Brother CS 10 Руководство пользователя

  • Привет! Я ознакомился с руководством по эксплуатации швейной машины Brother 888-S33/S36. В нем описаны все основные функции, процедуры заправки, замены иглы и прижимной лапки, а также множество полезных советов по шитью. Задавайте ваши вопросы, я готов помочь!
  • Как правильно заправить верхнюю нить?
    Как заменить иглу?
    Что делать, если машина не шьет?
    Как намотать шпульку?
Product Code (Код продукта): 888-S33/S36
Швейная машина
Обязательно прочитайте этот документ перед началом работы на машине!
Рекомендуется хранить данный документ в удобном месте, чтобы он был
доступен для справок.
ИНФОРМАЦИЯ О
ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ
1
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia estas instruções de segurança antes de utilizar a máquina.
PERIGO - Para reduzir o risco de choque elétrico
1Sempre desconecte a máquina da tomada da rede elétrica imediatamente após utilizá-la, quando
limpá-la, quando executar qualquer ajuste permitido ao usuário mencionado neste manual ou se
você não for utilizar a máquina.
AVISO - Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio, choque elétrico ou ferimento às
pessoas.
2Sempre desconecte a máquina da tomada da rede elétrica ao executar qualquer ajuste:
Para desconectar a máquina, desligue-a ajustando a chave liga/desliga na posição “O” e, em
seguida, segure o plugue e puxe-o para retirar da tomada da rede elétrica. Não desconecte
puxando pelo cabo.
Conecte a máquina diretamente à tomada da rede elétrica. Não utilize um cabo de extensão.
Sempre desconecte a sua máquina se houver queda de energia.
3Riscos elétricos:
Esta máquina deve ser conectada a uma fonte de energia CA dentro da faixa indicada na etiqueta
de classificação. Não conecte a uma fonte de energia CC nem a um conversor. Se você não tiver
certeza sobre o tipo de fonte de energia disponível, entre em contato com um eletricista
qualificado.
Esta máquina é aprovada para uso apenas no país da compra.
4 Nunca opere esta máquina se o plugue ou o cabo estiver danificado, se não estiver funcionando
corretamente, se tiver caído ou estiver danificada, ou se derramar água sobre a unidade. Leve a
máquina ao revendedor autorizado mais próximo para um exame, conserto, ajuste elétrico ou
mecânico.
Se a máquina estiver guardada ou em uso e notar algo fora do comum, como cheiro estranho,
calor, descoloração ou deformação, pare de utilizá-la e desconecte imediatamente o cabo de
alimentação da rede elétrica.
Quando transportar a máquina, certifique-se de carregá-la pela alça. Levantar a máquina por
qualquer outra parte que não seja a alça poderá danificá-la ou resultar na queda da máquina e
causar ferimentos às pessoas.
Quando levantar a máquina, certifique-se de não fazer nenhum movimento súbito ou
descuidado, pois se o fizer poderá machucar as suas costas ou cotovelos.
Прочитайте эти инструкции по безопасности перед началом использования машины.
ОПАСНО!
- Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ðèñêà ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì:
1
Âñåãäà ñðàçó ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ îòêëþ÷àéòå ìàøèíó îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè, â òîì ÷èñëå
ïðè ïðîâåäåíèè î÷èñòêè èëè ëþáûõ èç îïèñàííûõ â äàííîì ðóêîâîäñòâå ðåãóëèðîâîê,
âûïîëíÿåìûõ ïîëüçîâàòåëåì, à òàêæå ïåðåä òåì êàê îñòàâèòü ìàøèíó áåç ïðèñìîòðà.
ВНИМАНИЕ!
-
Äëÿ óìåíüøåíèÿ ðèñêà âîçãîðàíèÿ, ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîëó÷åíèÿ îæîãîâ èëè òðàâì:
2
Âñåãäà îòêëþ÷àéòå ìàøèíó îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ïåðåä âûïîëíåíèåì äåéñòâèé ïî
ðåãóëèðîâêå, îïèñàííûõ â äàííîì ðóêîâîäñòâå ïîëüçîâàòåëÿ:
×òîáû îòêëþ÷èòü ìàøèíó îò ñåòè, óñòàíîâèòå âûêëþ÷àòåëü â ïîëîæåíèå “O (Âûêë.), çàòåì
âîçüìèòåñü çà âèëêó êàáåëÿ ïèòàíèÿ è âûíüòå åå èç ðîçåòêè. Íå òÿíèòå çà êàáåëü ïèòàíèÿ.
Âñòàâëÿéòå âèëêó êàáåëÿ ïèòàíèÿ íàïðÿìóþ â ñòåííóþ ðîçåòêó. Íå èñïîëüçóéòå óäëèíèòåëè.
Âñåãäà îòêëþ÷àéòå ìàøèíó îò ñåòè â ñëó÷àå îòêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîýíåðãèè.
3
Îïàñíîñòü ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì!
Äàííàÿ ìàøèíà äîëæíà áûòü ïîäêëþ÷åíà ê èñòî÷íèêó ïèòàíèÿ ïåðåìåííîãî òîêà, èìåþùåìó
õàðàêòåðèñòèêè, óêàçàííûå íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå. Íå ïîäêëþ÷àéòå ìàøèíó ê èñòî÷íèêó
ïèòàíèÿ ïîñòîÿííîãî òîêà èëè ïðåîáðàçîâàòåëþ òîêà. Åñëè âû íå çíàåòå, êàêîé èñòî÷íèê
ïèòàíèÿ èñïîëüçóåòñÿ, îáðàòèòåñü ê êâàëèôèöèðîâàííîìó ýëåêòðèêó.
Äàííàÿ ìàøèíà îäîáðåíà äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ òîëüêî â ñòðàíå ïðèîáðåòåíèÿ.
4
Çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàòü ìàøèíó, åñëè ó íåå ïîâðåæäåí êàáåëü ïèòàíèÿ èëè âèëêà, åñëè
ìàøèíà ïëîõî ðàáîòàåò, åñëè åå óðîíèëè, åñëè îíà áûëà ïîâðåæäåíà èëè åñëè íà íåå ïîïàëà
âîäà. Âåðíèòå ìàøèíó áëèæàéøåìó îôèöèàëüíîìó äèëåðó Brother èëè â îôèöèàëüíûé
ñåðâèñíûé öåíòð äëÿ ïðîâåðêè, ðåìîíòà è íàëàäêè åå ýëåêòðè÷åñêîé èëè ìåõàíè÷åñêîé ÷àñòè.
Ïðè õðàíåíèè èëè èñïîëüçîâàíèè ìàøèíû, çàìåòèâ ÷òî-ëèáî íåîáû÷íîå (çàïàõ, íàãðåâ,
èçìåíåíèå öâåòà èëè ôîðìû è ò.ï.), ïðåêðàòèòå ðàáîòó è íåìåäëåííî îòñîåäèíèòå êàáåëü
ïèòàíèÿ îò ðîçåòêè.
