Philips SC6040/00 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Philips SC6040/00 — это мощный и универсальный пароочиститель, который поможет вам легко и быстро очистить различные поверхности в вашем доме. С его помощью вы сможете очистить пол, окна, плитку, сантехнику и даже одежду. Пароочиститель Philips SC6040/00 имеет компактный размер и небольшой вес, что делает его удобным в использовании и хранении. Благодаря длинному шнуру и гибкому шлангу вы сможете легко добраться до труднодоступных мест. А широкий выбор насадок позволит вам подобрать оптимальный вариант для любой поверхности.

Philips SC6040/00 — это мощный и универсальный пароочиститель, который поможет вам легко и быстро очистить различные поверхности в вашем доме. С его помощью вы сможете очистить пол, окна, плитку, сантехнику и даже одежду. Пароочиститель Philips SC6040/00 имеет компактный размер и небольшой вес, что делает его удобным в использовании и хранении. Благодаря длинному шнуру и гибкому шлангу вы сможете легко добраться до труднодоступных мест. А широкий выбор насадок позволит вам подобрать оптимальный вариант для любой поверхности.

4222.100.2710.1 (07/14)
Începeţi de sub ochiul drept. Atunci când
aparatul se întrerupe după 15 secunde,
deplasaţi-vă la zona de sub ochiul stâng.
Utilizarea capului pentru revitalizarea
ochilor
Puteţi utiliza capul pentru revitalizarea ochilor pe
pielea uscată sau după aplicarea cremei pe piele
.
1 Împingeţicapulpentrurevitalizarea
ochilorpeaxuldelegăturăpânăcândse
blocheazăînpoziţiecuunclic(g.1).
2
Apăsaţibutonuldepornire/oprirepentru
aporniaparatulşialegeţisetareapreferată.
Notă: Când ataşaţi un alt cap aparatul îl
recunoaşte. Veţi auzi un semnal sonor şi indicatorii
de setare a intensităţii clipesc alternativ. (g. 2)
3 Aşezaţicapulpentrurevitalizareaochilor
pezonaosoasădesubochiuldrept.
Deplasaţiuşorcapuldelanasspretâmplă
şirepetaţiaceastămişcare(g.3).
Nu împingeţi capul prea tare pe piele pentru a
vă asigura că tratamentul rămâne confortabil
4 După15secunde,aparatulseîntrerupe
pentrupuţintimppentruavăindica
faptulcătrebuiesă-lvădeplasaţilazona
desubochiulstâng(g.4).
5 Atuncicândseterminăprogramul,
curăţaţicapulpentrurevitalizareaochilor
cuapăşiunsăpunslab.
Înlocuirea capetelor pentru revitaliza
rea ochilor
Vă sfătuim să înlocuiţi capul pentru revitalizarea
ochilor după un an sau mai devreme, dacă
este deteriorat. Capetele de schimb pentru
revitalizarea ochilor sunt disponibile la
www.shop.philips.com sau de la magazinul de
la care aţi cumpărat Philips VisaPure Advanced.
РУССКИЙ
.
Введение
Насадка для зоны вокруг глаз со специальной
программой DualMotion бережно массирует
кожу под глазами. Высококачественное
покрытие обеспечивает охлаждающий и
освежающий эффект для усталых глаз всего
за 30 секунд!
Примечание. Перед применением насадки
для зоны вокруг глаз ознакомьтесь со всеми
инструкциями по использованию прибора
VisaPure Advanced.
Важная информация
Внимание!
-
Насадка для зоны вокруг глаз предназначена
для обработки участков под глазами. Не под
-
носите насадку к глазному яблоку или векам.
- Во избежание травм не используйте
насадку для зоны вокруг глаз, если она
повреждена или сломана.
- Не используйте насадку для зоны вокруг
глаз при глаукоме, травмах глаза или
после офтальмологических операций,
проведенных в последние 12 месяцев.
- Не используйте насадку для зоны вокруг
глаз при наличии аллергии на алюминий.
