Clatronic HC 2847 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
HC 2847
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Hair Crimper
Hair Crimper • Hair Crimper
Moldeador para pelo ondulado • Frisador de cabelo
Apparecchio per crespare i capelli • Hårtang
Hair Crimper • Karbownica
Kadeřítko Hajbodorító
Щипцыдля завивки
5....-05-HC 2847 09.02.2004 12:42 Uhr Seite 1
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und
scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins
Wasser greifen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz ver-
lassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori-
sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Halten Sie das Gerät fern von Wasser und Feuchtigkeit wie z.B. Badewannen,
Duschräumen oder gar badenden Personen. Hier besteht Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
Achtung: Lassen Sie das Gerät vor dem Wechsel der Aufsätze abkühlen! Es
besteht Verbrennungsgefahr!
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im
Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisier-
ten Elektroinstallateur beraten.
2
D
5....-05-HC 2847 09.02.2004 12:42 Uhr Seite 2
Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
2. Öffnen Sie das Gerät, indem Sie den Verschluss an der Seite lösen.
3. Möchten Sie vor dem ersten Gebrauch die Aufsätze auswechseln, lösen Sie die
Arretierung am Griff, um das Gerät zu öffnen.
Hinweis: Die Arretierung dient nur zum besseren Aufbewahren nach dem
Gebrauch.
4. Schieben Sie zwei der mitgelieferten Aufsätze auf die Heizflächen des Gerätes.
Achten Sie bitte auf die Führung, drücken Sie anschließend die Platte nach
unten bis diese einrastet.
Grob gezahnte Aufsätze: ergeben grobe Wellen im Haar, für mehr Volumen
Fein gezahnte Aufsätze: ergeben feine Wellen im Haar
Glatte Aufsätze: zum Glätten der Haare
Anwendung
1. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-
Steckdose 230V, 50Hz. Die rote Kontrollleuchte leuchtet. Nach ca. 5 Minuten ist
das Gerät betriebsbereit.
2. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für trockenes Haar. Nehmen Sie eine
Strähne, ziehen Sie dies behutsam nach unten und straffen Sie sie. Stecken
Sie die restlichen Haare am besten hoch bzw. fest. Bevor Sie die Hälften für ca.
5 Sekunden zusammen drücken, empfehlen wir Ihnen sich zu vergewissern,
dass die Position richtig ist. Beginnen Sie immer am Haaransatz und führen
Sie das Gerät in Richtung Haarspitze. Um ein einheitliches Bild zubekommen,
ist es wichtig, dass die nächsten Strähnen in einer Linie fallen. Damit die
Wellen eine längere Zeit halten, empfehlen wir Ihnen einen groben Kamm oder
nur die Finger zu benutzen.
3. Lassen Sie das Gerät vor dem Wechsel der Aufsätze abkühlen! Schieben Sie
die Aufsätze nur paarweise auf die Heizflächen ( 2 x Grobwellig, 2 x Feinwellig
oder 2 x Glatt), da es ansonsten zu Schädigungen des Haars kommen kann!
4. Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Lassen Sie es vor dem
Wegräumen einige Minuten abkühlen.
Styling-Tips
Um einen starken „Kräuseleffekt“ zu erhalten, benutzen Sie vor der Anwendung Gel
oder Haarspray (es besteht die Möglichkeit, dass das Haar etwas „dampft“, das ist
jedoch normal). Für einen lockeren „Dauerwellen-Look“ nehmen Sie dickere
Strähnen, kräuseln Sie diese mit dem Gerät für eine Sekunde und schütteln Sie
anschließend das Haar über den Kopf nach vorne und wieder zurück. Die
Verwendung des Gerätes bei geschädigtem oder gebleichtem Haar ist nicht emp-
fehlenswert.
3
D
5....-05-HC 2847 09.02.2004 12:42 Uhr Seite 3
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigung / Pflege den Netzstecker!
Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch – ohne
Zusatzmittel.
Die Aufsätze reinigen Sie mit einem leicht feuchten Tuch. Nach Bedarf können
Sie ein handelsübliches Geschirrspülmittel verwenden.