Ïðè òðàíñïîðòèðîâêå ìàøèíó íåîáõîäèìî ïåðåíîñèòü, âçÿâøèñü çà ðó÷êó. Åñëè ïîäíèìàòü
ìàøèíó, âçÿâøèñü çà ëþáóþ äðóãóþ åå ÷àñòü, âîçìîæíî ïîâðåæäåíèå èëè ïàäåíèå ìàøèíû, ÷òî
ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìå.
Ïðè ïîäíÿòèè ìàøèíû áóäüòå îñòîðîæíû è íå äåëàéòå ðåçêèõ äâèæåíèé, ïîñêîëüêó ðåçêèå
äâèæåíèÿ ìîãóò ïðèâåñòè ê òðàâìàì ñïèíû èëè êîëåí.
5
Âñåãäà ñëåäèòå, ÷òîáû íà ðàáî÷åì ìåñòå íå áûëî ëèøíèõ ïðåäìåòîâ:
Çàïðåùàåòñÿ ðàáîòàòü íà ìàøèíå, åñëè çàêðûòû èëè çàñëîíåíû êàêèå-ëèáî èç âåíòèëÿöèîííûõ
îòâåðñòèé. Ñëåäèòå, ÷òîáû ðÿäîì ñ âåíòèëÿöèîííûìè îòâåðñòèÿìè ìàøèíû è ïåäàëüþ íå
íàêàïëèâàëàñü ïûëü è îáðûâêè òêàíè è âîðñà.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2
5 Sempre mantenha limpa a área de trabalho:
Nunca opere a máquina com as aberturas de ar bloqueadas. Mantenha as aberturas de ventilação
da máquina e o pedal livres do acúmulo de linhas, poeira e retalhos de tecidos.
Não coloque objetos sobre o pedal.
•Não utilize cabos de extensão. Conecte a máquina diretamente à tomada da rede elétrica.
Nunca deixe cair e nem introduza qualquer objeto em nenhuma das aberturas da máquina.
Não opere onde produtos em aerossol (spray) estejam sendo utilizados ou onde haja
administração de oxigênio.
Não utilize a máquina próxima a fontes de calor, como um aquecedor ou ferro elétrico; caso
contrário, a máquina, o cabo de alimentação ou o tecido que está sendo costurado poderá pegar
fogo, resultando em incêndio ou choque elétrico.
Não instale a máquina em uma superfície instável, como em cima de uma mesa inclinada
instável, se o fizer a máquina poderá cair, resultando em ferimentos.
6 Cuidados especiais necessários ao costurar:
Sempre preste muita atenção à agulha. Não utilize agulhas tortas ou danificadas.
Mantenha os dedos longe de todas as partes móveis. Tenha muito cuidado na área em torno da
agulha da máquina.
Ajuste a chave liga/desliga da máquina na posição “O” para desligá-la quando fizer qualquer
ajuste na área da agulha.
Não utilize uma chapa de agulha incorreta ou danificada, pois poderá causar a quebra da agulha.
Não empurre e nem puxe o tecido ao costurar e siga cuidadosamente as instruções quando for
costurar à mão livre para não entortar a agulha e causar a sua quebra.
7 Essa máquina não é um brinquedo:
É necessária muita atenção quando a máquina for utilizada por crianças ou próxima a elas.
O saco plástico com o qual esta máquina é fornecida deve ser mantido longe do alcance das
crianças ou descartado. Nunca permita que as crianças brinquem com o saco plástico devido ao
risco de sufocamento.
Não utilize a máquina ao ar livre.
8 Para um uso prolongado da máquina:
Ao guardar essa máquina, evite locais com incidência direta de luz solar e umidade elevada. Não
utilize e nem guarde a máquina próxima a um aquecedor de ambiente, ferro de passar, lâmpada
halógena ou outros objetos quentes.
Utilize somente sabão ou detergente neutro para limpar a superfície externa da máquina. Nunca
utilize benzina, tíner e saponáceos, pois eles podem danificar a superfície externa da máquina.
Consulte sempre o manual de operações ao substituir ou instalar qualquer peça, o calcador, a
agulha ou outras peças, para garantir uma instalação correta.
9 Para reparos ou ajustes:
Se a lâmpada (LED) estiver danificada, sua substituição deverá ser feita por um revendedor
autorizado.
Íå êëàäèòå íà ïåäàëü íèêàêèõ ïðåäìåòîâ.
Íå èñïîëüçóéòå óäëèíèòåëè. Âñòàâëÿéòå âèëêó êàáåëÿ ïèòàíèÿ íàïðÿìóþ â ñòåííóþ ðîçåòêó.
Çàïðåùàåòñÿ ðîíÿòü è âñòàâëÿòü ëþáûå ïðåäìåòû â ëþáûå îòâåðñòèÿ ìàøèíû.
Íå èñïîëüçóéòå ìàøèíó â ïîìåùåíèÿõ, â êîòîðûõ ðàñïûëÿþòñÿ êàêèå-ëèáî àýðîçîëè èëè
ïîäàåòñÿ ÷èñòûé êèñëîðîä.
Íå èñïîëüçóéòå ìàøèíó âáëèçè îò èñòî÷íèêîâ òåïëà (íàïðèìåð, ïëèòà èëè óòþã); â ïðîòèâíîì
ñëó÷àå ìàøèíà, êàáåëü ïèòàíèÿ èëè øâåéíîå èçäåëèå ìîãóò çàãîðåòüñÿ, ÷òî ïðèâåäåò ê ïîæàðó
èëè ïîðàæåíèþ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì.
Íå óñòàíàâëèâàéòå ýòó ìàøèíó íà íåðîâíîé ïîâåðõíîñòè (íàïðèìåð, íà íåóñòîé÷èâîì èëè
íàêëîííîì ñòîëå), òàê êàê ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïàäåíèþ ìàøèíû è, êàê ñëåäñòâèå, ê
ïîëó÷åíèþ òðàâì.
6
Ïðè øèòüå òðåáóåòñÿ îñîáàÿ îñòîðîæíîñòü:
Âñåãäà âíèìàòåëüíî ñëåäèòå çà èãëîé. Íå èñïîëüçóéòå ïîãíóòûå èëè ïîâðåæäåííûå èãëû.
Äåðæèòå ïàëüöû âäàëè îò ëþáûõ äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé ìàøèíû. Ïðè ðàáîòå ðÿäîì ñ èãëîé
òðåáóåòñÿ îñîáàÿ îñòîðîæíîñòü.
Íå âêëþ÷àéòå ìàøèíó âî âðåìÿ íàæàòèÿ íà ïåäàëü. Ìàøèíà ìîæåò íåîæèäàííî íà÷àòü
ðàáîòàòü, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè ê òåëåñíûì ïîâðåæäåíèÿì èëè ïîð÷å ìàøèíû.
