Philips BRE640/00 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для эпиляторов Philips серии BRE6хх. Я могу ответить на ваши вопросы о безопасности, использовании, уходе и утилизации этих приборов. В инструкции подробно описаны функции, предосторожности и советы по эксплуатации. Задавайте ваши вопросы!
  • Можно ли использовать эпилятор в душе?
    Как заряжать эпилятор?
    Что делать, если эпилятор поврежден?
    Как заменить батарейки в пинцете с подсветкой?
1
2
3
4
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
English
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
Danger
- Keep the adapter dry (Fig. 1).
- Do not use an extension cord to charge the
appliance.
Warning
- The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug,
as this causes a hazardous situation.
- Only use the adapter supplied to charge the
appliance.
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.
- Always unplug the appliance before you clean
it under the tap.
- Do not insert metal-containing objects into the
socket of the appliance to avoid short-
circuiting.
- Always check the appliance before you use it.
Do not use the appliance if it is damaged, as
this may cause injury. Always replace a
damaged part with one of the original type.
- Always replace button batteries of tweezers
with light with button batteries of the original
type.
- Keep button batteries out of the reach of
children and pets. Button batteries present a
potential choking hazard.
Caution
- Never use water hotter than shower
temperature (max. 40°C) to rinse the appliance.
- Only use this appliance for its intended purpose
as shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only
be used by one person.
- Do not use the appliance on irritated skin or
skin with varicose veins, rashes, spots, moles
(with hairs) or wounds without consulting your
doctor first. People with a reduced immune
response or people who suffer from diabetes
mellitus, haemophilia or immunodeficiency
should also consult their doctor first.
4222.003.0126.3
2 Құралдың артқы және/немесе алдыңғы панелін
жалпақ басты бұрауышпен алып тастаңыз.
Қажет болғанда қайта зарядталатын
батареямен басып шығарылған тізбек тақтасы
көрінгенше қосымша бұрандаларды
және/немесе бөлшектерді алып тастаңыз.
3 Қайта зарядталатын батареяны алыңыз.
Бір жолғы батареяларды шамды
қысқыштардан шығару
Қысқыштардың төменгі қақпағын тиынмен сағат
тіліне қарсы бұраңыз. Түйме батареяларын
шығарыңыз. + және - полюсті жаңа батареяларды
оң бағытта ғана салыңыз.
Эпилятор
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.",
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Ресей және Кедендік Одақ территориясына
импорттаушы: "ФИЛИПС" ЖШҚ, Ресей
Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей
Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
BRE650, BRE644, BRE640, BRE630, BRE620,
BRE619, BRE610: 100-240 В~, 50/60 Гц
BRE650, BRE644, BRE640, BRE630, BRE620,
BRE619, BRE610: Съемный аккумулятор Li-ion
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Русский
Важные сведения о безопасности
Перед началом эксплуатации прибора и
аксессуаров к нему внимательно ознакомьтесь с
этой важной информацией и сохраните ее для
дальнейшего использования в качестве
справочного материала. Входящие в комплект
аксессуары могут различаться в зависимости от
вида продукта.
Опасно!
- Избегайте попадания жидкости на блок питания
(Рис. 1).
- Не пользуйтесь удлинителем для зарядки
прибора.
Предупреждение
- В конструкцию адаптера входит
трансформатор. Запрещается заменять
оригинальный штекер адаптера: это опасно.
- Для зарядки прибора используйте только
адаптер, входящий в комплект поставки.
- Данным прибором могут пользоваться дети
старше 8 лет и лица с ограниченными
возможностями сенсорной системы или
ограниченными умственными или физическими
способностям, а также лица с недостаточным
опытом и знаниями, но только под присмотром
других лиц или после инструктирования о
безопасном использовании прибора и
потенциальных опасностях. Не позволяйте
детям играть с прибором. Дети могут
осуществлять очистку и уход за прибором
только под присмотром взрослых.
- Прежде чем промывать прибор под струей
воды, отключите его от электросети.
- Во избежание короткого замыкания не
вставляйте металлические предметы в разъем
прибора.
- Перед использованием всегда проверяйте
прибор. Не используйте прибор, если он
поврежден. Несоблюдение этого условия может
привести к травме. Для замены поврежденной
детали выбирайте оригинальные
комплектующие.
Внимание!
- Запрещается промывать прибор водой с
температурой выше 40 °C.
- Используйте этот прибор только по назначению,
как указано в руководстве пользователя.
- Из гигиенических соображений прибором
должен пользоваться только один человек.
- Перед использованием эпилятора обязательно
проконсультируйтесь с врачом, если кожа
раздражена, а также при наличии варикозного
расширения вен, сыпи, прыщей, родинок (с
волосками) или ранок. Лицам с пониженным
иммунитетом, при сахарном диабете,
гемофилии и иммунодефицитных состояниях
пользоваться прибором можно также только
после консультации с врачом.
- Первые несколько раз использование прибора
может вызывать небольшое покраснение и
раздражение на коже Это абсолютно
нормальное явление, которое в скором времени
исчезает. При более частом использовании
прибора кожа постепенно привыкает к
процедуре и раздражение уменьшается. Если
раздражение не пройдет в течение трех дней,
рекомендуем обратиться к врачу.