Trocknen Sie nach jeder Reinigung die Aufsätze gut ab!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten-
loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten-
pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entspre-
chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
4
D
5....-05-HC 2847 09.02.2004 12:42 Uhr Seite 4
Service für unsere Haushaltsartikel
und Unterhaltungselektronik
Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht
vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen,
Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des
Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
5
D
5....-05-HC 2847 09.02.2004 12:42 Uhr Seite 5
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat
geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het
water grijpen.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha-
digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak-
man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door
een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Houd het apparaat uit de buurt van water en vocht, zoals badkuipen, douche-
ruimtes of personen die in bad zitten! Dit kan elektrische schokken veroorzaken
en is levensgevaarlijk!
Opgelet: Laat het apparaat afkoelen voordat u de hulpstukken vervangt! Hier
bestaat verbrandingsgevaar!
Als extra bescherming adviseren wij, een foutstroombeveiliging (RCD) met een
voorgeschreven meetstroom van niet meer dan 30 mA in de badkamerstroom-
kring te installeren. Vraag daarover advies bij een geautoriseerde elektra-instal-
lateur.
6
NL
5....-05-HC 2847 09.02.2004 12:42 Uhr Seite 6
Ingebruikname
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Open het apparaat door de sluiting aan de zijkant los te maken.
3. Wanneer u vóór het gebruik de hulpstukken wilt vervangen, moet u de bevesti-
ging aan de handgreep losmaken om het apparaat te openen.
Opmerking: de bevestiging is alléén voor het eenvoudiger bewaren na het
gebruik.
4. Schuif de twee meegeleverde hulpstukken op de verwarmingsvlakken van het
apparaat. Let a.u.b. op de geleiding en druk vervolgens de plaat naar beneden
totdat deze inklikt.
Grof getande hulpstukken: grote golven in het haar, meer volume
Fijn getande hulpstukken: fijne golven in het haar
Gladde hulpstukken: voor het gladmaken van het haar
Bediening
1. Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V, 50 Hz.
Het rode controlelampje brandt. Na ongeveer 5 minuten is het apparaat
gebruiksklaar.
2. Gebruik het apparaat uitsluitend voor droog haar. Neem een lok, haal deze
rustig naar beneden en trek hem strak. Steek de andere haren het beste
omhoog of vast. Waarborg dat de positie juist gekozen is, voordat u de beide
helften gedurende ca. 5 seconden tegen elkaar drukt. Begin altijd bij de haarlijn
en leid het apparaat naar de haarpuntjes. Om een uniform resultaat te verkrij-
gen, is het belangrijk dat de volgende lokken in één lijn vallen. Wij adviseren
het gebruik van een grove kam of alleen de vingers, zodat de golvende krullen
langer houden.
3. Laat het apparaat afkoelen voordat u de hulpstukken vervangt! Schuif de hulp-
stukken alleen per paar op de verwarmingsvlakken (2 x grof getand, 2 x fijn
getand of 2 x glad) omdat u anders uw haar kunt beschadigen!
4. Trek na het gebruik de netsteker uit de contactdoos. Laat het apparaat enkele
minuten afkoelen voordat u het opbergt.
Styling-tips
Om een sterk “kruleffect” te behalen, gebruikt u tevoren gel of haarspray (het kan
zijn dat het haar een beetje “dampt”, maar dat is normaal). Voor een lossere “per-
manent-look” neemt u dikkere lokken, krult deze met het apparaat en schudt ze
vervolgens over het hoofd naar voren en weer terug. Wij raden u af, het apparaat
te gebruiken bij beschadigd of gebleekt haar.
7
NL
5....-05-HC 2847 09.02.2004 12:42 Uhr Seite 7
Reinigen en onderhoud
Trek vóór iedere reiniging / ieder onderhoud de netsteker uit de contactdoos.
Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, droge doek – zonder
reinigingsmiddel.
U reinigt de hulpstukken met een enigszins vochtige doek. Indien nodig, kunt u
ook een gangbaar afwasmiddel gebruiken.
Droog de hulpstukken na elke reiniging zorgvuldig af!
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-
richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor-
schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan-
tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar-
door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie
van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag-
bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit-
gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
8
NL
5....-05-HC 2847 09.02.2004 12:42 Uhr Seite 8
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie,
votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne
l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon-
gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau att-
eignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas
les parties mouillées.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l’ap-
pareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche et non pas
sur le câble) si vous devez vous absenter.
Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques ,
veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas
à portée des enfants.
Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en mar-
che s’il est endommagé.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualification similaire.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
Tenez cet appareil à l’écart de l’eau et d’humidité, p. ex. baignoire, douche ou
personnes prenant un bain! Ici, danger de mort! par choc électrique.