Ïåðåä âûïîëíåíèåì îïåðàöèé â îáëàñòè èãëû âûêëþ÷èòå ìàøèíó, óñòàíîâèâ âûêëþ÷àòåëü
ïèòàíèÿ â ïîëîæåíèå O”.
Íå èñïîëüçóéòå ïîâðåæäåííóþ èëè íåíàäëåæàùóþ èãîëüíóþ ïëàñòèíó, ïîñêîëüêó ýòî ìîæåò
ïðèâåñòè ê ïîëîìêå èãëû.
Íå òÿíèòå è íå ïîäòàëêèâàéòå ìàòåðèàë âî âðåìÿ øèòüÿ è ñòðîãî ñîáëþäàéòå èíñòðóêöèè ïðè
øèòüå ñî ñâîáîäíîé ïîäà÷åé ìàòåðèàëà, ÷òîáû íå ïîãíóòü è íå ñëîìàòü èãëó.
7
Ýòà ìàøèíà — íå èãðóøêà:
Áóäüòå îñîáåííî âíèìàòåëüíû, êîãäà ìàøèíà èñïîëüçóåòñÿ äåòüìè èëè êîãäà âî âðåìÿ ðàáîòû
íà ìàøèíå ðÿäîì íàõîäÿòñÿ äåòè.
Ïëàñòèêîâûé ïàêåò, â êîòîðûé óïàêîâàíà ýòà ìàøèíà, ñëåäóåò âûáðîñèòü èëè õðàíèòü òàê,
÷òîáû îí íå ïîïàë â ðóêè äåòÿì. Íè â êîåì ñëó÷àå íå ðàçðåøàéòå äåòÿì èãðàòü ñ ïàêåòîì, òàê
êàê ïðè íåîñòîðîæíîì îáðàùåíèè ñ íèì îíè ìîãóò çàäîõíóòüñÿ.
Íå èñïîëüçóéòå ìàøèíó âíå ïîìåùåíèÿ.
8
Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ äëèòåëüíîãî ñðîêà ýêñïëóàòàöèè ìàøèíû:
Íå õðàíèòå ìàøèíó ïîä ïðÿìûìè ñîëíå÷íûìè ëó÷àìè èëè â óñëîâèÿõ âûñîêîé âëàæíîñòè. Íå
èñïîëüçóéòå è íå õðàíèòå ìàøèíó âáëèçè íàãðåâàòåëüíûõ ïðèáîðîâ (íàïðèìåð, âêëþ÷åííîãî
óòþãà, ãàëîãåííûõ ëàìï) èëè âáëèçè äðóãèõ èñòî÷íèêîâ òåïëà.
Äëÿ î÷èñòêè ìàøèíû èñïîëüçóéòå òîëüêî íåéòðàëüíûå ìîþùèå ñðåäñòâà èëè ìûëî.
Êàòåãîðè÷åñêè çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàíèå áåíçèíà, äðóãèõ ðàñòâîðèòåëåé è àáðàçèâíûõ
÷èñòÿùèõ ïîðîøêîâ, ïîñêîëüêó ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ êîðïóñà ìàøèíû.
Ïåðåä çàìåíîé èëè óñòàíîâêîé ïðèæèìíîé ëàïêè, èãëû èëè ëþáûõ äðóãèõ ÷àñòåé ñëåäóåò
îáÿçàòåëüíî ïðîñìîòðåòü ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè, ÷òîáû ïðàâèëüíî âûïîëíèòü âñå
íåîáõîäèìûå îïåðàöèè.
9
Äëÿ ðåìîíòà èëè íàëàäêè ìàøèíû:
 ñëó÷àå âûõîäÿ èç ñòðîÿ ëàìïî÷êè ïîäñâåòêè (ñâåòîäèîäíîé), åå çàìåíà äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ
îôèöèàëüíûì ñåðâèñíûì öåíòðîì Brother.
 ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòè èëè ïðè âûïîëíåíèè íåîáõîäèìîé íàñòðîéêè ñíà÷àëà
ïîïðîáóéòå ñàìîñòîÿòåëüíî îñìîòðåòü è íàëàäèòü ìàøèíó, ñëåäóÿ óêàçàíèÿì â òàáëèöå
ïîèñêà è óñòðàíåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé â êîíöå äàííîãî ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè. Åñëè
íåèñïðàâíîñòü óñòðàíèòü ñàìîñòîÿòåëüíî íå óäàåòñÿ, îáðàòèòåñü â ìåñòíûé îôèöèàëüíûé
ñåðâèñíûé öåíòð Brother.
3
Se ocorrer um mau funcionamento ou for necessário um ajuste, primeiro siga a tabela de
localização e solução de falhas no final do manual de operações para verificar e ajustar a
máquina. Se o problema persistir, consulte o revendedor autorizado Brother mais próximo de
você.
Use esta máquina somente para a finalidade descrita neste manual.
Use os acessórios recomendados pelo fabricante conforme constam neste manual.
O conteúdo deste manual e as especificações deste produto estão sujeitos a alterações sem prévio
aviso.
Para informações adicionais sobre o produto, visite o nosso site na web: www.brother.com
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Esta máquina foi projetada para uso doméstico.
PARA USUÁRIOS EM TODOS OS PAÍSES, EXCETO PAÍSES EUROPEUS
Este produto não foi projetado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com habilidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas que não
possuam experiência ou conhecimento apropriado, a menos que supervisionadas ou
instruídas sobre o uso do equipamento por uma pessoa responsável pela sua
segurança. Crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com
o produto.
PARA USUÁRIOS EM PAÍSES EUROPEUS
Este produto pode ser usado por crianças a partir dos oito anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento se elas forem supervisionadas ou orientadas em relação ao uso seguro
da máquina e entendam os riscos envolvidos. Crianças não devem brincar com o
produto. A limpeza e a manutenção não deverão ser feitas por crianças sem
supervisão.
SOMENTE PARA USUÁRIOS NO REINO
UNIDO, IRLANDA, MALTA E CHIPRE
IMPORTANTE
Caso seja necessário trocar o fusível do plugue, utilize um fusível BS 1362, aprovado pela ASTA,
isto é, que tenha o símbolo e com as mesmas especificações citadas no plugue.
Sempre reponha a tampa do fusível. Nunca utilize plugues sem a tampa do fusível.
Se a tomada elétrica disponível não for adequada ao plugue fornecido com este equipamento,
entre em contato com o revendedor autorizado para obter o plugue correto.
1
Используйте машину только по ее прямому назначению, как описано в настоящем руководстве.
Используйте только те принадлежности, которые рекомендованы изготовителем и указаны в
данном руководстве.
Содержимое настоящего руководства и эксплуатационные характеристики могут быть изменены
без предварительного уведомления.
