Clatronic HAS 2729 DK Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации щипцов для завивки волос Clatronic HAS 2729. В нем подробно описаны функции устройства, такие как различные режимы нагрева и насадки, а также меры предосторожности и правила ухода. Задавайте ваши вопросы, я с удовольствием вам помогу!
  • Как правильно выбрать температуру для завивки?
    Как ухаживать за щипцами?
    Что делать, если устройство сломалось?
R
HAS 2729
Bedienungsanleitung/Garantie
Betjeningsvejledning/garanti • Gebruiksaanwijzing/Garantie
Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Lockenstab
Krøllejern • Krultang
Rouleaux à friser • Varilla para formar rizos
Encaracolador • Arricciacapelli
Curling tong • Lokówka
Kulma Ondulator de pær
Фен для волос
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 1
Indicaflii generale de siguranflæ
Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de
utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi-
litæfli ambalajul.
Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conce-
put. Acest aparat nu este conceput pentru utilizarea industrialæ. Nu-l folosifli în
exterior (doar dacæ este conceput pentru a fi folosit în exterior). Evitafli
expunerea aparatului la cælduræ, la influenfla directæ a razelor solare, umezealæ
(este interzisæ scufundarea acestuia în lichide) øi nu folosifli obiecte ascuflite în
timpul utilizærii. Evitafli folosirea aparatului cu mâinile ude. În cazul în care apa-
ratul este umed sau ud, deconectafli imediat de la reflea. Nu bægafli mâna în
apæ.
Oprifli aparatul øi deconectafli întotdeuna de la reflea (tragefli de øtecher øi nu de
cablu) atunci când nu folosifli aparatul, când montafli accesorii, în timpul curæflærii
sau în cazul unor defecfliuni de funcflionare.
Nu læsafli aparatul nesupravegheat în timpul utilizærii. În cazul în care suntefli
nevoifli sæ pæræsifli locul de muncæ, oprifli întotdeauna aparatul, resp. deconectafli
de la reflea (tragefli de øtecher, nu de cablu).
Pentru a proteja copiii faflæ de pericolele aparatelor electrice, asigurafli-væ cæ
aceøtia nu au acces la ele øi nu læsafli cablurile sæ atârne.
Verificafli regulat aparatul øi cablurile în vederea detectærii defecfliunilor. Nu
folosifli aparate defecte.
Pentru repararea aparatului contactafli un specialist autorizat. Pentru înlocuirea
unuiui cablu defect de reflea contactafli, în vederea evitærii riscurilor, pro-
ducætorul, serviciul nostru de clienfli sau o persoanæ calificatæ.
Folosifli doar accesorii originale.
Væ rugæm sæ citifli cu atenflie øi urmætoarele „Indicaflii speciale de siguranflæ…“
Indicaflii speciale de siguranflæ pentru acest aparat
Nu aducefli aparatul în apropierea apei øi a umiditæflii cum ar fi cada de baie,
duøurile sau chiar persoanele care fac baie. Pericol de moarte prin electrocuta-
re!
Atenflie: duzele se încælzesc puternic în timpul funcflionærii.
Dacæ folosifli ondulatorul în baie, deconectafli dupæ utilizare de la reflea, deoa-
rece apa reprezintæ un potenflial pericol de electrocutare. Acest lucru este vala-
bil chiar øi atunci când ondulatorul este oprit.
Ca protecflie suplimentaræ este recomandatæ instalarea unui dispozitiv de pro-
tecflie cu curent excedentar (RCD) în circuitul din baie, cu o dimensionare a
curentului de încærcare de max. 30 mA. Cerefli sfatul unui electrician autorizat.
32
RO
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 32
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте
прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном
месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по
возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению.
Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не
пользуйтесь прибором под открытым небом (исключая приборы,
эксплуатация которых под открытым небом допустима). Предохраняйте
прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае
не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же
выньте вилку из розетки. Не прикасайтесь к мокрым местам.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке
прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за
кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Если
возникнет необходимость отлучиться, то выключите электроприбор или
выньте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Для защиты детей от поражений электротоком, следите за тем, чтобы
кабель не висел где попало и дети не имели доступа к прибору.
Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных
повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий
повреждения.
Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а
обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему
соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена
сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод-
изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего
квалифицированного специалиста.
Используйте только оригинальные запчасти.
Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие "Специальные указания по
технике безопасности ...".
Специальные указания по безопасности для
этого прибора
Прибор не должен находиться поблизости от воды и влаги (например,
возле ванн, в душевых помещениях или поблизости от купающихся
людей)! Из-за возможного удара током при этом возникает ОПАСНОСТь
дЛЯ ЖИЗНИ!
Внимание: во время работы сопло сильно разгревается!
Если фен используется в ванной комнате, то не забывайте по окончании
вынимать вилку из розетки, так как близость в воде представляет
35
RUS
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 35
опасность. Это же распространяется на случай, если фен просто
выключен.
В качестве дополнительной меры защиты от поражения электротоком
рекомендуется снабдить электропроводку ванной комнаты устройством
токовой защиты (RCD), срабатывающего на ток утечки более 30 mA. По
этому вопросу обратитесь за советом к электрику, имеющему
соответствующий допуск.
Ввод прибора в эксплуатацию
1. Полностью размотайте сетевой кабель.
2. Наденьте насадку на фен.
3. Электросеть
Убедитесь в том, что напряжение сети прибора ( смотри типовой ярлык)
соответствует напряжению вашей сети. Переключение напряжения
115/230 V производится при помощи переключателя, находящегося под
ступенчатым переключателем.
4. Включайте прибор только в розетку с защитными контактами и
напряжением, установленную в соответствии с предписаниями.
5. Выберите при помощи ступенчатого переключателя необходимую
температуру.
Положение 0: "Выкл" ("Aus")
Положение С: "Cool", холодный воздух
Позиция 1: умеренная температура для бережной укладки и сушки
Позиция 2: высокая температура для быстрой сушки
6. Протрите мокрый волос полотенцем и, еще мокрым, намотайте его
равномерно на круглую расческу или уложите его включенным феном,
создав желаемую прическу.
Круглая расчетка: сушит волос в накрученном состоянии.
Oбъемная насадка: служит для предания волосу дополнительной
пышности.
Нормальная расчестка: для укладки волос.
7. Чтобы было проще смотать волос с расчестки, нажмите кнопку над
движковым переключателем и спокойно размотайте накрученные пряди
8. По окончании работы выключите прибор и выньте вилку из розетки.
Перед тем как его убрать, дайте ему несколько минут остыть.
Очистка и уход
Время от времени прочищайте воздуховсасывающее отверстие при
помощи мягкой щетки. Корпус нужно чистить мягкой сухой тряпкой без
добавки дополнительных очищающих средств.
36
RUS
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 36
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки,
предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную
совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно
было также сконструировано и построено с учетом последних требований
по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Гарантийное обязательство
Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается
полномочными представителями.
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен
бесплатный ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в
полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком
торговой точке, продавшей это изделие.
*) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической
замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по
горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали
возмещаются только за дополнительную оплату!
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например
контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни,
запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные полотна и
т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не
попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату,
соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
37
RUS
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 37
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Technische Daten
Modell: HAS 2729
Spannungsversorgung: 115/230 V, 60/50 Hz
Leistungsaufnahme: 400 Watt
Schutzklasse: ΙΙ
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,
aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.
elektromagnetische Verträglichkeit und
Niederspannungsdirektive und wurde nach den
neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften
gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Stünings, Krefeld • 04/03
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 38
/