- Если вы носите контактные линзы или
очки, снимите их перед использованием
насадки для зоны вокруг глаз.
- Не помещайте насадку для зоны вокруг глаз
в холодильник, так как это может привести
к опасным последствиям для кожи.
- Насадку для зоны вокруг глаз нельзя мыть
в посудомоечной машине.
Сияющий взгляд
Насадка для зоны вокруг глаз подходит
для всех типов кожи. Рекомендуется
использовать насадку утром один раз в день.
30-секундная программа для
сияющего взгляда
Состоит из 2 процедур по 15 секунд.
Вы можете выбрать одну из 2 настроек
интенсивности: при настройке интенсивности
1 насадка вибрирует, при настройке
интенсивности 2 — вибрирует и вращается.
Примечание. Направление вращения насадки
оптимизировано для конкретной зоны.
Начните с зоны под правым глазом. Когда
прибор приостановится через 15 секунд,
перейдите к области под левым глазом.
Использование насадки для зоны
вокруг глаз
Насадку для зоны вокруг глаз можно
использовать на сухой коже или после
нанесения крема.
1 Установитенасадкудлязонывокруг
глазнаприбор(долженпрозвучать
щелчок)(Рис.1).
2 Включитеприборспомощьюкнопки
включения/выключенияивыберите
нужнуюнастройку.
Примечание. Прибор распознает
установленную насадку. Раздастся
звуковой сигнал, и индикаторы настроек
интенсивности начнут попеременно
мигать. (Рис. 2)
3 Поместитенасадкудлязонывокруг
глазнаучастокподправымглазом.
Бережноперемещайтенасадкув
направленииотносаквиску,затем
повторитедвижение(Рис.3).
Не прижимайте насадку слишком сильно,
чтобы процедура не вызывала дискомфорта.
4 Через15секундприборостановится
накороткоевремя,оповещаяотом,
чтоможноперейтикобластипод
левымглазом(Рис.4).
5 Позавершениипрограммыочистите
насадкудлязонывокругглазводойи
мягкиммылом.
Замена насадки для зоны вокруг глаз
Рекомендуется заменять насадку для зоны
вокруг глаз через год или раньше при
появлении повреждений. Сменные насадки
можно найти на веб-сайте www.shop.philips.
com или в магазине, где был приобретен
прибор Philips VisaPure Advanced.
УКРАЇНСЬКА
Вступ
Головка для освіження очей із
персоналізованою програмою DualMotion
лагідно масажує шкіру під очима. Високоякісне
покриття створює охолоджуючий та
освіжаючий ефект: подих свіжості для
втомлених очей лише через 30 секунд!
Примітка: Перш ніж користуватися головкою
для освіження очей, прочитайте всі інструкції
для VisaPure Advanced.
Важлива інформація
Увага
- Головка для освіження очей призначена
для використання на кістлявій ділянці
під оком. Не прикладайте головку для
освіження очей до очного яблука чи повіки.
- Для запобігання травмуванню не
використовуйте головку для освіження
очей, якщо її пошкоджено чи розбито.
- Не використовуйте головку для освіження
очей, якщо у Вас глаукома, травма ока
або Ви мали хірургічну операцію на оці
протягом останніх 12 місяців.
- Не використовуйте головку для освіження
очей, якщо у Вас алергія на алюміній.
- Якщо Ви носите контактні лінзи чи
окуляри, зніміть їх під час використання
головки для освіження очей.
- Не кладіть головку для освіження очей
у морозильну камеру, оскільки це може
спричинити небезпечну ситуацію для
Вашої шкіри.
- Не кладіть головку для освіження очей
у посудомийну машину.
Бадьорий погляд
Головка для освіження очей підходить для
усіх типів шкіри. Ми радимо користуватися
нею один раз на день зранку.
30-секундна програма освіження очей
Вона складається з 2-х періодів обробки
по 15 секунд. Вона має 2 налаштування
інтенсивності: налаштування інтенсивності
1 вібрує, налаштування інтенсивності
2 вібрує та обертається.