Дополнительные сведения о продукте см. на нашем веб-сайте по адресу www.brother.com
СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО
Данная машина предназначена только для бытового применения.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ (КРОМЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ИЗ
СТРАН CENELEC)
Äàííîå óñòðîéñòâî íå ïðåäíàçíà÷åíî äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ ëþäüìè (â òîì ÷èñëå äåòüìè)
ñ îãðàíè÷åííûìè ôèçè÷åñêèìè, ñåíñîðíûìè èëè óìñòâåííûìè âîçìîæíîñòÿìè èëè íå
èìåþùèìè äîñòàòî÷íûõ çíàíèé è íàâûêîâ, çà èñêëþ÷åíèåì ñëó÷àåâ, êîãäà íàáëþäåíèå çà
íèìè èëè èõ îáó÷åíèå ïðîâîäèòñÿ ëèöàìè, îòâå÷àþùèìè çà èõ áåçîïàñíîñòü. Ñëåäèòå çà
äåòüìè è íå äîïóñêàéòå, ÷òîáû îíè èãðàëè ñ äàííûì óñòðîéñòâîì.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ИЗ СТРАН CENELEC
Ýòà ìàøèíà ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ äåòüìè îò 8-ìè ëåò è ñòàðøå,
ëþäüìè ñ îãðàíè÷åííûìè ôèçè÷åñêèìè, ñåíñîðíûìè èëè óìñòâåííûìè
ñïîñîáíîñòÿìè, èëè ëþäüìè ñ íåäîñòàòî÷íûì îïûòîì è çíàíèÿìè, åñëè îíè
íàõîäÿòñÿ ïîä ïðèñìîòðîì èëè áûëè ïðîèíñòðóêòèðîâàíû îòíîñèòåëüíî
áåçîïàñíîãî èñïîëüçîâàíèÿ óñòðîéñòâà è îñîçíàþò ñîïóòñòâóþùèå ðèñêè.
Äåòÿì íå ñëåäóåò èãðàòü ñ ìàøèíîé. ×èñòêà è ïîëüçîâàòåëüñêîå
îáñëóæèâàíèå íå ìîãóò âûïîëíÿòüñÿ äåòüìè áåç ïðèñìîòðà âçðîñëûõ.
ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ,
ИРЛАНДИИ, МАЛЬТЫ И КИПРА
ВНИМАНИЕ!
Ïðè çàìåíå ïðåäîõðàíèòåëÿ â âèëêå êàáåëÿ ïèòàíèÿ èñïîëüçóéòå ïðåäîõðàíèòåëè ñ
ñåðòèôèêàöèåé ASTA ïî ñòàíäàðòó BS 1362 (ò. å. ñ ìàðêèðîâêîé
) ñ íîìèíàëîì, óêàçàííûì
íà âèëêå.
Îáÿçàòåëüíî óñòàíîâèòå íà ìåñòî êðûøêó ïðåäîõðàíèòåëÿ. Çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàòü âèëêó,
åñëè íå óñòàíîâëåíà êðûøêà ïðåäîõðàíèòåëÿ.
Åñëè èìåþùàÿñÿ ðîçåòêà ýëåêòðîñåòè íå ïîäõîäèò ê âèëêå êàáåëÿ ïèòàíèÿ ìàøèíêè,
îáðàòèòåñü â îôèöèàëüíûé ñåðâèñíûé öåíòð Brother äëÿ ïîëó÷åíèÿ ñîîòâåòñòâóþùåãî êàáåëÿ
ïèòàíèÿ.
——————————————————————————————————————————————————————————————————————
2
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ ............................................................................................................ 2
1. ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ............................................. 4
НАИМЕНОВАНИЯ ЧАСТЕЙ МАШИНЫ И ИХ ФУНКЦИИ ......................................4
Основные части ...............................................................................................................................4
Игла и прижимная лапка ..................................................................................................................5
Кнопки управления ..........................................................................................................................5
Панель управления ..........................................................................................................................6
Плоская платформа ......................................................................................................................... 6
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ................................................................................................. 7
Дополнительные принадлежности ..................................................................................................7
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ШВЕЙНОЙ МАШИНЫ ............................................................. 8
Меры предосторожности ................................................................................................................ 8
Электропитание ..............................................................................................................................8
Педаль ............................................................................................................................................9
Регулятор скорости шитья (для моделей, укомплектованных этим регулятром) ..............................9
Изменение положения иглы при остановке машины ........................................................................ 9
ЗАПРАВКА НИТИ В МАШИНУ ................................................................................ 10
Намотка шпульки ........................................................................................................................... 10
Заправка нижней нити ................................................................................................................... 13
Заправка верхней нити .................................................................................................................. 16
Вытягивание нижней нити ............................................................................................................. 19
ЗАМЕНА ИГЛЫ ......................................................................................................... 20
Меры предосторожности .............................................................................................................. 20
Типы игл и их применение ............................................................................................................. 20
Проверка иглы .............................................................................................................................. 21
Замена иглы .................................................................................................................................. 21
Шитье двойной иглой .................................................................................................................... 23
ЗАМЕНА ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ ............................................................................. 25
Замена прижимной лапки .............................................................................................................. 25
Снятие адаптера прижимной лапки ............................................................................................... 26
2. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ..................................................................... 27
ШИТЬЕ ...................................................................................................................... 27
Общие швейные процедуры .......................................................................................................... 27
Выбор строчки .............................................................................................................................. 28
Начало шитья ................................................................................................................................ 29
Натяжение нити ............................................................................................................................. 31
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ............................................................................................... 32
Пробное шитье .............................................................................................................................. 32
Изменение направления шитья ..................................................................................................... 32
Шитье по кривой ........................................................................................................................... 32
Шитье толстых материалов ........................................................................................................... 33
Шитье тонких материалов ............................................................................................................. 33
Шитье эластичных материалов ...................................................................................................... 34
Использование функции «свободный рукав» ................................................................................. 34
3. ОБЫЧНЫЕ СТРОЧКИ ........................................................................... 35
КРАЕОБМЕТОЧНЫЕ СТРОЧКИ .............................................................................. 35
ОСНОВНЫЕ СТРОЧКИ ............................................................................................ 36
Основная строчка .......................................................................................................................... 36
NCBC2000.book Page 2 Wednesday, November 17, 2004 8:09 PM
3
ПОТАЙНАЯ СТРОЧКА;МЕРЕЖКА ........................................................................... 37
ВЫМЕТЫВАНИЕ ПЕТЕЛЬ ....................................................................................... 38
Пришивание пуговиц ..................................................................................................................... 41
ВШИВАНИЕ ЗАСТЕЖКИ «МОЛНИЯ» ..................................................................... 43
ШИТЬЕ ЭЛАСТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ И ПРИШИВАНИЕ ЭЛАСТИЧНОЙ ТЕСЬМЫ .44
Эластичная строчка ....................................................................................................................... 44
Пришивание эластичной тесьмы ...................................................................................................44
АППЛИКАЦИИ, ЛОСКУТНЫЕ (ПЭТЧВОРК) И СТЕГАЛЬНЫЕ РАБОТЫ .............. 46
Аппликации ................................................................................................................................... 46
Пэтчворк (лоскутные работы) ........................................................................................................ 47
Сшивание двух полотен материала ............................................................................................... 47
Выстегивание ................................................................................................................................ 48
Выстегивание со свободной подачей материала ........................................................................... 49
УСИЛИТЕЛЬНЫЕ СТЕЖКИ ..................................................................................... 51
Тройная эластичная строчка .......................................................................................................... 51
Закрепки ....................................................................................................................................... 51
ДЕКОРАТИВНАЯ ОТДЕЛКА ..................................................................................... 53
Соединение деталей с просветом .................................................................................................54
Фестонная строчка ........................................................................................................................ 54
Украшение сборками или буфами ................................................................................................. 55
Строчка?ракушка ........................................................................................................................... 55
Декоративное стачивание ............................................................................................................. 56
Кружевная строчка ........................................................................................................................ 56
4. ПРИЛОЖЕНИЕ ...................................................................................... 58
НАСТРОЙКИ СТРОЧЕК ............................................................................................ 58
Обычные строчки .......................................................................................................................... 58
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ......................................................................... 63
Наружная очистка машины ............................................................................................................ 63
Очистка шпульного колпачка ......................................................................................................... 63
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ...................................................... 65
СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ .................................................................................. 69
Звуковая сигнализация (для моделей, укомплектованных звуковой сигнализацией) ..................... 69
УКАЗАТЕЛЬ ............................................................................................................... 70
NCBC2000.book Page 3 Wednesday, November 17, 2004 8:09 PM
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
4
1
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ
НАИМЕНОВАНИЯ ЧАСТЕЙ МАШИНЫ И ИХ ФУНКЦИИ
Основные части
a Устройство намотки шпульки (стр. 10)
Служит для намотки на шпульку нити, которая будет
использоваться в качестве нижней нити.