- Во избежание повреждений или травм
запрещается держать включенный прибор (с
насадкой или без) рядом с лицом, волосами,
бровями, ресницами, одеждой, нитками,
проводами, щетками и пр.
- Во избежание повреждения кожи и получения
травмы, не используйте прецизионную насадку-
триммер без гребня на каких-либо участках
тела, кроме зоны бикини.
- Не используйте щеточку для пилинга сразу
после эпиляции, так как это может усилить
раздражение, вызванное эпиляцией.
- Не используйте масла для душа и ванны во
время эпиляции на влажной кожеэто может
стать причиной появления серьезного
раздражения на коже.
- Использование и хранение прибора должны
производиться при температуре от 10 °C до
35 °C.
- Если устройство оснащено световой
индикацией для более удобного использования,
во избежание дискомфорта глаз не смотрите
прямо на свет.
- Во избежание необратимого повреждения
блока питания не используйте его в розетках
электросети или около розеток электросети, в
которые включены или были включены
электрические освежители воздуха.
- Запрещается использовать для чистки прибора
сжатый воздух, губки с абразивным покрытием,
абразивные чистящие средства или
растворители типа бензина или ацетона.
Электромагнитные поля (ЭМП)
- Этот прибор Philips соответствует всем
применимым стандартам и нормам по
воздействию электромагнитных полей.
Общие сведения
- Этот прибор является водонепроницаемым
(Рис. 2). Его можно использовать в душе или
ванной и чистить под струей воды. В целях
безопасности прибором можно пользоваться
только в беспроводном режиме.
- Прибор предназначен для работы от
электросети с напряжением от 100 до 240 В.
- Блок питания преобразует напряжение
100–240 вольт до безопасного напряжения
ниже 24 вольт.
- Максимальный уровень шума: Lc = 77 дБ(A)
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации
посетите веб-сайт www.philips.com/support или
ознакомьтесь с информацией на гарантийном
талоне.
Ограничения гарантии
Действие международной гарантии не
распространяется на режущие блоки, так как они
подвержены износу.
Утилизация
- Этот символ означает, что продукт не может
быть утилизирован вместе с бытовыми
отходами (2012/19/ЕС) (Рис. 3).
- Этот символ означает, что в данном изделии
содержатся аккумуляторы и одноразовые
элементы питания, которые не должны
утилизироваться вместе с бытовыми отходами
(2006/66/EC) (Рис. 4).
- Соблюдайте правила своей страны по
раздельному сбору электрических и
электронных изделий, а также аккумуляторов и
одноразовых элементов питания. Правильная
утилизация поможет предотвратить негативное
воздействие на окружающую среду и здоровье
человека.
Извлечение аккумулятора
Предупреждение! Следует извлекать
аккумуляторные батареи только перед
утилизацией прибора. Перед извлечением
батареи убедитесь, что она полностью
разряжена.
1 Проверьте, нет ли винтов в передней или
задней части прибора. При наличии винтов
извлеките их.
2 С помощью отвертки с плоским шлицом
снимите с прибора лицевую и/или заднюю
панель. При необходимости также извлеките
дополнительные винты и/или детали, чтобы
увидеть печатную плату с аккумулятором.
3 Извлеките аккумулятор.
Извлечение одноразовых батарей из
пинцетов с подсветкой
Поверните нижнюю крышку пинцета против
часовой стрелки с помощью монеты. Извлеките
батареи таблеточного типа. Соблюдайте
полярность (+ и -) при установке новых батарей.
Эпилятор
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл
Б.В.", Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,
Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного
Союза: ООО "ФИЛИПС", Российская Федерация,
123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7
495 961-1111
BRE650, BRE644, BRE640, BRE630, BRE620,
BRE619, BRE610: 100-240 В~, 50/60 Гц
BRE650, BRE644, BRE640, BRE630, BRE620,
BRE619, BRE610: 50/60: Съемный аккумулятор Li-
ion
Для бытовых нужд
Українська
Важлива інформація з техніки безпеки
Перш ніж використовувати пристрій і його
приладдя, уважно прочитайте цей буклет із
важливою інформацією та зберігайте його для
довідки в подальшому. Комплекти приладдя
можуть відрізнятися для різних пристроїв.
Небезпечно
- Зберігайте адаптер сухим (Мал. 1).
- Не використовуйте подовжувач для заряджання
пристрою.
Обережно
- Адаптер містить трансформатор. Не відєднуйте
адаптер для заміни його іншим, адже це може
спричинити небезпечну ситуацію.
- Для заряджання пристрою використовуйте
лише адаптер, що додається.
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком
від 8 років та особи з послабленими відчуттями,
фізичними або розумовими здібностями чи без
належного досвіду та знань за умови, що
використання відбувається під наглядом, їм
було проведено інструктаж щодо безпечного
користування пристроєм і пояснено можливі
ризики. Не дозволяйте дітям бавитися
пристроєм. Не дозволяйте дітям виконувати
чищення та догляд без нагляду дорослих.
