Sony HT-SF2000 Инструкция по установке

Категория
Проигрыватели Blu-Ray
Тип
Инструкция по установке

Sony HT-SF2000:

Звук как в кинотеатре с 5.1-канальной системой: Насладитесь захватывающим звуком в формате 5.1 благодаря пяти сателлитным колонкам и мощному сабвуферу, которые создадут невероятное объемное звучание.

Удобное подключение: Подключите легко и быстро проигрыватель Blu-ray, игровую консоль или телевизор через HDMI, оптический или коаксиальный разъемы.

Управление одним пультом: Управляйте всеми подключенными к системе устройствами с помощью одного пульта ДУ. Это удобно и легко.

Sony HT-SF2000:

Звук как в кинотеатре с 5.1-канальной системой: Насладитесь захватывающим звуком в формате 5.1 благодаря пяти сателлитным колонкам и мощному сабвуферу, которые создадут невероятное объемное звучание.

Удобное подключение: Подключите легко и быстро проигрыватель Blu-ray, игровую консоль или телевизор через HDMI, оптический или коаксиальный разъемы.

Управление одним пультом: Управляйте всеми подключенными к системе устройствами с помощью одного пульта ДУ. Это удобно и легко.

HT-SF2000 3-210-808-31(1) DK/FI/PT/RU
3-210-808-31(1)
Sony Corporation © 2007 Printed in Malaysia
Videoapparater/ Videolaitteet/ Componentes de vídeo/ Видеокомпоненты
OPT IN
SAT
OPT IN
VIDEO 1
COAX IN AUDIO IN
DVD
DVD INSAT IN VIDEO 2/BD IN OUT
ANTENNA
SA-CD/CD
AUDIO IN
TV
AUDIO IN
FRONT R
VIDEO 1 DMPORT
DIGITAL
SPEAKERS
HDMI
AM
R
L
R
L
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
OPT IN
VIDEO 1
COAX IN AUDIO IN
DVD
DVD INSAT IN VIDEO 2/BD IN OUT
ANTENNA
SA-CD/CD
TV
AUDIO IN
VIDEO 1 DMPORT
DIGITAL
HDMI
AM
R
L
R
L
AUDIO
L
R
INPUT
OUTPUT OUTPUT
OUTPUT
OPT IN
SAT
AUDIO IN
SS-WP2200
OPT IN
SAT
OPT IN
VIDEO 1
COAX IN AUDIO IN
DVD
DVD INSAT IN VIDEO 2/BD IN OUT
ANTENNA
SA-CD/CD
AUDIO IN
TV
AUDIO IN
FRONT R
VIDEO 1 DMPORT
DIGITAL
SPEAKERS
HDMI
AM
R
L
R
L
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
SPEAKERS
SUR R SUR LFRONT R FRONT L CENTER SUBWOOFER
SS-MSP2200
-
SS-MSP2200
3
OPT IN
SAT
OPT IN
VIDEO 1
COAX IN AUDIO IN
DVD
DVD INSAT IN VIDEO 2/BD IN OUT
ANTENNA
SA-CD/CD
AUDIO IN
TV
AUDIO IN
FRONT R
VIDEO 1 DMPORT
DIGITAL
SPEAKERS
HDMI
AM
R
L
R
L
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
SPEAKERS
CENTER SUBWOOFERSUR R SUR LFRONT R FRONT L
OPT IN
SAT
OPT IN
VIDEO 1
COAX IN AUDIO IN
DVD
DVD INSAT IN VIDEO 2/BD IN OUT
ANTENNA
SA-CD/CD
AUDIO IN
TV
AUDIO IN
FRONT R
VIDEO 1 DMPORT
DIGITAL
SPEAKERS
HDMI
AM
R
L
R
L
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
SS-CNP2200
SPEAKERS
SUBWOOFERSUR R SUR LFRONT R FRONT L CENTER
OPT IN
SAT
OPT IN
VIDEO 1
COAX IN AUDIO IN
DVD
DVD INSAT IN VIDEO 2/BD IN OUT
ANTENNA
SA-CD/CD
AUDIO IN
TV
AUDIO IN
FRONT R
VIDEO 1 DMPORT
DIGITAL
SPEAKERS
HDMI
AM
R
L
R
L
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
SPEAKERS
CENTER SUBWOOFERFRONT R FRONT L
SS-SRP2200SS-SRP2200
SUR R SUR L
1: Installation af højttalere/
1: Kaiuttimien sijoittaminen/
1: Instalar os altifalantes/
1. Установка громкоговорителей
HT-SF2000
Lynvejledning beskriver
Pika-asetusopas
Guia de instalação rápida
Руководство по быстрой установке
2: Connecting the speakers/2: Raccordement des enceintes/
2: Conexión de los altavoces/2. Подключение громкоговорителей
3: Tilslutning af andre apparater/3: Muiden laitteiden
liittäminen/3: Ligar outros componentes/
3. Подключение других компонентов
Dansk
Denne Lynvejledning beskriver tilslutning af en
DVD-afspiller, satellittuner eller set-top boks, TV,
Blu-ray-disc-afspiller, højttalere og en subwoofer,
så du kan nyde flerkanals surround sound. Se
betjeningsvejledningen, som følger med receiveren.