b Стержень для установки катушки с нитью (стр. 10 и 16)
Служит для установки катушки с нитью.
c Отверстие для дополнительного стержня для катушки
(стр. 23)
Служит для установки второй катушки с нитью при
шитье двумя иглами.
d Регулятор натяжения верхней нити (стр. 31)
Служит для регулировки натяжения верхней нити.
e Нитенаправитель (стр. 10 и 16)
Служит для намотки нити на шпульку и заправки
нити в машину.
f Рычаг нитепритягивателя (стр. 17)
g Приспособление для обрезки нити (стр. 30)
Для обрезки пропустите нить через приспособление.
h Плоская платформа с отделением для хранения
принадлежностей (стр. 6 и 34)
i Кнопки управления (стр. 5)
Кнопки управления зависят от конкретной модели
швейной машины.
j Панель управления (стр. 6)
Служит для выбора строчки и задания различных
установок.
k Маховик
Служит для ручного поднятия и опускания иглы.
l Выключатель питания и лампочки подсветки (стр. 8)
Служит для включения и выключения машины и
лампочки подсветки.
m Гнездо для подключения сетевого шнура (стр. 8)
Вставьте в это гнездо разъем сетевого шнура.
n Гнездо для подключения педали (стр. 9)
Вставьте в это гнездо разъем, находящийся на конце
кабеля педали.
o Рычаг положения гребенок транспортера (стр. 41 и 50)
Служит для опускания и подъема гребенок
транспортера ткани.
p Рычаг лапки (стр. 16)
Служит для подъема и опускания прижимной лапки.
q Педаль (стр. 9)
Служит для регулировки скорости шитья и для
начала и остановки шитья.
NCBC2000.book Page 4 Wednesday, November 17, 2004 8:09 PM
Ручка
Вентиляционное отверстие
Âåíòèëÿöèîííîå îòâåðñòèå îáåñïå÷èâàåò
öèðêóëÿöèþ âîçäóõà âîêðóã äâèãàòåëÿ.
Íå çàêðûâàéòå âåíòèëÿöèîííîå îòâåðñòèå âî
âðåìÿ ðàáîòû ìàøèíû.
r
s
5
1
Игла и прижимная лапка
a Рычажок для выметывания петли
Опустите рычажок при выметывании петель и
выполнении закрепок.
b Устройство заправки нити в иглу (для моделей,
укомплектованных этим устройством заправки)
(стр. 18)
c Адаптер прижимной лапки
На этот адаптер устанавливается прижимная лапка.
d Винт крепления адаптера лапки
Служит для фиксации прижимной лапки.
e Прижимная лапка
Служит для приложения к материалу постоянного
давления во время шитья. Установите лапку,
соответствующую выбранному типу строчки.
f Гребенки транспортера ткани
Служат для подачи ткани в направлении шитья.
g Система быстрой заправки нижней нити (для моделей,
укомплектованных этой системой)
Начать шить можно предварительно не вытягивая
нижнюю нить.
h Крышка челночного устройства
Для установки шпульки необходимо открыть
крышку челночного устройства.
i Игольная пластина
На игольной пластине нанесена маркировка для
выполнения прямых швов.
j Нитенаправитель игловодителя
Пропустите нить через нитенаправитель игловодителя.
k Винт иглодержателя
Винт иглодержателя используется для фиксации
иглы в иглодержателе.
Кнопки управления
Кнопки управления помогают легко выполнять основные операции.
Кнопки управления зависят от конкретной модели швейной машины.
a Рычаг лапки
Поднимите или опустите рычаг лапки, чтобы
соответственно поднять или опустить прижимную
лапку.
b Кнопка шитья в обратном направлении/выполнения
усилительных стежков
Нажмите эту кнопку для шитья в обратном
направлении. Шитье в обратном направлении
осуществляется при нажатой кнопке. Подробную
информацию см. в разделе «Прошивание
усилительных стежков» (стр. 30).
Кнопки, используемые на некоторых моделях
c Кнопка Пуск/Стоп (для моделей,
укомплектованных этой кнопкой)
Кнопка Пуск/Стоп служит для начала и остановки
шитья. Если после начала шитья продолжать
удерживать эту кнопку нажатой, машина будет шить
на малой скорости. После остановки машины игла
остается опущенной (находится в материале).
Подробную информацию см. в разделе «Начало
шитья» (стр. 29).
d Кнопка позиционирования иглы (для моделей,
укомплектованных этой кнопкой)
Нажмите кнопку позиционирования иглы для
поднятия или опускания иглы. При двукратном
нажатии этой кнопки прошивается один стежок.
NCBC2000.book Page 5 Wednesday, November 17, 2004 8:09 PM
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
6
e Регулятор скорости шитья (для моделей,
укомплектованных этим регулятором)
Сдвиньте регулятор в ту или иную сторону для
установки скорости шитья.
Панель управления
Панель управления, расположенная на передней
стороне машины, предоставляет возможность
выбора той или иной строчки и задания способа
выполнения выбранной строчки.
a ЖКИ (жидкокристаллический индикатор)
На ЖКИ отображаются выбранная строчка (
1),
используемая прижимная лапка (
2), длина стежка в
миллиметрах (
3) и ширина строчки в миллиметрах
(
4).
b Кнопки выбора строчки
С помощью этих кнопок можно выбрать номер
требуемой строчки. Подробную информацию см. в
разделе «Выбор строчки» (стр. 28).
c Кнопка настройки длины стежка
Нажмите эту кнопку для установки длины стежка.
