Microlife FH 80 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации электрогрелок и электроодеяла Microlife моделей FH 80, FH 200 и FH 422. Я знаю об их функциях, правилах безопасности и рекомендациях по уходу. Задавайте ваши вопросы!
  • Как часто можно стирать чехол электрогрелки?
    Что делать, если электрогрелка перегревается?
    Можно ли использовать электрогрелку в ванной?
    Как долго можно использовать электроодеяло без остановки?
    Можно ли сушить электрогрелку в стиральной машине?
Guarantee Card Heating Pad FH 80 / FH 200 / FH 422
Hypertension
Human Fever
Asthma
Flexible Heating
Microlife FH 80 / FH 200 / FH 422
EN
Explanation of symbols
Read the instructions carefully before using this device.
Do not use folded or rucked.
Do not insert needles.
RU
Пояснение символов
Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство.
Не используйте в сложенном состоянии или если на приборе много складок.
Не вставляйте иголки.
UA
Пояснення символів
Перед використанням приладу уважно прочитайте цю інструкцію.
Не використовуйте в складеному стані або якщо на приладі багато складок.
Не встромляйте голки.
Микролайф АГ
Эспенштрассе 139
9443 Виднау/Швейцария
Тел. +41/71 727 70 30
Факс. +41/71 727 70 39
www.microlife.com / www.microlife.ru
Tелeфoны бeсплaтнoй гopячeй линии:
для Мocквы: (495) 645 87 01
для peгиoнoв: 8 800 200 33 22
Регистрационное удостоверение ФC
№2006/634 от 10 мая 2006 r.
Сделано в Китае
EN 1
RU 4
UA 9
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. +886 2 8797-1288
Fax +886 2 8797-1283
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
www.microlife.com
IB FH-all V3-RU 2714
4FH 80
Перед использованием прибора внимательно
прочтите данное руководство.
Этот прибор не предназначен для использования в
медицинских учреждениях. Только для домашнего
использования!
Во избежание опасности поражения электрическим
током при использовании грелки соблюдайте следу-
ющие правила:
- Не используйте во влажном состоянии. Если грелка
мокрая или влажная, перед использованием полностью
высушите ее.
- Используйте грелку только в сухих помещениях, но не
в ванной и т.п.!
- Каждый раз перед использованием проверяйте, не
повреждена ли грелка, т.е. не пользуйтесь ею при
наличии видимых повреждений ручного регулятора,
переключателей, вилки или же самой электрогрелки.
- Не втыкайте в грелку булавки или другие острые
предметы.
Во
избежание перегрева:
- Не оставляйте включенную электрогрелку без
присмотра; при выходе из комнаты выключайте ее.
- Не пользуйтесь грелкой в сложенном виде.
- Избегайте сминания грелки.
- Не накрывайте ручной регулятор! Для обеспе-
чения надлежащего функционирования ручного регу-
лятора, не помещайте его на или под грелку и не
закрывайте его другими предметами
.
- Не следует накручивать шнур на регулятор.
Не использовать на людях, неспособных двигаться,
детях, людях, невосприимчивых к теплу или на
животных.
Не позволяйте детям играть с электрогрелкой.
Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли использо-
вать прибор без присмотра. Дети до 8 лет не должны
использовать этот прибор, если родители или опекуны
не установили контроль на минимальное значение
температуры 1.
Это устройство может использоваться детьми в
возрасте от 8 лет и старше, а также людьми, которые
имеют ограниченные физические,
сенсорные, или умст-
венные способности или недостаточные опыт и / или
знания, при условии, что они находятся под постоянным
надзором или получили инструкции как безопасно
использовать прибор и поняли возможную опасность.
Продолжительное использование с большой уста-
новкой температуры может привести к ожогам кожи.
Если прибор предполагается использовать долгое
время, например, когда пользователь спит,
устано-
вочные параметры должны находиться в режиме, рекомен-
дованном для продолжительного использования.
Регулярно осматривайте прибор на предмет износа и
повреждений.
При наличии признаков износа или повре-
ждения, либо если прибор использовался не по назна-
чению, перед дальнейшим использованием свяжитесь с
изготовителем или авторизированным представителем.
Во избежание опасности при повреждении шнура
питания он должен быть заменен производителем,
авторизированным представителем или аналогичным
квалифицированным лицом.