Illustrationerne i vejledningen angiver højttalerne som
A
til
F
.
A Fronthøjttaler (venstre)
B
Fronthøjttaler (højre)
C
Centerhøjttaler
D Surround-højttaler (venstre)
E
Surround-højttaler (højre)
F Subwoofer
1: Installation af højttalere
Illustrationerne ovenover viser et eksempel på et
5.1 kanals højttalersystem (fem højttalere og én
subwoofer). Se den betjeningsvejledning, der følger
med receiveren.
Om højttalerplacering
Fronthøjttalerne, centerhøjttaleren og subwooferen er
afskærmet magnetisk, så de kan installeres i nærheden
af et TV. Da surround- imidlertid ikke er magnetisk
afskærmede, anbefales at anbringe dem lidt på afstand
af TV’et.
2: Tilslutning af højttalerne
Ovenstående illustration viser, hvordan højttalerne
tilsluttes. Før du tilslutter højttalerne, skal du
kontrollere højttalertypen på højttalermærkaten på
højttalernes bagpanel.
Om højttalerledninger
Brug de lange højttalerledninger til at forbinde
surround-højttalerne og de korte højttalerledninger
til front- og centerhøjttalerne.
Om højttalerstik
Tilslut den samme farve højttaler-stik til den samme
farve jackstik på receiveren.
Se illustrationen ovenfor angående oplysninger om
tilslutning af højttalerledninger.
3: Tilslutning af andre apparater
Dette er et eksempel på tilslutning af denne receiver
og dine apparater. Se trin 3 i "Introduktion" i den
betjeningsvejledning, der følger med denne receiver,
angående oplysninger om andre tilslutninger og
apparater.
4: Tilslut alle netledninger til
sidst
Tilslut netledningen til en stikkontakt i væggen.
Se "Tilslutning af netledningen" i den
betjeningsvejledning, der følger med receiveren.
Suomi
Tämä Pika-asetusopas neuvoo, miten voit liittää
DVD-soittimen, satelliittivirittimen tai digiboksin,
television, Blu-ray-levysoitin, kaiuttimet ja
lisäbassokaiuttimen ja siten kuunnella monikanavaista
tilaääntä. Katso lisätietoja vastaanottimen
vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
Tämän oppaan kuvissa kaiuttimet on merkitty
symboleilla
A
F.
A Etukaiutin (vasen)
B Etukaiutin (oikea)
C Keskikaiutin
D Takakaiutin (vasen)
E Takakaiutin (oikea)
F Lisäbassokaiutin
1: Kaiuttimien sijoittaminen
Yllä olevissa kuvissa on esimerkkinä 5.1-
kanavainen kaiutinjärjestelmä (viisi kaiutinta ja yksi
lisäbassokaiutin). Katso lisätietoja vastaanottimen
vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
Kaiuttimien sijoittaminen
Etukaiuttimet, keskikaiutin ja lisäbassokaiutin ovat
magneettisestisuojattuja, joten ne voi asettaa
lähelle televisiota. Koska takakaiuttimet eivät
ole magneettisesti suojattuja, ne kannattaa
kuitenkinasettaa hieman kauemmas televisiosta.
2: Kaiuttimien liittäminen
Yllä olevassa kuvassa on esitetty kaiuttimien
liittäminen. Tarkasta kaiuttimien tyyppi niiden
takapaneelissa olevasta mallinimitarrasta ennen
kaiuttimien liittämistä.
Tietoja kaiutinjohdoista
Liitä takakaiuttimet pitkillä kaiutinjohdoilla ja etu-
ja keskikaiuttimet lyhyillä kaiutinjohdoilla.
Tietoja kaiutinliitännöistä
Liitä kaiuttiminen liitin samanväriseen liitäntään
vastaanottimessa.
Lisätietoja kaiutinjohtojen liittämisestä on yllä
olevassa kuvassa.
3: Muiden laitteiden liittäminen
Kuvassa on esimerkki tämän vastaanottimen
liittämisestä muihin laitteisiin. Lisätietoja muiden
laitteiden liittämisestä on tämän vastaanottimen
vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen
”Aloittaminen”-osan kohdassa 3.
4: Liitä kaikki virtajohdot
viimeiseksi
Liitä verkkovirtajohto pistorasiaan.
Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin
sisältyvän käyttöohjeen kohdasta ”Verkkovirtajohdon