(Для уменьшения длины стежка нажмите сторону
«–» этой кнопки; для увеличения – сторону «+».)
d Кнопка настройки ширины строчки
Нажмите эту кнопку для установки ширины строчки.
(Для уменьшения ширины строчки нажмите сторону
«–» этой кнопки; для увеличения – сторону «+».)
Плоская платформа
Принадлежности хранятся в специальном
отделении внутри плоской платформы.
a
Для снятия плоской платформы сдвиньте ее
влево.
a Плоская платформа
b Отделение для хранения принадлежностей
П
р
имечание
Положите принадлежности в
специальный футляр и затем закройте его
внутри плоской платформы. Если
принадлежности не находятся внутри
футляра, они могут упасть, что может
привести к их утрате или повреждению.
NCBC2000.book Page 6 Wednesday, November 17, 2004 8:09 PM
7
1
¦§¤¢¤¥¨©
Âíóòðè ïëîñêîé ïëàòôîðìû õðàíÿòñÿ ñëåäóþùèå ïðèíàäëåæíîñòè. Ýòè ïðèíàäëåæíîñòè ïðåäíàçíà÷åíû
äëÿ îáëåã÷åíèÿ âûïîëíåíèÿ áîëüøèíñòâà øâåéíûõ çàäà÷.
ÅÆÅÂĿɼÂÓÄÒ¼ÆÇ¿Ä·»Â¼½ÄÅÈÉ¿
       

/P ¦¹ÁžÆÇ»¹ÆÁ¾ £Ç½ÁÀ½¾ÄÁØ /P ¦¹ÁžÆÇ»¹ÆÁ¾ £Ç½ÁÀ½¾ÄÁØ
1
Ëàïêà äëÿ âûìåòûâàíèÿ
ïåòåëü «A»
2
Ëàïêà äëÿ êðàåîáìåòî÷íûõ
ðàáîò «G»
3
Ëàïêà äëÿ âûñòðà÷èâàíèÿ
ìîíîãðàìì «N»
4
Ëàïêà äëÿ âøèâàíèÿ
«ìîëíèè» «I»
5
Ëàïêà äëÿ ñòðî÷êè çèãçàã
«J» (íà ìàøèíå)
6
Ëàïêà äëÿ ïîòàéíîé
ñòðî÷êè «R»
7
Ëàïêà äëÿ ïðèøèâàíèÿ
ïóãîâèö «M»
    
/P ¦¹ÁžÆÇ»¹ÆÁ¾ £Ç½ÁÀ½¾ÄÁØ /P ¦¹ÁžÆÇ»¹ÆÁ¾ £Ç½ÁÀ½¾ÄÁØ
1 Øàãàþùàÿ ëàïêà
Íàïðàâëÿþùàÿ äëÿ
âûïîëíåíèÿ ñòåãàëüíûõ ðàáîò
2 Ëàïêà äëÿ ñòåãàëüíûõ ðàáîò F005N
3
ñòåãàëüíûõ ðàáîò
Page 7
Äàííûå ïðèíàäëåæíîñòè ÿâëÿþòñÿ äîïîëíèòåëüíûìè è ïðèîáðåòàþòñÿ îòäåëüíî.
A
G
N
I
J
R
M
M
      
îäíà èãëà 75/11
1 èãëà 90/14
îäíà èãëà 90/14
îäíà èãëà 100/16
XC2691-033
XD0360-021
X59476-051
XC1074-051
XZ5051-001
XG3488-001
XC8816-071
XC2215-052
XC1944-052
XC1948-052
XG6623-001
XD0810-031
XZ5134-001
XE2650-001
XE2137-001
XF4967-001
16
Èãëà ñ çàêðóãëåííûì
îñòðèåì (çîëîòèñòàÿ)
Äèñêîîáðàçíàÿ îòâåðòêà
Äîïîëíèòåëüíûé ñòåðæåíü
äëÿ óñòàíîâêè êàòóøêè
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
8
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ШВЕЙНОЙ МАШИНЫ
Меры предосторожности
Соблюдайте следующие меры предосторожности, касающиеся электропитания машины.
Электропитание
a
Вставьте вилку сетевого шнура в настенную
розетку.
a Сетевой выключатель
b Гнездо для подключения сетевого шнура
b
Переведите сетевой выключатель
в положение «I».
X При включении машины загорается
лампочка подсветки.
c
Для выключения машины переведите сетевой
выключатель в положение «
{».
X При выключении машины лампочка
подсветки гаснет.
В качестве источника питания используйте только бытовую электросеть. Использование другого
источника может привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению машины.
Выключайте машину и вынимайте вилку из розетки в следующих случаях:
Если вы оставляете машину без присмотра
По окончании работы на машине
При сбое электропитания во время работы
Если машина работает с перебоями из;за плохих электрических соединений или по иным причинам
Во время грозы
Не пользуйтесь удлинителями или разветвителями, в которые включено несколько бытовых приборов.
Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не дотрагивайтесь до вилки мокрыми руками. Это может привести к поражению электрическим током.
При отключении машины от сети электропитания всегда сначала выключайте питание. Необходимо браться
только за вилку сетевого шнура. Никогда не тяните за сетевой шнур – это может привести к его повреждению и
стать причиной возгорания или поражения электрическим током.
Не допускайте повреждения сетевого шнура, его обрывов, растягивания, перегибов, перекручивания или
образования узлов. Не производите никаких модификаций шнура. Не ставьте на шнур никаких
предметов. Не подвергайте сетевой шнур воздействию повышенной температуры. Все это может
привести к повреждению шнура и стать причиной возгорания или поражения электрическим током.
В случае повреждения сетевого шнура или вилки отправьте машину уполномоченному дилеру фирмы для
ремонта.
Если машина не используется в течение длительного времени, выньте вилку из розетки. В противном
случае может произойти возгорание.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
NCBC2000.book Page 8 Wednesday, November 17, 2004 8:09 PM
9
1
П
р
имечание
Если во время работы машины произошло
аварийное отключение электропитания,
выключите машину и выньте вилку из
розетки. При повторном пуске машины
следуйте всем необходимым процедурам
.
Педаль
Вставьте разъем педали в гнездо на задней
стороне швейной машины.
a Гнездо для подключения педали
При несильном нажатии на педаль машина работает
на низкой скорости. При более сильном нажатии на
педаль скорость шитья увеличивается. При снятии
ноги с педали машина останавливается
.
Следите за тем, чтобы во время использования
машины на педали не находились никакие
предметы.
П
р
имечание
При подключенной педали кнопка Пуск/
Стоп не может использоваться для пуска
или остановки машины (только для
моделей, укомплектованных этой
кнопкой).
Регулятор скорости шитья
(для моделей, укомплекто6
ванных этим регулятром)
a
Для выбора требуемой скорости шитья
сдвиньте регулятор скорости влево или
вправо.