Не пытайтесь вскрывать или ремонтировать прибор
самостоятельно. Для повторной сборки прибора необ-
ходимы специальные инструменты.
Прибор испускает очень слабые электромагнитные
волны, которые могут нарушить работу кардиости-
мулятора. Поэтому перед использованием прибора
рекомендуем обратиться к врачу и производителю
кардиостимулятора.
Перед складыванием прибора дать ему остыть.
Хранить прибор следует в сухом месте.
Не ставьте на
прибор тяжелые предметы во избежание его деформации.
Не подходит для детей в возрасте от 0-3 лет!
Дети до 3 лет не могут реагировать на перегрев.
Электронные приборы следует утилизировать в
соответствии с принятыми нормами и не выбрасы-
вать вместе с бытовыми отходами.
1. Как пользоваться электрогрелкой Microlife
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не исполь-
зуйте грелку без тканевого чехла.
Во время использования оставляйте некоторый
воздушный промежуток между электрогрелкой и кожей.
1. Положите чехол 1 на ровную поверхность. Расстегните
кнопку.
2. Полностью вставьте электрогрелку 3 в чехол, вставляя
одну сторону за раз. Убедитесь, что шнур и ручной регу-
лятор 2 остались вне чехла.
3. Грелка ляжет ровно и полностью войдет в чехол. Застег-
ните кнопку.
4. Вставьте вилку в розетку сети питания с напряжением
220-240 В переменного тока и установите ползунок
ручного регулятора на желаемую температуру.
При помощи регулировки ползунка выберите темпера-
туру - тем самым грелка включится. Загорится инди-
катор, означающий, что на прибор подано питание, и он
включен.
Установка 1 рекомендована для продолжительного
использования.
Выключить электрогрелку можно, передвинув ползунок
в положение «0» - при этом индикатор погаснет.
5.
Приблизительно через 90 минут ручной регулятор
электрогрелки автоматически отключит нагреватель,
затем индикатор будет мигать до отключения. Для сброса
таймера и запуска следующего периода нагрева переве-
дите ползунок в положение выключения «0», а затем
снова на желаемую заданную температуру.
6. По окончании использования выньте прибор из розетки.
2. Руководство по очистке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всегда отключайте шнур питания
от розетки перед тем, как начать очистку грелки.
1. Снятый с грелки сменный чехол можно подвергать
машинной стирке в соответствии с приведенными на
нем указаниями по стирке.
2. Грелку нельзя подвергать машинной стирке или химиче-
ской чистке!
FH 80 (поверхность ПВХ) может быть очищена с помо-
щью мягкой влажной ткани.
3. Не допускайте намокания ручного регулятора. Не поль-
зуйтесь никакими моющими средствами
или растворите-
лями, поскольку они могут повредить прибор.
4. Ни в коем случае не подставляйте ручной регулятор под
воду. Иначе влага может проникнуть в ручной регулятор
и привести к его повреждению.
5. Проверьте ручной регулятор на наличие признаков
повреждения, перед повторным включением полностью
высушите грелку и ее тканевой чехол.
Очистка и содержание прибора не должны
осуществляться детьми без присмотра взрослых.
Важная информация - сохраните для последующего использования!
RU
1
Съемное покрытие из
мягкой ткани, пригодное для
стирки. Кнопочная застежка.
2
Ручной регулятор для уста-
новки температуры с инди-
катором включения.
3
Грелка
5FH 80
3. Гарантия
На данный товар предоставляется гарантия 2 года со дня
приобретения. Эта гарантия распространяется на элек-
тронный ручной регулятор, шнур и на саму грелку. Данная
гарантия не распространяется на неправильное использо-
вание, несчастные случаи или повреждения, возникшие
вследствие невыполнения инструкций или изменения
прибора, произведенного кем-либо, кроме производителя.
Гарантия действительна только при
предъявлении
гарантийного талона, заполненного сотрудником
торговой организации.
4. www.microlife.ru
Более подробную информацию о нашей продукции Вы
можете найти на сайте www.microlife.ru.
Право на внесение технических изменений сохраняется.
Дата производства указана на грелке:
Lot number: mm/yyyy
Дата изготовления (месяц/год изготовления): mm/yyyy
Регистрационное удостоверение: ФС 2006/634 от
10.05.2006 r. Срок службы прибора - 5 лет.