liittäminen”.
Português
Este Guia de instalação rápida descreve como ligar
um leitor de DVD, sintonizador de satélite ou set-top
box, televisor, leitor de disco Blu-ray, altifalantes e
subwoofer para poder ouvir som surround multicanal.
Para obter mais informações, consulte o manual de
instruções fornecido com o receptor.
As figuras do guia identificam os altifalantes de
A
a
F
.
A
Altifalante frontal (esquerdo)
B
Altifalante frontal (direito)
C
Altifalante central
D
Altifalante de surround (esquerdo)
E
Altifalante de surround (direito)
F
Subwoofer
1: Instalar os altifalantes
As figuras acima são o exemplo da configuração
de um sistema de altifalantes de 5.1 canais (cinco
altifalantes e um subwoofer). Consulte o manual de
instruções fornecido com o receptor.
Local de instalação dos altifalantes
Os altifalantes frontais, central e o subwoofer têm uma
blindagem magnética que permite instalá-los junto
de um televisor. No entanto, como o altifalante de
surround não têm blindagem magnética, recomenda-
se que os instale ligeiramente mais afastados do
televisor.
2: Ligar os altifalantes
A ilustração acima mostra como ligar os altifalantes.
Antes de ligar os altifalantes, verifique a etiqueta
na parte de trás dos altifalantes para saber o tipo
respectivo.
На рисунках в руководстве громкоговорители
обозначены буквами от
A
до
F
.
A
Передний громкоговоритель (лeвый)
B
Передний громкоговоритель (
пpa
вый)
C
Центральный громкоговоритель
D
Громкоговоритель объемного звучания ый)
E
Громкоговоритель объемного звучания (пpaвый)
F
Сабвуфер
1. Установка
громкоговорителей
На рисунках выше показан пример конфигурации
5.1-канальной акустической системы (пять
громкоговорителей и один сабвуфер). См.
инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к
ресиверу.
Установка громкоговорителей
Центральный и передние громкоговорители, а
также сабвуфер являются громкоговорителями
магнитозащищенного типа и могут
быть установлены в непосредственной
близости от телевизора. Однако поскольку
боковые громкоговорители объемного
звучания не являются громкоговорителями
магнитозащищенного типа, их рекомендуется
разместить на некотором расстоянии от
телевизора.
2. Подключение
громкоговорителей
На рисункax выше показана схема подключения
громкоговорителей. Перед подключением
громкоговорителей проверьте их тип на
наклейке, расположенной на задней стороне
громкоговорителей.
Кабели громкоговорителей
Для подсоединения громкоговорителей
объемного звучания используйте длинные
кабели громкоговорителей, а для подсоединения
центрального и передних громкоговорителей
используйте короткие
кабели громкоговорителей.
Гнезда громкоговорителя
Подключите коннектор громкоговорителей
определенного цвета к гнезду ресивера такого
же цвета.
Для получения дополнительной информации
о подключении кабелей громкоговорителя см.
рисунок выше.
3. Подключение других
компонентов
Это пример подключения компонентов к
ресиверу. Подробную информацию о других
видах подключения и других компонентах см. в
пункте 3 раздела “Подготовка к эксплуатации”
в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к
ресиверу.
4. Подключите все кабели
питания в последнюю
очередь
Надежно подключите кабель питания
переменного тока к электрической розетке.
См. раздел “Подключение кабеля питания
переменного тока” в инструкции по эксплуатации,
прилагаемой к ресиверу.
Cabos de altifalantes
Utilize os cabos de altifalante compridos para ligar
o altifalante de surround e os cabos curtos para ligar
os altifalantes frontal e central.
Tomadas de altifalantes
Ligue o conector da mesma cor do altifalante com a