Для шитья на малой скорости сдвиньте
регулятор скорости влево. Для увеличения
скорости шитья сдвиньте регулятор вправо.
a Регулятор скорости шитья
Скорость, установленная с помощью
регулятора, является максимальной скоростью,
которую можно достигнуть с помощью педали
.
Изменение положения иглы
при остановке машины
Обычно на заводеPизготовителе машина настроена
таким образом, что при остановке игла остается в
материале. Однако для машины можно установить
подъем иглы при остановке.
a
Выключите швейную машину.
b
Нажмите сторону «–» кнопки (кнопка
выбора строчки) на левой стороне машины и
включите швейную машину.
После включения машины отпустите сторону
«–» кнопки (кнопка выбора строчки)
.
X Устанавливается верхнее положение
иглы при остановке машины.
Рекомен
д
а
ц
ия
Выполните эту же операцию для
установки нижнего положения иглы при
остановке машины.
Во избежание случайного пуска машины при
подключении педали машина должна быть
выключена.
Следите за тем, чтобы на педали не
накапливались кусочки ткани и пыль. Это
может привести к возгоранию или к
поражению электрическим током.
ВНИМАНИЕ
Медленнее
Быстрее
ВНИМАНИЕ
NCBC2000.book Page 9 Wednesday, November 17, 2004 8:09 PM
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
10
ЗАПРАВКА НИТИ В МАШИНУ
Намотка шпульки
В этом разделе описывается намотка шпульки.
Подробную информацию о быстрой намотке шпульки см. на стр. 12.
a Диск предварительного натяжения
b Вал устройства намотки шпульки
c Шпулька
a
Как можно выше вытяните стержень для
катушки с нитью и затем наденьте на него
катушку.
b
Протяните нить вокруг диска
предварительного натяжения.
c
Пропустите конец нити сквозь отверстие в
шпульке с ее внутренней стороны.
d
Установите шпульку на вал устройства
намотки и сдвиньте вал вправо. Вручную
вращайте шпульку по часовой стрелке до тех
пор, пока пружина на валу не попадет в
предназначенный для нее паз на шпульке.
a Пружина на валу
b Паз на шпульке
e
Включите швейную машину.
Применяйте только шпульки (код изделия: SFB: XA5539;151), специально предназначенные для этой
швейной машины. Использование каких;либо иных шпулек может привести к повреждению машины.
Рекомендуется использовать шпульку, поставляемую с машиной. Если использовать шпульки от других
моделей, машина не будет работать надлежащим образом. Применяйте только прилагаемые к машине
шпульки или шпульки такого же типа (код изделия: SFB: XA5539;151).
ВНИМАНИЕ
Реальный размер
Для данной модели Для других моделей
11,5 мм
Если катушка с нитью будет установлена
неправильно, нить может запутаться вокруг
стержня для установки катушки.
ВНИМАНИЕ
1
2
NCBC2000.book Page 10 Wednesday, November 17, 2004 8:09 PM
11
1
f
Удерживая конец нити, плавно нажмите на
педаль или нажмите кнопку (кнопка
Пуск/Стоп) (для моделей, укомплектованных
этой кнопкой) для намотки нескольких
оборотов нити на шпульку. Затем остановите
машину.
П
р
имечание
Если швейная машина должна работать с
использованием педали, подключите
педаль перед включением машины.
При подключенной педали кнопка Пуск/
Стоп не может использоваться для пуска
или остановки машины (только для
моделей, укомплектованных этой
кнопкой).
g
Обрежьте излишек нити над шпулькой.
h
Сдвиньте регулятор скорости шитья вправо
(для установки высокой скорости). (Для
моделей, укомплектованных этим
регулятором.)
a Регулятор скорости шитья
i
Нажмите педаль или нажмите кнопку
(кнопка Пуск/Стоп) (для моделей,
укомплектованных этой кнопкой) для намотки
шпульки.
j
Когда шпулька будет намотана полностью и
начнет вращаться медленно, снимите ногу с
педали или нажмите кнопку (кнопка
Пуск/Стоп) (для моделей, укомплектованных
этой кнопкой).
k
Обрежьте нить, сдвиньте вал устройства
намотки шпульки влево и снимите шпульку.
l
Сдвиньте регулятор скорости шитья в
исходное положение (для моделей,
укомплектованных этим регулятором).
Рекомен
д
а
ц
ия
При пуске машины или повороте
маховика вручную после намотки
шпульки машина раздается щелчок. Это
не является неисправностью.
При сдвинутом вправо вале устройства
для намотки шпульки игловодитель не
перемещается.
Неукоснительно следуйте приведенным
инструкциям. Если не обрезать нить
полностью и выполнять намотку шпульки,
когда нить натянута слишком слабо, это
может вызвать запутывание нити вокруг
шпульки и привести к поломке иглы при
шитье.
ВНИМАНИЕ
NCBC2000.book Page 11 Wednesday, November 17, 2004 8:09 PM
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
12
Для моделей, укомплектованных системой
быстрой намотки шпулек
a
Выполните шаги 12 процедуры в разделе
«Намотка шпульки» для протяжки нити
вокруг диска предварительного натяжения
(стр. 10).
b
Наденьте шпульку на вал устройства намотки
таким образом, чтобы пружина на валу вошла
в прорезь шпульки.
a Прорезь
b Пружина на валу устройства намотки шпульки
c
Сдвиньте вал устройства намотки шпульки
вправо.
d
Удерживая левой рукой конец нити, обернутой
вокруг диска предварительного натяжения,
правой рукой обмотайте свободный конец
нити вокруг шпульки по часовой стрелке
пять – шесть раз.
e
Вытяните нить вправо и проведите ее через
прорезь в седле устройства намотки шпульки.
a Прорезь в седле устройства намотки шпульки
(со встроенным устройством обрезки)
X Нить обрезается до нужной длины.
f
Сдвиньте регулятор скорости шитья вправо
для установки высокой скорости (для
моделей, укомплектованных этим
регулятором).
a Регулятор скорости шитья
g
Включите швейную машину.
h
Нажмите педаль или нажмите кнопку
(кнопка Пуск/Стоп) (для моделей,
укомплектованных этой кнопкой) для намотки
шпульки.
П
р
имечание
Если швейная машина должна работать с
использованием педали, подключите
педаль перед включением машины.
При подключенной педали кнопка Пуск/
Стоп не может использоваться для пуска
или остановки машины (только для
моделей, укомплектованных этой
кнопкой).
Неправильная настройка при намотке
шпульки может привести к слабому
натяжению нити и к поломке иглы при шитье.
a Равномерная намотка
b Неплотная намотка
ВНИМАНИЕ
1
2
Обязательно обрежьте нить, как описано
выше. Если шпулька будет намотана без
обрезки нити при помощи встроенного
устройства обрезки, то когда нить будет
заканчиваться, она может запутаться на
шпульке, что может привести к тому, что игла
погнется или сломается.