6FH 200
Перед использованием прибора внимательно
прочтите данное руководство.
Этот прибор не предназначен для использования в
медицинских учреждениях. Только для домашнего
использования!
Во избежание опасности поражения электрическим
током при использовании грелки соблюдайте следу-
ющие правила:
- Не используйте во влажном состоянии. Если грелка
мокрая или влажная, перед использованием полно-
стью высушите
ее.
- Используйте грелку только в сухих помещениях, но не
в ванной и т.п.!
- Каждый раз перед использованием проверяйте, не
повреждена ли грелка, т.е. не пользуйтесь ею при
наличии видимых повреждений ручного регулятора,
переключателей, вилки или же самой электрогрелки.
- Не втыкайте в грелку булавки или другие острые
предметы.
Во избежание перегрева:
- Не оставляйте включенную электрогрелку без
присмотра; при выходе из комнаты выключайте ее.
- Не пользуйтесь грелкой в сложенном виде.
- Избегайте сминания грелки.
-
Не накрывайте ручной регулятор!
Для обеспечения
надлежащего функционирования ручного регулятора,
не помещайте его на или под грелку и не закрывайте
его другими предметами.
- Не следует накручивать шнур на регулятор.
Не использовать на людях, неспособных двигаться,
детях, людях, невосприимчивых к теплу или на
животных.
Не позволяйте детям играть с электрогрелкой.
Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли использовать
прибор без присмотра.
Дети до 8 лет не должны исполь-
зовать этот прибор, если родители или опекуны не устано-
вили контроль на минимальное значение температуры 1.
Это устройство может использоваться детьми в
возрасте от 8 лет и старше, а также людьми, которые
имеют ограниченные физические, сенсорные, или умст-
венные способности или недостаточные опыт и / или
знания, при условии, что они находятся под постоянным
надзором или получили инструкции как безопасно
использовать прибор и поняли возможную опасность.
Продолжительное использование
с большой уста-
новкой температуры может привести к ожогам кожи.
Если прибор предполагается использовать долгое
время, например, когда пользователь спит, устано-
вочные параметры должны находиться в режиме, реко-
мендованном для продолжительного использования.
Регулярно осматривайте прибор на предмет износа и
повреждений.
При наличии признаков износа или повре-
ждения, либо если прибор использовался не по назна-
чению, перед дальнейшим использованием свяжитесь с
изготовителем или авторизированным представителем.
Во избежание опасности при повреждении шнура
питания он должен быть заменен производителем,
авторизированным представителем или анало-
гичным квалифицированным лицом.
Не пытайтесь вскрывать или ремонтировать прибор
самостоятельно. Для повторной сборки прибора необ-
ходимы специальные инструменты.
Прибор испускает очень слабые электромагнитные
волны, которые могут нарушить работу кардиости-
мулятора. Поэтому перед использованием
прибора
рекомендуем обратиться к врачу и производителю
кардиостимулятора.
Перед складыванием прибора дать ему остыть.
Хранить прибор следует в сухом месте.
Не ставьте на
прибор тяжелые предметы во избежание его деформации.
Не подходит для детей в возрасте от 0-3 лет!
Дети до 3 лет не могут реагировать на перегрев.
Электронные приборы следует утилизировать в
соответствии с принятыми нормами и не выбрасы-
вать вместе с бытовыми отходами.
1. Как пользоваться грелкой для ног Microlife
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не исполь-
зуйте грелку без тканевого чехла.
Во время использования оставляйте некоторый
воздушный промежуток между электрогрелкой и кожей.
Не использовать в обуви.
1. Положите чехол 1 на ровную поверхность. Расстегните
молнию.
2. Полностью вставьте электрогрелку 3 в чехол, вставляя
одну сторону за раз. Убедитесь, что шнур и ручной регу-
лятор 2 остались вне чехла.
3. Грелка ляжет ровно и полностью войдет в чехол. Застег-
ните молнию.
4. Вставьте вилку в розетку
сети питания с напряжением
220-240 В переменного тока и установите ползунок
ручного регулятора на желаемую температуру.
При помощи регулировки ползунка выберите температуру
- тем самым грелка включится. Загорится индикатор, озна-
чающий, что на прибор подано питание, и он включен.
Установка 1 рекомендована для продолжительного
использования.
Выключить электрогрелку можно, передвинув ползунок
в положение «0» - при этом индикатор погаснет.