Примітка: Напрямок обертання оптимізовано
для ділянки шкіри, що обробляється.
Почніть обробку під правим оком. Коли
пристрій призупинить роботу через
15 секунд, перейдіть на ділянку під лівим
оком.
Використання головки для освіження
очей
Головку для освіження очей можна
використовувати на сухій шкірі або після
нанесення на шкіру крему.
1 Встановітьголовкудляосвіження
очейназ’єднувальнийстерженьдо
фіксації(чутиклацання)(Мал.1).
VisaPure
ADVANCED
FRESH EYES
1 2
3 4
2 Натиснітькнопку“увімк./вимк.”,
щобувімкнутипристрій,тавиберіть
потрібненалаштування.
Примітка: Якщо Ви під’єднаєте іншу головку,
пристрій її розпізнає. Пролунає звуковий сигнал,
а індикатори налаштування інтенсивності
почергово заблимають. (Мал. 2)
3 Розмістітьголовкудляосвіженняочей
накістлявуділянкупідправимоком.
Легеньковедітьголовкоювідносадо
скроні,повторюючицейрух(Мал.3).
Не притискайте головку надто сильно до
шкіри, щоб процедура була комфортною.
4 Через15секундпристрійнакоротко
призупинитьроботу,щобВи
перенеслиголовкунаділянкупідлівим
оком(Мал.4).
5 Післязавершенняроботипрограми
помийтеголовкудляосвіженняочей
водоютам’якиммиючимзасобом.
Заміна головки для освіження очей
Рекомендується заміняти головку для
освіження очей після 1 року використання
або раніше, якщо її пошкоджено. Замінні
головки для освіження очей доступні на
веб-сайті www.shop.philips.com або в магазині,
де було придбано пристрій Philips VisaPure
Advanced.
4222_100_2710_1_LF_53x53_6-fold_530x106_v2.indd 1 7/31/14 12:31 PM
ČEŠTINA
Úvod
Hlava pro osvěžení očí s přizpůsobeným
programem DualMotion jemně masíruje
pokožku pod očima. Exkluzivní povrchová úprava
vám přináší chladivý a osvěžující zážitek: příliv
svěžesti pro unavené oči pouze za 30 sekund!
Poznámka: Před použitím hlavy pro revitalizační masáž
si přečtěte veškeré pokyny k hlavě pro osvěžení očí.
Důležité
Upozornění
- Hlava pro osvěžení očí je určena pro použití
na kostnatou oblast pod okem. Nepoužívejte
hlavu pro osvěžení očí na oční bulvu ani na
oční víčko.
- Pokud je hlava pro osvěžení očí poškozená či
rozbitá, nepoužívejte ji, aby nedošlo ke zranění.
- Nepoužívejte hlavu pro osvěžení očí, pokud
máte zelený zákal, poraněné oko nebo jste
v uplynulých 12 měsících podstoupili operaci oka.
- Nepoužívejte hlavu pro osvěžení očí, pokud
máte alergii na hliník.
- Pokud nosíte kontaktní čočky nebo brýle, před
použitím hlavy pro osvěžení očí je odstraňte.
- Nevkládejte hlavu pro osvěžení očí do
mrazničky, protože by to mohlo být pro vaši
pleť nebezpečné.
- Hlavu pro osvěžení očí nevkládejte do myčky
na nádobí.
Okolí očí
Hlava pro osvěžení oči je vhodná pro všechny
typy pleti. Doporučujeme vám ji používat
jednou denně ráno.
30sekundový program pro osvěžení očí
Program se skládá ze 2 fází ošetření po 15 sekun-
dách. Má 2 nastavení intenzity: nastavení intenzity
1 vibruje, nastavení intenzity 2 vibruje a otáčí se.
Poznámka: Směr otáčení je optimalizovaný pro
ošetřovanou zónu pleti.
Začněte pod pravým okem. Když se chod
přístroje po 15 sekundách pozastaví, přesuňte se
pod levé oko.
Používání hlavy pro osvěžení očí
Hlavu pro osvěžení očí můžete použít na
suchou pleť nebo po aplikaci krému.