tomada da mesma cor do receptor.
Para obter mais informações sobre a ligação dos
cabos de altifalantes, consulte a figura acima.
3: Ligar outros componentes
É um exemplo de como ligar este receptor e os seus
componentes. Para obter mais informações sobre
outras ligações e outros componentes, consulte o
passo 3 de “Como começar” no manual de instruções
fornecido com este receptor.
4: Ligar todos os cabos de
alimentação no fim
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de
parede.
Consulte “Ligar o cabo de alimentação de CA” no
manual de instruções fornecido com o receptor.
Русский
В данном “Руководстве по быстрой установке”
описано подключение проигрывателя DVD,
спутникового тюнера или компьютерной
приставки, проигрывателя Blu-ray дисков,
телевизора, громкоговорителей и сабвуфера для
прослушивания многоканального объемного
звучания. Подробную информацию см. в
инструкции по эксплуатации, прилагаемой к
ресиверу.
A
A
TV/Television/
Televisor/
Телевизорa
C
HDMI-kabel (medfølger ikke)/HDMI-kaapeli (ei sisälly vakiovarusteisiin)/Cabo HDMI (não fornecido)/
Кабель HDMI (не входит в комплект)
D
Lydkabel (medfølger ikke)/Audiojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin)/Cabo de áudio (não fornecido)/
Аудиокабель (не входит в комплект)
A
B
B
B
B
DVD-afspiller/DVD-soitin/
Leitor de DVD/
DVD- проигрыватель
Satellittuner eller Set-top-boks/
Satelliittiviritin tai digiboksi/
Sintonizador de satélite ou Set-top box/
Спутниковый тюнер или компьютерная
приставка
A
Højttalerkabler (medfølger)/Kaiutinjohdot (vakiovaruste)/
Cabos de altifalante (fornecido)/
Кабели громкоговорителей
(пpилaгaeтcя)
B
Højttalermærkat/Mallinimitarra/Etiqueta do altifalante/
Наклейка на громкоговорителе
D C
C
C
Bemærk!
Sørg for at ændre fabriksindstillingen for VIDEO
2- indtastningsknappe på fjernbetjeningen,
så du kan bruge knappen til at styre Blu-ray
disc-afspilleren. For detaljer se "Anvendelse af
fjernbetjeningen" i betjeningsvejledning, der
følger med receiveren.
Huomautus
Vaihda kaukosäätimen VIDEO 2 -
valintapainikkeen tehdasasetusta niin, että voit
ohjata painikkeella Blu-ray-levysoitinta. Lisää
tietoa tämän vastaanottimen käyttöohjeiden
”Kaukosäätimen käyttäminen”- kohdasta.
Nota
Mude a definição de fábrica do botão de
entrada VIDEO 2 do telecomando para
poder utilizá-lo para comandar o leitor de
discos Blu-ray. Para mais detalhes, consulte
“Utilizar o telecomando” no manual de
instruções do receptor.
Примечание
Обязательно измените заводские установки
для кнопки ввода VIDEO 2 на пульте
дистанционного управления, чтобы эту
кнопку можно было использовать для
управления проигрывателем дисков
Blu-ray. Подробную информацию см. в
пункте “Изменение назначений кнопок” в
инструкции по эксплуатации ресивера.
Blu-ray-disc-afspiller/
Blu-ray-levysoitin/
Leitor de disco Blu-ray/
Проигрыватель дисков Blu-ray
C
HT-SF2000 3-210-808-31(1) DK/FI/PT/RU
Dansk
Automatisk kalibrering af højttalerindstillingerne
Du kan indstille højttalerne for automatisk at opnå den lyd, du ønsker, fra alle de tilsluttede højttalere ved hjælp af
funktionen Automatisk kalibrering. Funktionen Automatisk kalibrering vil:
Kontroller tilslutningen mellem hver højttaler og receiveren.
Juster højttalerens lydstyrke.
Måle afstanden fra hver højttaler til din lytteposition.
Mål højttalerens polaritet.
Mål frekvensen.
1 Tilslut den medfølgende optimizermikrofon til AUTO CAL MIC-jackstikket i receiveren.
2 Opsæt optimizermikrofonen.
Anbring optimizermikrofonen i din lytteposition. Du kan også anvende en stol eller et stativ, så
optimizermikrofonen er i samme højde som dine ører.