5.
Приблизительно через 90 минут ручной регулятор
электрогрелки автоматически отключит нагреватель.
Однако индикатор останется включенным. Для сброса
таймера и запуска следующего периода нагрева переве-
дите ползунок в положение выключения «0», а затем
снова на желаемую заданную температуру.
6. По окончании использования выньте прибор из розетки.
2. Руководство по очистке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всегда отключайте шнур питания
от розетки перед тем, как начать очистку грелки.
1. Снятый с грелки сменный чехол можно подвергать
машинной стирке в соответствии с приведенными на
нем указаниями по стирке.
2. Грелку нельзя подвергать машинной стирке или химиче-
ской чистке!
Грелку можно чистить с помощью сухой щетки.
3. Не допускайте намокания ручного регулятора. Не поль-
зуйтесь никакими моющими средствами или растворите-
лями, поскольку
они могут повредить прибор.
4. Ни в коем случае не подставляйте ручной регулятор под
воду. Иначе влага может проникнуть в ручной регулятор
и привести к его повреждению.
5. Проверьте ручной регулятор на наличие признаков
повреждения, перед повторным включением полностью
высушите грелку и ее тканевой чехол.
Очистка и содержание прибора не должны
осуществляться детьми без присмотра взрослых.
Важная информация - сохраните для последующего использования!
RU
1
Съемное покрытие из
мягкой ткани, пригодное для
стирки. Молния.
2
Ручной регулятор для уста-
новки температуры с инди-
катором включения.
3
Грелка
0
1
2
3
7 FH 200
3. Гарантия
На данный товар предоставляется гарантия 2 года со дня
приобретения. Эта гарантия распространяется на элек-
тронный ручной регулятор, шнур и на саму грелку. Данная
гарантия не распространяется на неправильное использо-
вание, несчастные случаи или повреждения, возникшие
вследствие невыполнения инструкций или изменения
прибора, произведенного кем-либо, кроме производителя.
Гарантия действительна только при
предъявлении
гарантийного талона, заполненного сотрудником
торговой организации.
4. www.microlife.ru
Более подробную информацию о нашей продукции Вы
можете найти на сайте www.microlife.ru.
Право на внесение технических изменений сохраняется.
Дата производства указана на грелке:
Lot number: mm/yyyy
Дата изготовления (месяц/год изготовления): mm/yyyy
Регистрационное удостоверение: ФС 2006/634 от
10.05.2006 r. Срок службы прибора - 5 лет.
8FH 422
Перед использованием прибора внимательно
прочтите данное руководство.
Этот прибор не предназначен для использования в
медицинских учреждениях. Только для домашнего
использования!
Используйте электроодеяло:
- Исключительно как нижнее одеяло с оригинальным
ручным регулятором.
- Не используйте во влажном состоянии. Перед
использованием влажные или мокрые электроо-
деяла следует тщательно высушить.
- Не используйте
в сложенном состоянии.
- Не используйте в сильно помятом состоянии.
Перед каждым использованием электроодеяла убеди-
тесь, что оно не повреждено.
Не следует им пользоваться
при наличии видимых повреждений регулятора темпера-
туры, выключателей, вилки или самого электроодеяла.
Перед дальнейшим использованием свяжитесь с изготови-
телем или авторизированным представителем.
Не использовать на людях, неспособных двигаться,
детях, людях, невосприимчивых к теплу или на
животных.
Не позволяйте детям играть с эл
ектрогрелкой.
Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли использовать
прибор без присмотра.
Дети до 8 лет не должны исполь-
зовать этот прибор, если родители или опекуны не устано-
вили контроль на минимальное значение температуры 1.
Это устройство может использоваться детьми в
возрасте от 8 лет и старше, а также людьми, которые
имеют ограниченные физические, сенсорные, или умст-
венные способности или недостаточные опыт и / или
знания, при условии, что они находятся под постоянным
надзором или получили инструкции как безопасно
использовать прибор и поняли возможную опасность.
Не вставляйте
в электроодеяло булавки или другие
острые предметы.
Не накрывайте ручной регулятор! Для обеспечения
надлежащего функционирования ручного регулятора, не
размещайте его на или под одеялом, а также не накры-
вайте его другими предметами.
При использовании на раздвижной кровати убедитесь,
что электроодеяло не зажато.
Не следует наматывать шнур на регулятор температуры.