1 Zatlačtehlavuproosvěženíočído
konektoru,dokudsklapnutímnezaskočí
namísto(Obr.1).
2 Stisknutímvypínačepřístrojzapnětea
zvoltepožadovanénastavení.
Poznámka: Když připojíte jinou hlavu, přístroj ji
rozpozná. Uslyšíte pípnutí a indikátory nastavení
intenzity začnou střídavě blikat. (Obr. 2)
3 Umístětehlavuproosvěženíočído
kostnatéoblastipodpravýmokem.Jemně
hlavoupohybujteodnosusměremke
spánkuapohybopakujte(Obr.3).
Hlavou na pokožku příliš netlačte – ošetření by
vám nemělo být nepříjemné.
4
Po15sekundáchsechodpřístrojekrátce
pozastaví,abystepoznali,žemátepřístroj
přesunoutdooblastipodlevéoko(Obr.4).
5 Poukončeníprogramuhlavuproosvěžení
očíopláchnětevodouajemnýmmýdlem.
Výměna hlavy pro osvěžení očí
Hlavu pro osvěžení očí vám doporučujeme
vyměnit po 1 roce nebo i dříve, pokud je
poškozená. Náhradní hlavy lze zakoupit na
adrese www.shop.philips.com nebo v obchodě,
kde jste zakoupili přístroj VisaPure Advanced od
společnosti Philips.
ҚАЗАҚША
Кіріспе
Өзінің теңшелетін DualMotion
бағдарламасымен Fresh Eyes басы көз
астындағы теріні жұмсақ уқалайды. Премиум
қабат салқындатады және сергітеді: бар
болғаны 30 секундта балғындықты күшейту!
Ескертпе: Fresh Eyes басын пайдалану алдында
барлық VisaPure Advanced нұсқауларын оқып
шығыңыз.
Маңызды
Абайлаңыз
- Fresh Eyes басы көз астындағы сүйекті
аймақта пайдалануға арналған.
Fresh Eyes басын көз дөңгелегіне
немесе көз қабағына қоймаңыз.
- Жарақаттарды болдырмау үшін
зақымдалған немесе бұзылған болса,
Fresh Eyes басын пайдаланбаңыз.
- Егер сізде глаукома, көз жарақаты
болса немесе соңғы 12 ай ішінде көзге
операция жасалған болса, Fresh Eyes басын
пайдаланбаңыз.
- Алюминийге аллергияңыз болса, Fresh Eyes
басын пайдаланбаңыз.
- Егер түйіспелі линзаларды немесе
көзілдірікті кисеңіз, Fresh Eyes басын
пайдаланғанда оларды алыңыз.
- Fresh Eyes басын тоңазытқышқа салмаңыз,
өйткені бұл теріңіз үшін қауіпті жағдай
тудыруы мүмкін.
- Fresh Eyes басын ыдыс жуу машинасына
салмаңыз
Fresh Eyes
Fresh Eyes басы барлық тері түрлері үшін
жарамды. Оны таңертең күніне бір рет
пайдалану ұсынылады.
30 секундтық балғын көздер
бағдарламасы
Ол 15 секундтық 2 қолдану кезеңінен тұрады.
Оның 2 қарқындылық параметрі бар: 1-ші
қарқындылық параметрі дірілдейді, 2-ші
қарқындылық параметрі дірілдейді және
айналады.
Ескертпе: Айналу бағыты қолданатын тері
аймағына оңтайландырылады.
Оң көздің астынан бастаңыз. Құрылғы
15 секундтан кейін кідірсе, сол көз астындағы
аймаққа жылжытыңыз.
Fresh Eyes басын пайдалану
Fresh Eyes басын құрғақ теріде немесе теріге
крем жаққаннан кейін пайдалануға болады.
1 Сыртетіпорнынақұлыпталғанша
FreshEyesбасынқосқышістікке
итеріңіз(Cурет1).
2 Құрылғынықосуүшінқосу/өшіру
түймесінбасыңызжәнеқажетті
параметрдітаңдаңыз.