3 Tryk på AMP MENU, og tryk derefter på AUTO CAL.
Funktionen Automatisk kalibrering startes.
Når målingerne er udført, lyder der et bip, og "SAVE" fremkommer på displayet.
4 Tryk på
for at gemme måleresultaterne.
For detaljer om måleresultaterne se "Bekræftelse/lagring af måleresultaterne" i betjeningsvejledning, der følger med
denne receiver.
Bemærk!
Hvis der er nogen forhindringer på vejen mellem optimizermikrofonen og højttalerne, kan kalibreringen ikke udføres korrekt. Fjern eventuelle forhindringer
fra måleområdet for at undgå målefejl.
• Under kalibreringen er lyden, der kommer ud af højttaleren, meget høj. Læg mærke til, om der er børn og naboer i nærheden, det kan forstyrre.
• Udfør automatisk kalibrering i et roligt miljø for at undgå forstyrrelser og for at få en mere nøjagtig måling.
AUTO CAL MIC
MUTING
SOUND FIELDPRESET TUNING
MASTER VOLUME
Dansk
Tilslutning af andre apparaters
Du skal indstille hvert apparat, så lyden kommer korrekt ud af
højttalerne, når du afspiller fra et tilsluttet apparat. I det følgende
beskrives Sony-apparater. Yderligere oplysninger findes i den
betjeningsvejledning, der følger med hver enhed.
Sony TV
Vælg TV-indgang, så der vises et billede fra det videoapparat,
du har valgt, på TV’et.
Sony DVD-afspiller
1 Vælg "AUDIO SETUP" i opsætningsdisplayet
på DVD-afspilleren.
2 Indstil "AUDIO DRC" til "WIDE RANGE".
3 Indstil "DIGITAL OUT" til "ON".
4 Indstil "DOLBY DIGITAL" til "DOLBY DIGITAL".
5 Indstil "DTS" til "ON" eller "DTS". (Vælg den
relevante indstilling til modellen.)
Bemærk!
Indstil lydformatet for afspilningsdisc’en for at lytte til multikanallyd.
Efter indstillingen
Receiveren er nu klar til brug. Se betjeningsvejledningen, som
følger med receiveren, hvis du ønsker flere oplysninger.
Portuguese
Instalar outros componentes
Deve instalar cada componente de forma a que o som seja
emitido correctamente pelos altifalantes quando ouvir o som de
um componente ligado. O caso seguinte descreve componentes
da Sony. Consulte o manual de instruções fornecido com cada
componente.
Televisor Sony
Mude para a entrada do televisor de forma a que a imagem do
componente de vídeo que seleccionou apareça no televisor.
Leitor de DVD Sony
1 Seleccione “AUDIO SETUP” no ecrã de
configuração do leitor de DVD.
2 Defina “AUDIO DRC” para “WIDE RANGE”.
3 Defina “DIGITAL OUT” para “ON”.
4 Defina “DOLBY DIGITAL para “DOLBY
DIGITAL”.
5 Defina “DTS” para “ON” ou “DTS”. (Seleccione
a definição consoante o modelo.)
Nota
Configure o formato de áudio do disco a reproduzir de forma a ouvir som multi-
canal.
Após as definições
O receptor está pronto a ser utilizado. Para obter mais
informações, consulte o manual de instruções fornecido com o
receptor.
Suomi
Muiden laitteiden asetusten valitseminen
Valitse muiden laitteiden asetukset niin, että liitetyn laitteen
toistoääni kuuluu kaiuttimista oikein. Seuraavassa on käytetty
esimerkkinä Sony-laitteita. Katso lisätietoja toistavan laitteen
käyttöohjeesta.
Sonyn televisio
Valitse televisiosta oikea tulokanava niin, että valitusta
videolaitteesta tuleva kuva näkyy televisiossa.
Sonyn DVD-soitin
1 Valitse DVD-soittimen asetusnäytössä ”AUDIO
SETUP”.
2 Valitse ”AUDIO DRC” -asetukseksi ”WIDE
RANGE”.
3 Valitse ”DIGITAL OUT”-asetukseksi ”ON”.
4 Valitse ”DOLBY DIGITAL -asetukseksi
”DOLBY DIGITAL”.
5 Valitse ”DTS”-asetukseksi ”ON” tai ”DTS”.
(Asetuksen nimi vaihtelee laitemalleittain.)
Huomautus
Valitse toistettavan levyn mukainen audiomuoto, jotta voit kuunnella
monikanavaääntä.
Asetusten valitsemisen jälkeen
Vastaanotin on valmis käytettäväksi. Katso lisätietoja
vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
Automatisk kalibrering/Automaattinen kalibrointi/
Calibração automática/Автоматическая калибровка
Portuguese
Calibrar automaticamente as definições dos altifalantes
Pode configurar os altifalantes para obter automaticamente o som que deseja de todos os altifalantes ligados,
utilizando a função de calibração automática. A função de calibração automática vai:
• Verifique a ligação entre cada altifalante e o receptor.
• Ajuste o nível do altifalante.
• Medir a distância de cada altifalante a partir da sua posição de audição.
• Medir a polaridade do altifalante.
• Medir as características da frequência.
1 Ligue o microfone optimizador fornecido à tomada AUTO CAL MIC do receptor.
2 Instale o microfone optimizador.
Coloque o microfone optimizador na sua posição de audição. Também pode utilizar um suporte ou tripé para
que o microfone optimizador permaneça à mesma altura que os ouvidos.
3 Carregue em AMP MENU e, em seguida, carregue em AUTO CAL.
A função de calibração automática é iniciada.
Quando terminar a medição, soa um bipe e aparece “SAVE” no visor.
4 Premir
para salvar o resultado da medição.
Para mais detalhes sobre os resultados da medição, consulte “Confirmar/salvar os resultados da medição” no
manual de instruções fornecido com este Receptor.
Notas
• Se houver obstáculos entre o microfone optimizador e os altifalantes, não é possível executar correctamente a calibração. Retire os obstáculos da área de
medição para evitar erros nas medidas.
• Durante a calibração, o som que sai dos altifalantes é muito alto. Tenha atenção à presença de crianças ou ao efeito na vizinhança.
• Execute
a calibração automática num ambiente calmo para evitar o efeito do barulho e ter uma medição mais precisa.
Suomi
Kaiutinasetusten automaattinen kalibrointi
Kaikkien liitettyjen kaiuttimien asetukset voi määrittää automaattisen kalibrointitoiminnon avulla. Automaattinen
kalibrointi suorittaa seuraavat toimet:
Kaiuttimien ja vastaanottimen välisen kytkennän toimivuus.
Kaiuttimien äänenvoimakkuustason säätäminen.
Kunkin kaiuttimen ja kuuntelupaikan välisen etäisyyden mittaaminen.
Mittaa
kaiuttimen polariteetti.
Mittaa taajuuden ominaisuudet.
1 Liitä vakiovarusteisiin sisältyvä optimointimikrofoni vastaanottimen AUTO CAL MIC -liitäntään.
2 Valmistele optimointimikrofoni.
Sijoita optimointimikrofoni kuuntelupaikkaan. Voit myös käyttää tuolia tai jalustaa apuna niin, että
optimointimikrofoni on korvien korkeudella.
3 Paina AMP MENU ja AUTO CAL.
Automaattisen kalibrointi käynnistyy.
Kun mittaus on päättynyt, piippausääni kuuluu ja ”SAVE” tulee näkyviin ruudulle.
4 Paina
tallentaaksesi mittaustulokset.
Lisää tietoa mittaustuloksista tämän vastaanottimen kanssa toimitettujen käyttöohjeiden ” Mittaustulosten
vahvistaminen/tallentaminen”-kohdasta.
Huomautuksia
• Jos optimointimikrofonin ja kaiuttimien välissä on esteitä, kalibrointia ei voida suorittaa oikein. Poista kaikki esteet mittausalueelta mittausvirheiden
estämiseksi.
• Kalibroinnin aikana kaiuttimien välittämä ääni on erittäin kova. Varo lasten läsnäolosta laitteen läheisyydessä sekä vaikutuksia naapureihin.
• Su
orita Automaattinen Kalibrointi hiljaisessa ympäristössä välttääksesi melua ja saadaksesi aikaan tarkka mittaus.
Optimizermikrofon (medfølger)/
Optimointimikrofoni (vakiovaruste)/
Microfone optimizador (fornecido)/
Микрофон объемного звука
(прилагается)
Русский
Автоматическая калибровка настроек громкоговорителя
С помощью функции автоматической калибровки можно автоматически настроить все громкоговорители для