- Завжди відєднуйте пристрій від мережі перед
тим, як промивати його під краном.
- Щоб запобігти короткому замиканню, не
вставляйте металеві обєкти в штекер пристрою.
- Завжди перевіряйте пристрій перед
використанням. Не використовуйте пристрій,
якщо його пошкоджено, оскільки це може
призвести до травмування. Завжди заміняйте
пошкоджену частину пристрою оригінальним
відповідником.
Увага
- У жодному разі не полощіть пристрій і насадки
водою, гарячішою за 40 °C.
- Використовуйте цей пристрій лише за
призначенням, як описано в посібнику
користувача.
- З міркувань гігієни пристрій має
використовувати лише одна особа.
- Не використовуйте пристрій на подразненій
шкірі, при варикозному розширенні вен,
висипках, прищах, родимих плямах (із
волоссям) або ранах без попередньої
консультації з лікарем. Особам із послабленою
імунною реакцією та особам, хворим на
цукровий діабет, гемофілію та імунодефіцит,
необхідно попередньо проконсультуватися з
лікарем.
- Перші кілька разів використання пристрою може
призводити до легкого подразнення й
почервоніння шкіри. Це абсолютно безпечно та
швидко минає. Після тривалішого використання
пристрою Ваша шкіра звикне, а подразнення
зменшиться. Якщо подразнення не зникає
протягом трьох діб, радимо звернутися до
лікаря.
- Щоб запобігти пошкодженню та травмуванню,
тримайте увімкнений пристрій (з насадкою або
без неї) на безпечній відстані від волосся
голови, обличчя, брів, вій, одягу, ниток, мотузок,
щіток тощо.
- Щоб запобігти травмуванню, не використовуйте
насадку для точного підстригання без гребінця
на інтимних ділянках тіла, окрім лінії бікіні.
- Не використовуйте щітку для злущування
відразу після епіляції, оскільки це може
підсилити можливе подразнення шкіри,
спричинене епіляцією.
- У разі епіляції на вологій шкірі не
використовуйте олійок для ванни або душу,
оскільки це може спричинити сильне
подразнення шкіри.
- Заряджайте, використовуйте та зберігайте
бритву за температури від 10°C до 35°C.
- Якщо пристрій обладнано підсвіткою для
оптимального використання, не дивіться
безпосередньо на світло, щоб воно не
потрапляло в очі.
- Не використовуйте адаптер у настінних
розетках, до яких раніше було підключено
електричний освіжувач повітря, або біля
розеток, до яких підключено такий освіжувач
зараз, щоб уникнути непоправної шкоди
адаптеру.
- Не використовуйте для чищення пристрою
стиснене повітря, жорсткі губки, абразивні
засоби чи рідини для чищення, такі як бензин чи
ацетон.
Електромагнітні поля (ЕМП)
- Цей пристрій Philips відповідає всім чинним
стандартам і нормативним актам, що
стосуються впливу електромагнітних полів.
Загальна інформація
- Цей пристрій водонепроникний (Мал. 2). Він
підходить для використання у ванній і душі, а
також його можна промивати під проточною
водою. З міркувань безпеки цей пристрій можна
використовувати, лише коли він працює від
батареї.
- Цей пристрій може працювати з напругою від
100 до 240 В.
- Адаптер перетворює напругу 100-240 В у
безпечну низьку напругу менше 24 В.
- Рівень шуму: Lc = 77 дБ (A)
Гарантія та підтримка
Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка,
завітайте на веб-сайт www.philips.com/support
або прочитайте окремий гарантійний талон.
Обмеження гарантії
Умови міжнародної гарантії не поширюються на
ріжучі блоки, оскільки вони зношуються.
Утилізація
- Цей символ означає, що поточний виріб не
підлягає утилізації зі звичайними побутовими
відходами (згідно з директивою ЄС 2012/19/EU)
(Мал. 3).
- Цей символ означає, що виріб містить звичайні
й акумуляторні батареї, які не можна
утилізувати зі звичайними побутовими
відходами (згідно з Директивою 2006/66/EC)
(Мал. 4).
- Дотримуйтеся правил розділеного збору
електричних та електронних пристроїв, а також
звичайних та акумуляторних батарей у Вашій
країні. Належна утилізація допоможе запобігти
негативному впливу на навколишнє середовище
та здоровя людей.
Виймання акумуляторної батареї
Увага. Виймайте акумуляторну батарею, лише
якщо хочете утилізувати пристрій. Перш ніж
вийняти батарею, перевірте, чи вона повністю
розряджена.
1 Перевірте, чи ззаду або спереду на пристрої є
гвинти. Якщо є, викрутіть їх.
2 За допомогою викрутки зніміть задню та/або
передню панель пристрою. Якщо потрібно,
зніміть додаткові гвинти та/або деталі, доки не
побачите плату з акумуляторною батареєю.
3 Вийміть акумуляторну батарею.
Виймання одноразових батарей із
пінцета з підсвіткою
За допомогою монети поверніть нижню кришку
пінцета проти годинникової стрілки. Вийміть
батареї таблеткового типу. Вставте нові батареї в
правильному напрямку: відповідно до позначок + і
–.
/