Attention: Laissez l'appareil refroidir avant de changer les accessoires!
Risque de brulure!
Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire installer dans le
circuit électrique de la salle de bains un dispositif protecteur à courant différen-
tiel (RCD) avec un courant dimensionnel limité à 30mA. Adressez-vous pour
cela à un électricien agrée.
9
F
5....-05-HC 2847 09.02.2004 12:42 Uhr Seite 9
Mise en service
1. Retirez tous les matériaux d'emballage.
2. Ouvrez l’appareil en dégageant la fermeture sur le côté.
3. Si vous souhaitez changer les accessoires avant la première utilisation, déga-
gez le dispositif d’arrêt sur la poignée pour ouvrir l’appareil.
Nota Bene: Le dispositif d’arrêt ne sert qu’à une meilleure conservation après
l’usage.
4. Enfilez deux des accessoires fournis sur les surfaces de chauffage de l’ap-
pareil. Veillez au bon guidage, enfoncez ensuite la plaque vers le bas jusqu’à
ce que celle-ci s’enclenche.
Accessoires aux dents espacées: pour obtenir de grosses boucles, pour
davantage de volume
Accessoires aux dents rapprochées: pour obtenir de petites boucles
Accessoires lisses: pour défriser les cheveux
Application
1. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant de 230V, 50Hz en
bon état de fonctionnement. La lampe rouge s'allume alors. L’appareil est prêt à
l’emploi après environ 5 minutes.
2. Utilisez l’appareil exclusivement sur des cheveux secs. Saisissez une mèche,
tirez-la doucement vers le bas et lissez-la. Piquetez les autres mèches, voire
attachez-les. Avant de presser les deux moitiés pour les réunir pendant environ
5 secondes, nous vous conseillons de vous assurer que la position soit correc-
te. Commencez toujours à la racine pour emmener l’appareil ensuite vers les
pointes. Pour obtenir un résultat uniforme, il importe que les mèches suivantes
tombent toutes dans la même ligne. Nous vous recommandons l’usage d’un
gros peigne voire seulement les doigts pour prolonger la durée des boucles.
3. Laissez l'appareil refroidir avant de changer les accessoires! Installez toujours
les accessoires deux par deux sur la surface chauffante de l'appareil (2 x gros-
ses boucles, 2 x petites boucles ou 2 x lisse). Cela risque sinon d'abîmer vos
cheveux!
4. Retirez la fiche du secteur après son utilisation. Laissez-le refroidir quelques
minutes durant avant de le ranger.
Idées pour vous coiffer
Pour obtenir un effet « boucles » plus prononcé, utilisez du gel ou de la laque
avant l’application de l’appareil (il est alors possible que les cheveux lâchent un
peu de « vapeur », mais c’est tout à fait normal). Si vous souhaitez un look « per-
manente » aéré, saisissez des mèches plus volumineuses, bouclez-les à l’aide de
l’appareil pendant une seconde et secouez ensuite les cheveux en penchant la tête
en avant, puis penchez la tête en arrière. L’utilisation de l’appareil sur des cheveux
desséchés ou colorés est déconseillée.
10
F
5....-05-HC 2847 09.02.2004 12:42 Uhr Seite 10
Nettoyage et entretien
Veuillez retirer la fiche du secteur avant tout nettoyage / entretien!
Nettoyez le boîtier de l'appareil avec chiffon sec et doux - sans utiliser d'autres
produits.
Nettoyez les accessoires à l'aide d'un torchon légèrement humide. Vous pou-
vez, si nécessaire, utiliser un détergent à vaisselle traditionnel.
Séchez toujours correctement les accessoires après chaque nettoyage.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et
la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech-
niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa-
reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique-
ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télé-
phonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à
votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de
moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées,
contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
11
F
5....-05-HC 2847 09.02.2004 12:42 Uhr Seite 11
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es
posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre
(en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon-
ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe
(por favor tire de la clavija y no del cable).
Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al apa-
rato.
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser-
vicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad
solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
indicadas a continuación.
Indicaciones especiales para su seguridad
referentes a este aparato
¡Mantenga alejado el aparato del agua y de la humedad, p.ej. de bañeras,
duchas e incluso de personas que se están bañando! ¡En estos casos hay
peligro de muerte! por sacudidas eléctricas.
Atencion: ¡Antes de cambiar las piezas sobrepuestas, deje enfríar el aparato!