достижения требуемого звучания. Функция автоматической калибровки обеспечит:
Проверка соединения между каждым громкоговорителем и ресивером.
Р
егулировка уровня громкости громкоговорителей.
Измерение расстояния от каждого громкоговорителя до точки прослушивания.
Измерение полярности громкоговорителя.
Измерение частотных характеристик.
1 Подключите прилагаемый микрофон объемного звука к гнезду AUTO CAL MIC на ресивере.
2 Установите микрофон объемного звука.
Установите микрофон объемного звука в точке прослушивания. Можно также использовать опору или
штатив, чтобы микрофон объемного звучания находился на одном уровне с вашими ушами.
3 Нажмите кнопку AMP MENU, затем нажмите кнопку AUTO CAL.
Включится функция автоматической калибровки.
Когда измерение закончится, прозвучит звуковой сигнал и на дисплее появится сообщение “SAVE .
4 Нажмите , чтобы сохранить результат измерения.
Подробную информацию о результатах измерения см. в пункте
Подтверждение/сохранение результатов
измерения
в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
Примечания
При наличии препятствий между микрофоном объемного звучания и громкоговорителями калибровка будет выполнена неверно. Удалите все
препятствия из области измерений во избежание ошибки.
Во время калибровки звук, идущий их громкоговорителей, очень громкий. Обратите внимание на присутствие детей или на неудобство, оказываемое
вашим соседям.
Произведите автоматическую калибровку в тихой обстановке, чтобы избежать воздействия шума и получить более точное измерение.
Русский
Настройка других компонентов
Необходимо настроить каждый компонент, чтобы
звук надлежащим образом воспроизводился через
громкоговорители во время воспроизведения на
подключенном компоненте. Далее приведено описание
компонентов Sony. См. инструкцию по эксплуатации,
прилагаемую к каждому компоненту.
Телевизор Sony
Переключите входной сигнал телевизора, чтобы на
экране телевизора появилось изображение выбранного
видеокомпонента.
Проигрыватель DVD фирмы Sony
1 Выберите AUDIO SETUP” на дисплее
установок проигрывателя DVD.
2 Для параметра AUDIO DRC” установите
значение “WIDE RANGE” .
3
Для параметра “DIGITAL OUT” установите
значение “ON
”.
4 Для параметра “DOLBY DIGITAL установите
значение “DOLBY DIGITAL”.
5 Для параметра “DTS” установите значение
“ON” или “DTS”. (Выбор значения зависит
от модели.)
Примечание
Задайте формат звука при воспроизведении диска для прослушивания
многоканального звука.
После настройки
Теперь ресивер готов к работе. Подробную
информацию см. в инструкции по эксплуатации,
прилагаемой к ресиверу.
1 2 3
4 6
7 8
0/10
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
TV INPUT
SLEEP
DMPORT
TV

AV

VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
2CH A.F.D.
RETURN/EXIT
TV CH – TV CH +
MENU
MOVIE MUSIC
MEMORY DVD MENU
FM MODE
CLEAR
TOOLSDISPLAY
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
SAT TV SA-CD/CD TUNER

'
( H
G
5
>10/
AUTO CAL
AMP MENU
1 / 1

Sony HT-SF2000 Инструкция по установке

Категория
Проигрыватели Blu-Ray
Тип
Инструкция по установке

Sony HT-SF2000:

Звук как в кинотеатре с 5.1-канальной системой: Насладитесь захватывающим звуком в формате 5.1 благодаря пяти сателлитным колонкам и мощному сабвуферу, которые создадут невероятное объемное звучание.

Удобное подключение: Подключите легко и быстро проигрыватель Blu-ray, игровую консоль или телевизор через HDMI, оптический или коаксиальный разъемы.

Управление одним пультом: Управляйте всеми подключенными к системе устройствами с помощью одного пульта ДУ. Это удобно и легко.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Спросите документ