Во избежание опасности при повреждении шнура
питания он должен быть заменен производителем,
авторизированным представителем или анало-
гичным квалифицированным лицом.
Не пытайтесь вскрывать или ремонтировать прибор
самостоятельно. Для повторной сборки прибора необ-
ходимы специальные инструменты.
Прибор испускает очень слабые электромагнитные
волны, которые могут нарушить работу кардиости-
мулятора. Поэтому перед использованием
прибора
рекомендуем обратиться к врачу и производителю
кардиостимулятора.
Перед складыванием прибора дать ему остыть.
Хранить прибор следует в сухом месте.
Не ставьте на
прибор тяжелые предметы во избежание его деформации.
Не подходит для детей в возрасте от 0-3 лет!
Дети до 3 лет не могут реагировать на перегрев.
Электронные приборы следует утилизировать в
соответствии с принятыми нормами и не выбрасы-
вать вместе с бытовыми отходами.
1. Как пользоваться электроодеялом Microlife
1. Начиная с нижнего края, расправьте электроодеяло на
матрасе.
2. Затем, как обычно, расстелите на кровати простыню, чтобы
электроодеяло оказалось между матрасом и простыней.
3. Убедитесь, что электроодеяло расстелено ровно без
складок. Проверяйте это также, убирая постель,
поскольку электроодеяло можно использовать только в
расправленном состоянии.
4. Теперь с помощью ручного регулятора можно включить
электроодеяло. Уровень 1 соответствует минимальному
нагреву, а уровень 6 - максимальному. Для удобной
теплой постели: приблизительно за полчаса перед тем,
как ложиться, включите электроодеяло на
уровень 6 и
накройте его стеганым одеялом. После этого уменьшите
нагрев до уровней 1-3. Это будет особенно удобно при
использовании в течение целой ночи.
5. Через 12 часов непрерывного использования элек-
троодеяло автоматически отключается. Однако инди-
катор останется включенным. Для сброса таймера и
запуска нового периода нагрева переведите ползунок в
положение выключения «0», а затем
снова на желаемую
температуру.
6. Отключите электроодеяло от розетки после исполь-
зования.
2. Руководство по очистке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всегда отключайте шнур питания
от розетки перед тем, как начать очистку грелки.
1. Перед началом стирки отсоедините штекерный разъем,
а затем выключатель. Не допускайте намокания регуля-
тора температуры.
2. Электроодеяло нельзя подвергать химической чистке!
3. Электроодеяло можно подвергать машинной стирке
согласно инструкции по стирке, приведенной на
этикетке. Стирку электроодеяла проводите при 40 °C,
применяя программу мягкой стирки для чувствительных
тканей и моющее средство для тонких тканей.
4. Для стирки вложите электроодеяло в стиральный мешок.
5. Не выкручивайте и не используйте барабанную сушку.
6. Сушите электроодеяло осторожно. Для этого повесьте
его на бельевую веревку или на поручень. Не закре-
пляйте его с помощью прищепок.Ни в коем случае не
используйте для сушки само устройство. Не вклю-
чайте питание до полного высыхания одеяла.
Частые стирки приводят к преждевременному износу.
На износ и порывы, возникшие вследствие частой
либо неправильной стирки, гарантия не распро-
страняется.
Очистка и содержание прибора не должны
осуществляться детьми без присмотра взрослых.
3. Гарантия
На данное изделие предоставляется гарантия
2 года
со дня
покупки. Эта гарантия распространяется на электронный регу-
лятор температуры, кабель и на само электроодеяло. Данная
гарантия не распространяется на неправильное использо-
вание, несчастные случаи или повреждения, возникшие
вследствие невыполнения инструкций или изменения
прибора, произведенного кем-либо, кроме изготовителя.
Гарантия действительна только при предъявлении
гарантийного талона, заполненного сотрудником
торговой организации.
4. www.microlife.ru
Более подробную информацию о нашей продукции Вы
можете найти на сайте www.microlife.ru.
Право на внесение технических изменений сохраняется.
Дата производства указана на грелке:
Lot number: mm/yyyy
Дата изготовления (месяц/год изготовления): mm/yyyy
Регистрационное удостоверение: ФС 2006/634 от
10.05.2006 r. Срок службы прибора - 5 лет.
Важная информация - сохраните для последующего использования!
RU
/