ВНИМАНИЕ
NCBC2000.book Page 12 Wednesday, November 17, 2004 8:09 PM
13
1
i
Когда шпулька начнет вращаться медленно,
снимите ногу с педали или нажмите кнопку
(кнопка Пуск/Стоп) (для моделей,
укомплектованных этой кнопкой).
j
Обрежьте нить, сдвиньте вал устройства
намотки шпульки влево и снимите шпульку.
k
Сдвиньте регулятор скорости шитья в
исходное положение (для моделей,
укомплектованных этим регулятором).
Рекомен
д
а
ц
ия
При пуске машины или повороте
маховика вручную после намотки
шпульки машина раздается щелчок. Это
не является неисправностью.
При сдвинутом вправо вале устройства
для намотки шпульки игловодитель не
перемещается.
Заправка нижней нити
Установите намотанную шпульку в машину.
Подробную информацию о быстрой заправке
нижней нити см. на стр. 14.
a
Поднимите иглу в крайнее верхнее положение,
повернув маховик на себя (против часовой
стрелки), или нажмите кнопку (кнопка
позиционирования иглы) (для моделей,
укомплектованных этой кнопкой) и затем
поднимите рычаг прижимной лапки.
Неправильная настройка при намотке шпульки
может привести к слабому натяжению нити и к
поломке иглы при шитье.
a Равномерная намотка
b Неплотная намотка
ВНИМАНИЕ
1
2
Неправильная намотка шпульки может быть
причиной слабого натяжения нити и привести
к поломке иглы во время шитья и может стать
причиной травмы.
a Равномерная намотка
b Неплотная намотка
Прилагаемые к машине шпульки
разработаны специально для этой швейной
машины. Если использовать шпульки,
предназначенные для других моделей,
машина не будет работать надлежащим
образом. Применяйте только прилагаемые
к машине шпульки или шпульки такого же
типа (код изделия: SFB: XA5539;151).
При заправке нити в машину обязательно
выключите электропитание машины.
В противном случае при случайном нажатии
на педаль машина придет в действие, что
может привести к травме.
ВНИМАНИЕ
1
2
Реальный размер
Для данной модели Для других моделе
й
11,5 мм
ВНИМАНИЕ
NCBC2000.book Page 13 Wednesday, November 17, 2004 8:09 PM
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
14
b
Сдвиньте кнопку и откройте крышку.
a Крышка
b Сдвиньте кнопку
c
Установите шпульку таким образом, чтобы
нить выходила в направлении, указанном
стрелкой.
Используйте только те шпульки, которые
специально предназначены для данной
машины.
d
Возьмите конец нити, прижмите шпульку
пальцем и затем пропустите нить через
прорезь, как показано на рисунке ниже.
Убедитесь, что нить проходит
надлежащим образом через отверстие в
пружине регулировки натяжения нити
шпульного колпачка. Если она не
проходит через отверстие в пружине
регулировки натяжения нити, повторите
процедуру заправки нити.
a Пружина регулировки натяжения нити
e
Установите крышку челночного устройства на
место. Вставьте левый язычок крышки
челночного устройства (см. стрелку a) и
затем слегка нажмите на ее правую сторону
(см. стрелку b), пока она не встанет на место
со щелчком.
Установите крышку челночного
устройства на место таким образом, чтобы
конец нити выходил с левой стороны
крышки (как показано линией на
рисунке).
Для моделей, укомплектованных системой
быстрой заправки нижней нити
a
Поднимите иглу в крайнее верхнее положение,
повернув маховик на себя (против часовой
стрелки), или нажмите кнопку (кнопка
позиционирования иглы) (для моделей,
укомплектованных этой кнопкой) и затем
поднимите рычаг прижимной лапки.
b
Сдвиньте кнопку и откройте крышку.
a Крышка
b Сдвиньте кнопку
c
Установите шпульку, протяните конец нити через
прорезь и затем проведите нить через
приспособление для обрезки нити для того, чтобы
обрезать ее.
Используйте только те шпульки, которые
специально предназначены для данной
машины.
Установите шпульку таким образом, чтобы нить с
нее разматывалась в указанном направлении.
Если нить будет разматываться в неправильном
направлении, это может нарушить настройку
натяжения нити и привести к поломке иглы.
12
ВНИМАНИЕ
1
12
NCBC2000.book Page 14 Wednesday, November 17, 2004 8:09 PM
15
1
a Устройство обрезки нити
Убедитесь, что нить проходит
надлежащим образом через отверстие в
пружине регулировки натяжения нити
шпульного колпачка. Если она не
проходит через отверстие в пружине
регулировки натяжения нити, повторите
процедуру заправки нити.
a Пружина регулировки натяжения нити
Рекомен
д
а
ц
ия
Последовательность, в которой нить
шпульки (нижняя нить) должна быть
пропущена через шпульный колпачок,
обозначена метками вокруг шпульного
колпачка. Заправьте нить в соответствии
с этими обозначениями.
d
Установите крышку челночного устройства на
место. Вставьте левый язычок крышки
челночного устройства (см. стрелку a) и
затем слегка нажмите на ее правую сторону
(см. стрелку b), пока она не встанет на место
со щелчком.
Рекомен
д
а
ц
ия
Начать шить можно немедленно без
предварительного вытягивания нижней
нити. Если перед началом шитья
необходимо вытянуть нижнюю нить,
сделайте это в соответствии с
процедурой, описанной в разделе
«Вытягивание нижней нити» (стр. 19).
Установите шпульку таким образом, чтобы нить с
нее разматывалась в указанном направлении.
Если нить будет разматываться в неправильном
направлении, это может нарушить настройку
натяжения нити и привести к поломке иглы.
ВНИМАНИЕ
1
1
NCBC2000.book Page 15 Wednesday, November 17, 2004 8:09 PM
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
16
Заправка верхней нити
Установите шпульку с верхней нитью и заправьте нить в иглу.
Подробную информацию об устройстве для заправки нити см. на стр. 17.
a Стержень для установки катушки
b Нитенаправитель
c Метка на маховике
a
Поднимите прижимную лапку с помощью
рычага.
a Рычаг прижимной лапки
b
Поднимите иглу в крайнее верхнее положение,
повернув маховик на себя (против часовой
стрелки) таким образом, чтобы метка на
маховике оказалась наверху, или нажмите
кнопку (кнопка позиционирования иглы)
(для моделей, укомплектованных этой
кнопкой) один или два раза для поднятия
иглы.
Если игла не будет правильно поднята,
заправка нити в машину будет
невозможна. Перед заправкой нити в
машину убедитесь, что маховик повернут
таким образом, что метка на нем
находится наверху.
Убедитесь в правильности заправки нити в машину. В ином случае возможно запутывание нити или
поломка иглы.
ВНИМАНИЕ
a Метка b
Кнопка позиционирования иглы
или
NCBC2000.book Page 16 Wednesday, November 17, 2004 8:09 PM
/