Ескертпе: Басқа басты бекіткенде,
құрылғы оны таниды. Сіз дыбыстық
сигналды естисіз және қарқындылық
параметрінің индикаторлары кезектесіп
жыпылықтайды. (Cурет 2)
3 FreshEyesбасыноңкөзастындағы
сүйектіаймаққақойыңыз.Басты
мұрыннанбастапсамайғақарайжайлап
жылжытыңызжәнеосықозғалысты
қайталаңыз(Cурет3).
Қолданудың ыңғайлы екеніне көз жеткізу үшін
басты теріге тым қатты баспаңыз.
4 15секундтанкейінқұрылғықысқа
уақытқакідіріп,сізгесолкөзастындағы
аймаққажылжытукерекекенін
білдіреді(Cурет4).
5 БағдарламааяқталғандаFreshEyes
басынсуменжәнеазғантайсабынмен
тазалаңыз.
Fresh Eyes басын ауыстыру
Fresh Eyes басын бір жылдан кейін немесе
зақымдалған жағдайда ертерек ауыстыру
ұсынылады. Қосымша Fresh Eyes бастары
www.shop.philips.com сайтында немесе Philips
VisaPure Advanced сатып алынған дүкенде бар.
POLSKI
Wprowadzenie
Końcówka odświeżająca do oczu z dostosowa-
nym programem DualMotion delikatnie masuje
skórę poniżej oka. Specjalna powłoka chłodzi i
odświeża zmęczone oczy w zaledwie 30 sekund!
Uwaga: Przed użyciem końcówki odświeżającej
do oczu przeczytaj wszystkie instrukcje dotyczące
urządzenia VisaPure Advanced.
Ważne
Uwaga
- Końcówka odświeżająca do oczu jest
przeznaczona do masowania obszaru kości
policzkowej poniżej oka. Nie należy jej
umieszczać na gałce ocznej ani na powiece.
- Nie należy używać końcówki odświeżającej
do oczu w przypadku jej uszkodzenia lub
zepsucia, ponieważ może to spowodować
obrażenia ciała.
- Końcówki odświeżającej do oczu nie można
używać w przypadku jaskry, urazu oka lub
operacji oka przebytej w ciągu poprzednich
12 miesięcy.
- Końcówki odświeżającej do oczu nie można
używać w przypadku alergii na aluminium.
- Przed użyciem końcówki odświeżającej do oczu
należy wyjąć szkła kontaktowe lub zdjąć okulary.
-
Nie należy wkładać końcówki odświeżającej do
oczu do zamrażarki, ponieważ może to dopro
-
wadzić do poważnego zagrożenia dla skóry.
- Nie należy wkładać końcówki odświeżającej
do oczu do zmywarki.
Odświeżone oczy
Końcówka odświeżająca do oczu jest
odpowiednia dla każdego rodzaju skóry.
Zaleca się używanie jej raz dziennie rano.
30-sekundowy program do odświeżania
oczu
Składa się z dwóch 15-sekundowych zabiegów.
Ma 2 ustawienia intensywności: pierwsze
ustawienie zapewnia wibracje, drugie ustawienie
zapewnia wibracje i obracanie się.
Uwaga: Kierunek obrotu jest dostosowany do
obszaru skóry poddawanego zabiegowi.
Zacznij poniżej prawego oka. Gdy urządzenie
zatrzyma się po 15 sekundach, przejdź do
obszaru poniżej lewego oka.
Używanie końcówki odświeżającej do oczu
Końcówka odświeżająca do oczu sprawdza się
podczas masażu suchej skóry oraz po nałożeniu
na skórę kremu.
1 Dociśnijkońcówkęodświeżającądooczu
dobolcadopodłączania,ażzatrzaśnie
sięwodpowiedniejpozycjiiusłyszysz
„kliknięcie”(rys.1).
2
Naciśnijwyłącznik,abywłączyćurządzenie,
iwybierzpreferowaneustawienie.
