50: GRSE18-xxxx7
Указания по безопасности
Irrtuemer | SICK 49
8016954
92 Ввод в эксплуатацию
1 Учет условий применения: скорректировать дистанцию между сенсором и отражателем с
помощью соответствующей диаграммы [см. H] (x = дистанция переключения, y =
функциональный резерв).
При применении нескольких однолучевых фоторелейных барьеров, которые
устанавливаются рядом друг с другом, рекомендуется поменять местами передатчик и
приемник каждого второго однолучевого фоторелейного барьера или же выдержать
достаточное расстояние между однолучевыми фоторелейными барьерами. Таким
образом можно избежать взаимного воздействия [см. I].
Image 51: H
2 Установите сенсоры (передатчик и приемник) на подходящем крепежном уголке (см.
программу принадлежностей от
SICK). Выровняйте передатчик и приемник друг
относительно друга [см. K].
Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки сенсора в 2,0 Нм для металла /
0,9 Нм для пластмассы [см. K].
Image: K: GRSE18-x24x7
Ввод в эксплуатацию
50 | SICK Irrtuemer
8016954
Image: K: GRSE18-x24x2
3 Подключайте сенсоры при отключенном напряжении питания (V
S
= 0 В). В зависимости
от типа подключения следует принять во внимание информацию с графиков [см
. B]:
Штекерный разъем: назначение контактов
Проводник: цвет жилы
Image: B: GRSE18-x24xx
Image: B: GRSE18-x11xx
Подавайте и включайте напряжение питания только после завершения подключения
всех электрических соединений (
V
S
> 0 В). На сенсоре включается зеленый
светодиодный индикатор.
Пояснения к схеме электрических соединений (график B):
Коммутирующие выходы Q или /Q (согласно графику B):
GRSE18-P (PNP: нагрузка -> M)
GRSE18-N (NPN: нагрузка -> L+)
TE = тестовый вход (см. дополнительные функции)
4 Направьте сенсор на приемник. Выберите такую позицию, чтобы красный луч
передатчика попадал на приемник. Совет: в качестве приспособления для выравнивания
используйте лист белой бумаги или отражатель. У инфракрасных устройств не видно
светового пятна. Корректное выравнивание можно определить с помощью светодиодных
индикаторов. См. графики C и E. Передатчик должен иметь свободную траекторию до
приемника, нахождение объектов на пути луча не допускается. Оптические отверстия
(фронтальное стекло) на сенсорах должны быть полностью свободными.
Ввод в эксплуатацию
Irrtuemer | SICK 51
8016954
Image 52: E
5
Сенсор с потенциометром:
С помощью потенциометра (тип: 270°) регулируется чувствительность. Вращение
вправо: увеличение функционального резерва, вращение влево: уменьшение
функционального резерва. Рекомендуется устанавливать потенциометр на
"Maximal".
Сенсор настроен и готов к эксплуатации. Для проверки функционирования
воспользуйтесь графиками C и G. Если характер поведения коммутирующего выхода не
соответствует графику С, проверить условия применения. См. раздел "Диагностика
неисправностей".
Image 53: C
Ввод в эксплуатацию
52 | SICK Irrtuemer
8016954
Image 54: G
94 Дополнительные функции
Сенсор GRSE18 имеет тестовый вход („TE“ на схеме электрических соединений [B]), с
помощью которого можно проверить надлежащее функционирования сенсора: при
использовании розеток со светодиодными индикаторами следите за правильным
подключением
TE.
Объектов между передатчиком и приемником быть не должно, активируйте тестовый вход (см.
схему электрических соединений [B], TE по 0 В). Светодиод передатчика отключается или
моделируется распознавание объекта. Для проверки функционирования воспользуйтесь
графиками C и G. Если характер поведения коммутирующего выхода не соответствует
графику С, проверить условия применения. См. раздел "Диагностика неисправностей".
95 Диагностика неисправностей
В таблице 96 показано, какие меры нужно предпринять, если сенсоры не работают.
96 Таб_диагностики неисправностей
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности /
LED indicator/fault pattern
Причина /
Cause
Меры по устранению /
Measures
зеленый светодиод не горит /
Gr
een LED does not light up
нет напряжения питания или оно
ниже нижнего предельного
значения /
No voltage or voltage below the
limit values
Проверить напряжения питания,
всю схему электроподключения
(проводку и разъемные
соединения) /
Check the power supply, check all
electrical connections (cables and
plug connections)
зеленый светодиод не горит /
Gr
een LED does not light up
Пропадание напряжения
питания /
Voltage interruptions
Обеспечить надежную подачу
напряжения питания без его
пропадания /
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
зеленый светодиод не горит /
Gr
een LED does not light up
Сенсор неисправен /
Sensor is faulty
Если напряжение питания в
порядке, то заменить сенсор /
If the power supply is OK, replace
the sensor
зеленый светодиод горит,
выходной сигнал детектирования
объекта отсутствует /
Gr
een LED lights up, no output sig‐
nal when object is detected
Тестовый вход (ТЕ) неверно
подключен /
Test input (TI) is not connected
properly
См. указания по подключению
ТЕ /
See the note on connecting the TI
Irrtuemer | SICK 53
8016954
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности /
LED indicat
or/fault pattern
Причина /
Cause
Меры по устранению /
Measures
желтый светодиод мигает /
Y
ellow LED flashes
Сенсор пока еще готов к работе,
но эксплуатационные условия
неоптимальны /
Sensor is still ready for operation,
but the operating conditions are
not ideal
Проверка эксплуатационных
условий: Полностью
сориентировать световой луч
(световое пятно) на приемник /
чистка оптических
поверхностей /заново настроить
чувствительность
(потенциометром) / если
потенциометр уже установлен на
макс. дистанцию переключения:
уменьшить расстояние между
передатчиком и приемником и
проверить с помощью графика
E /проверить и, при
необходимости, скорректировать
дистанцию срабатывания, см.
график Е /
Check the operating conditions:
Fully align the beam of light (light
spot) with the receiver. / Clean
the optical surfaces / Readjust
the sensitivity (potentiometer) / If
the potentiometer is set to the
max. sensing range: Reduce the
distance between the sender and
the receiver, and check against
Graphic E / Check sensing range
and adjust if necessary, see Gra‐
phic E
желтый светодиод горит, объект на
пути луча отсутствует /
Y
ellow LED lights up, no object in
the path of the beam
Световой луч однолучевого
фоторелейного барьера
попадает на приемник другого
(соседнего) однолучевого
фоторелейного барьера /
The beam of light of a pho
toelect‐
ric through-beam sensor hits the
receiver of another (neighbo‐
ring) photoelectric through-beam
sensor
На каждом втором однолучевом
фоторелейном барьере
поменять местами передатчик и
приемник каждого второго
однолучевого фоторелейного
барьера или же выдержать
достаточное расстояние между
однолучевыми фоторелейными
барьерами. /
Swap the sender and receiver
arrangement at every
second photoelectric through-
beam sensor and ensure that
there is sufficient distance bet‐
ween the through-beam photo‐
electric sensors
97 Демонтаж и утилизация
Утилизацию сенсоров следует проводить согласно национальным предписаниям по
утилизации. Следует стремиться к повторному использованию содержащихся в них
материалов (прежде всего, драгоценных металлов).
98 Техобслуживание
Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании.
Рекомендуется регулярно
1.
очищать оптические ограничивающие поверхности
2. проверять прочность резьбовых и штекерных соединений
Запрещается вносить изменения в устройства.
Демонтаж и утилизация
54 | SICK Irrtuemer
8016954
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

SICK GRSE18 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