¡Existe peligro de quemarse!
Como protección adicional, le recomendamos instalar un dispositivo protector
de corriente de defecto con una corriente de referencia de no más que 30mA
en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electrici-
sta autorizado.
12
E
5....-05-HC 2847 09.02.2004 12:42 Uhr Seite 12
Puesta en funcionamiento
1. Aparte todo material de embalaje.
2. Abra el aparato soltando el cierre que se encuentra al lado.
3. Si desea cambiar las piezas sobrepuestas antes del primer uso, suelte la fija-
ción en la empuñadura, para abrir el aparato.
Nota: La fijación sirve solamente para el mejor almacenamiento después del
uso.
4. Empuje dos de las piezas sobrepuestas suministradas sobre las superficies de
calefacción del aparato. Tenga atención con la conducción, a continuación pre-
sione la placa hacia abajo hasta que ésta encaje.
Piezas sobrepuestas trepadas de forma gruesa: dan al pelo rizos gruesos, para
más volumen
Piezas sobrespuestas trepadas de forma fina: dan al pelo rizos finos
Piezas sobrepuestas lisas: para alisar el pelo
Aplicación
1. Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe 230V, 50Hz instalada por la
norma. La roja lámpara de control se ilumina. Después de aprox. 5 minutos el
aparato estará preparado para el servicio.
2. Utilice el aparato exclusivamente para el pelo seco. Coja un mechón, tire de él
con cuidado hacia abajo y estírelo. El resto del pelo átelo mejor hacia un lado o
hacia arriba. Antes de que aplaste los medios durante aprox. 5 segundos, le
recomendamos asegurarse de que la posición es la correcta. Siempre comien-
ce con la raíz del cabello y conduzca el aparato en dirección de la punta del
pelo. Para obtener una imagen uniforme es importante que los mechones
posteriores caigan en una línea. Para que el ondulado aguante más tiempo, le
recomendamos utilizar un peine de dientes separados o simplemente los
dedos.
3. ¡Antes de cambiar las piezas sobrepuestas, deje enfríar el aparato! ¡Empuje las
piezas sobrepuestas solamente por parejas sobre las superficies de calefac-
ción (2 X rizo grueso, 2 X rizo fino, 2 X liso), ya que si no podría estropearse el
pelo!
4. Después del uso retire la clavija de la red. Antes de guardarlo, deje enfríar el
aparato unos minutos.
Consejos para el arreglo del pelo
Para obtener un fuerte “efecto de rizado”, aplique antes del uso gomina o spray de
pelo (existe la posibilidad que el pelo “humee” un poco, sin embargo esto es nor-
mal). Para obtener un estilo suelto de permanente, coja mechones más gordas y
rice éstos con el aparato durante un segundo. A continuación sacuda la cabeza de
manera que el pelo caiga hacia delante y después retorne a la posición normal. La
utilización del aparato no es recomendable, en caso de tener el pelo dañado u oxi-
genado.
13
E
5....-05-HC 2847 09.02.2004 12:42 Uhr Seite 13
Limpieza y cuidados
¡Antes de cada limpieza / cuidado retire la clavija de la caja de enchufe
Limpie con un paño suave y seco la carcasa – sin medios adicionales.
Las piezas sobrepuestas las limpia con un paño levemente humedecido. Si es
necesario puede usar un detergente ordinario.
Depués de cada limpieza seque bien las piezas sobrepuestas.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del
aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o
de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación
o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por
ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com-
probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original
junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio
gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de
atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben
pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de
carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la
limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la
garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el
concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
14
E
5....-05-HC 2847 09.02.2004 12:42 Uhr Seite 14
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções
de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o
talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos
interiores.
Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a
qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre
sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação
solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líqui-
dos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha
da tomada. Não tocar na água.
Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira
limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da
tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No caso de ter de se ausentar
do local onde o aparelho estiver a funcionar, desligue-o sempre ou retire a ficha
da tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
Para proteger as crianças dos perigos relacionados com aparelhos eléctricos,
nunca deixe os fios pendurados e atente em que as crianças não possam che-
gar a tais aparelhos.
Verifique regularmente se o aparelho ou o fio têm alguns danos. Nunca ponha
a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devida-
mente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fio danifi-
cado por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas
qualificações.
Utilize apenas acessórios de origem.
É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança...“.