Uwaga: Po założeniu innej końcówki urządzenie
rozpozna zamontowany element. Usłyszysz sygnał
dźwiękowy, a wskaźniki ustawienia intensywności
będą migać na przemian. (rys. 2)
3 Umieśćkońcówkęodświeżającądooczu
naobszarzekościpoliczkowejponiżej
wprawegooka.Ostrożnieprzesuń
końcówkęwkierunkuodnosakuskroni,
anastępniepowtórztenruch(rys.3).
Nie dociskaj zbyt mocno do skóry. Dzięki
temu zabieg nie będzie powodować poczucia
dyskomfortu
4 Po15sekundachurządzeniezatrzymasię
nakrótko,abyzakomunikować,żenależy
przesunąćjenaobszarponiżejlewego
oka(rys.4).
5 Pozakończeniuprogramuwyczyść
końcówkęodświeżającądooczuz
użyciemwodyiłagodnegomydła.
Wymiana końcówki odświeżającej
do oczu
Zaleca się wymianę końcówki odświeżającej do
oczu po upływie roku lub wcześniej, jeśli ulegnie
ona uszkodzeniu. Wymienne końcówki można
zamówić na stronie www.shop.philips.com lub w
sklepie, w którym zostało zakupione urządzenie
Philips VisaPure Advanced.
ROMÂNĂ
Introducere
Capul pentru revitalizarea ochilor cu program
DualMotion personalizat masează uşor pielea
de sub ochi. Învelişul premium oferă
o experienţă răcoritoare şi confortabilă: un plus
de prospeţime pentru ochii obosiţi în numai
30 de secunde!
Notă: Vă rugăm să citiţi toate instrucţiunile pentru
VisaPure Advanced înainte de a utiliza capul
pentru revitalizarea ochilor.
Important
Atenţie
- Capul pentru revitalizarea ochilor este
conceput pentru utilizare pe zona osoasă de
sub ochi. Nu aşezaţi capul pentru revitalizarea
ochilor pe globul ocular sau pe pleoapă.
- Nu utilizaţi capul pentru revitalizarea ochilor
dacă este deteriorat sau rupt, pentru a evita
rănirea.
- Nu utilizaţi capul pentru revitalizarea ochilor
dacă aveţi glaucom, răni oculare sau aţi suferit
intervenţii chirurgicale la ochi în ultimele 12 luni.
- Nu utilizaţi capul pentru revitalizarea ochilor
dacă aveţi alergie la aluminiu.
- Dacă purtaţi lentile de contact sau ochelari,
îndepărtaţi-i când utilizaţi capul pentru
revitalizarea ochilor.
- Nu puneţi capul pentru revitalizarea ochilor
în congelator, deoarece acest lucru poate
cauza o situaţie periculoasă pentru pielea dvs.
- Nu puneţi capul pentru revitalizarea ochilor
în maşina de spălat vase.
Fresh Eyes
Capul pentru revitalizarea ochilor este potrivit
pentru toate tipurile de ten. Vă sfătuim să îl
utilizaţi o dată pe zi dimineaţa.
Programul de 30 de secunde pentru
revitalizarea ochilor
Constă în 2 perioade de tratament de
15 secunde. Are 2 setări de intensitate: setarea
de intensitate 1 vibrează, setarea de intensitate
2 vibrează şi se roteşte.
Notă: Direcţia de rotaţie este optimizată pentru
zona de ten tratată.
4222_100_2710_1_LF_53x53_6-fold_530x106_v2.indd 2 7/31/14 12:31 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips SC6040/00 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Philips SC6040/00 — это мощный и универсальный пароочиститель, который поможет вам легко и быстро очистить различные поверхности в вашем доме. С его помощью вы сможете очистить пол, окна, плитку, сантехнику и даже одежду. Пароочиститель Philips SC6040/00 имеет компактный размер и небольшой вес, что делает его удобным в использовании и хранении. Благодаря длинному шнуру и гибкому шлангу вы сможете легко добраться до труднодоступных мест. А широкий выбор насадок позволит вам подобрать оптимальный вариант для любой поверхности.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