Instruções particulares de segurança
para este aparelho
Conserve o aparelho distante de água e humidade, como por exemplo banhei-
ras, chuveiros ou, até mesmo, pessoas tomando banho! Perigo de vida! devi-
do a choque eléctrico.
Aten
ção
: deixar o aparelho arrefecer, antes de se proceder à mudança de
cada uma das peças acessórias! Há perigo de queimaduras!
Como protecção adicional, recomenda-se a instalação, no circuito eléctrico da casa
de banho, de um dispositivo de protecção contra corrente de fuga (RCD) com um
dimensionamento não superior a 30 mA. Consulte por favor um electricista.
15
P
5....-05-HC 2847 09.02.2004 12:42 Uhr Seite 15
Primeiro funcionamento
1. Remover todo o material de embalagem.
2. Abra o aparelho, soltando o fecho lateral.
3. Se desejar substituir as peças intercambiáveis antes da primeira utilização,
solte a retenção que se encontra no cabo, a fim de abrir o aparelho.
Nota: A retenção serve apenas para se guardar melhor o aparelho após a sua
utilização.
4. Introduza duas das peças intercambiáveis nas superfícies térmicas do aparel-
ho, tomando atenção para que as mesmas entrem de forma correcta. Em
seguida, pressione a placa até a mesma ficar engatada.
Bocais dentados com espaços maiores: para ondas grandes, para dar
mais volume ao cabelo
Bocais dentados com espaços mais pequenos: para ondas pequenas
Bocais lisos: para alisar o cabelo
Operação
1. Introduzir a ficha numa tomada de 230 V, 50 Hz, regularmente instalada. A lâm-
pada de controle vermelha acender-se-á. Cerca de 5 minutos depois, o aparel-
ho estará pronto a ser utilizado.
2. Utilize o aparelho apenas com o cabelo seco. Pegue numa madeixa, puxe-a
cuidadosamente para baixo e estique-a. Prenda o resto do cabelo com um
gancho no cimo da cabeça. Antes de pressionar as duas metades durante
cerca de 5 segundos, será conveniente certificar-se de que a posição está cor-
recta. Comece sempre pela raiz do cabelo e deslize o aparelho na direcção
das pontas. Para se conseguir um resultado homogéneo, é importante que as
próximas madeixas caiam na mesma linha. Para que as ondas durem mais
tempo, será aconselhável utilizar-se um pente com dentes largos ou usar apen-
as os dedos para se pentear.
3. Deixar o aparelho arrefecer, antes de se proceder à mudança de cada uma
das peças acessórias! Colocar os bocais nas superfícies de aquecimento
apenas aos pares (2 x para ondas maiores, 2 x para ondas mais pequenas ou
2 x para alisar), pois de contrário o cabelo poderá sofrer danos!
4. Depois de acabar, retire a ficha da tomada. Antes de se o guardar, deixá-lo
arrefecer durante alguns minutos.
Dicas para o “styling”
Para ficar com o “cabelo em carapinha”, ponha-lhe gel ou laca antes de utilizar o
aparelho (o cabelo poderá então “deitar um pouco de fumo”, mas isto será normal).
Para um efeito mais suave, o de “permanente fraca”, pegue em madeixas mais
grossas, frise-as com o aparelho apenas durante um segundo e atire seguidamen-
te com o cabelo uma vez para a frente e uma vez para trás. Não será aconsel-
hável utilizar o aparelho em cabelos enfraquecidos ou oxigenados.
16
P
5....-05-HC 2847 09.02.2004 12:42 Uhr Seite 16
Limpeza e tratamento
Antes de cuidar/limpar o aparelho, retire a ficha da tomada.
Limpar a caixa do aparelho com um pano macio e seco, sem quaisquer aditivos.
Limpar as peças acessórias com um pano ligeiramente húmido. Se necessário,
poderá utilizar-se um detergente para a louça.
Em seguida, enxugar sempre muito bem.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE
aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa
tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança
técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir
da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação,
ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou
dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação. A pre-
stação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem
iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será pos-
sível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de
compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática-
mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotli-
ne! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser
pagos pelo cliente!
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que
se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor,
telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manu-
tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser
reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes-
soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
17
P
5....-05-HC 2847 09.02.2004 12:42 Uhr Seite 17
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le
istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia,
allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al
tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un
impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia
contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto di specifiche
condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi sola-
ri e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide.
Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente
la spina. Evitare il contatto con l’acqua.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa
(si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua questa
operazione) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli
accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate
anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Se si dovesse
assentarsi dal posto di lavoro, spegnere e disconnettere sempre l’ apparecchio,
(prendendo in mano la spina, non tirando il cavo).
Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che possono derivare dagli
apparecchi elettrici, accertarsi che non vi siano cavi pendenti e che i bambini
non possano accedere in alcun modo all’apparecchio stesso.
Controllare periodicamente l’apparecchio per verificare che non vi siano danni.
Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato.
Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare
il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo
equivalente.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza...“.
Avvertenze speciali per la sicurezza per l’uso
di quest’apparecchio
Tenere l’apparecchio lontano dall’acqua e da oggetti e superfici umidi come
vasche da bagno, docce e soprattutto da persone mentre si stanno lavando!
Rischio di scossa elettrica: Pericolo di vita!
Attenzione: lasciar raffreddare l'apparecchio prima di sostituire gli accessori!
Pericolo di ustione!
18
I
5....-05-HC 2847 09.02.2004 12:42 Uhr Seite 18
Quale ulteriore protezione si consiglia di installare nel circuito elettrico della
stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con
una corrente applicata di misurazione non superiore a 30 mA. A questo scopo,
si raccomanda di consultare un installatore di impianti elettrici autorizzato.
Messa in funzione
1. Rimuovere tutto il materiale per l’imballaggio.
2. Aprire l’apparecchio staccando la chiusura laterale.
3. Se si desidera cambiare gli accessori avanti il primo utilizzo, sbloccare l’arresto
nell’impugnatura per aprire l’apparecchio.
Nota: il blocco serve per custodire meglio l’apparecchio dopo l’uso.
4. Spingere due degli accessori acclusi alla fornitura sulle superfici radianti dell’ap-
parecchio. Fare attenzione alla guida, infine premere la piastra verso il basso
fino al punto di incastro.
Pettini grossi: capelli ondulati, più volume.
Pettini fini: capelli più mossi.
Piastre: per stirare i capelli.
Utilizzo
1. Infilare la spina in una presa da 230 V, 50 Hz regolarmente installata.
L'indicatore rosso di funzionamento lampeggia. Dopo ca. 5 minuti l’apparecchio
è pronto per l’uso.
2. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per capelli asciutti. Prendere una cioc-
ca, tirarla con cautela verso il basso e tenderla. Si consiglia di raccogliere gli
altri capelli. Prima di comprimere le due metà per ca. 5 secondi, accertarsi che
la posizione sia giusta. Iniziare sempre dall’attaccatura e portare l’apparecchio
in direzione delle punte. Per ottenere un aspetto uniforme è importante che le
ciocche successive cadano in una linea. Affinché le onde durino di più si consi-
glia di usare un pettine grosso o solo le dita.
3. Prima di sostituire gli accessori lasciar raffreddare l'apparecchio! Inserire gli
accessori sulle superfici di riscaldamento solo a coppie (2 x pettini grossi, 2 x
pettini sottili o 2 x piastre), altrimenti si possono rovinare i capelli!
4. Dopo l’uso staccare la spina. Prima di metterlo via lasciarlo raffreddare per
alcuni minuti.
Suggerimenti di styling
Per ottenere un forte “effetto arricciamento” usare gel o lacca prima dell’applicazio-
ne (è possibile che dai capelli fuoriesca “vapore”, ma è normale). Per un leggero
“look permanente” prendere ciocche più grosse, arricciarle con l’apparecchio per un
secondo e poi scuotere i capelli inclinando la testa in avanti e poi indietro. L’uso
dell’apparecchio con capelli danneggiati o ossigenati è sconsigliato.
19
I
5....-05-HC 2847 09.02.2004 12:42 Uhr Seite 19
Pulizia e cura
Prima di ogni operazione di pulizia / cura staccare la spina!
Pulire la scatola con un panno morbido e asciutto – senza l’aggiunta di altre
sostanze.
Pulire gli accessori con un panno leggermente inumidito. Se necessario si può
usare un comune detergente per stoviglie.
Dopo ogni operazione di pulizia asciugare bene gli accessori.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in
vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità
elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di
24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap-
parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, ripa-
randoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno
luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non
sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in
ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’-
apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo-
nica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli-
gatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa-
statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio,
lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu-
zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a
pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento
dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
20
I
5....-05-HC 2847 09.02.2004 12:42 Uhr Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Clatronic HC 2847 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