Sapir SP-1440-P Инструкция по применению

Категория
Тостеры
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

_English_
Bread Toaster
Z-1440-P
INSTRUCTION MANUAL
PRODUCT DESCRIPTION
1. Browning control (set the browning level)
2. Cancel button
3. Defrost button
4. Reheat button
5. On- lever
6. Bread slot
BEFORE FIRST USE
Remove all packaging materials.
Check the contents to ensure that it is complete and for any signs of transport damage.
Store the original packaging. It can be reused for transportation or storage. Dispose of
packaging material which is no longer required in an environmentally-friendly way and in
accordance with the applicable regulations and keep them away from children.
Lay out the power cable fully.
Insert the power plug into an earthed wall socket that has been correctly installed.
Heat up the device four to five times at level 7 (see operation) without any bread, in order to
burn off residue from production. During this time ensure that there is sufficient ventilation (e.g.
the window is open) as a small amount of smoke can be emitted.
Following this clean the device as described in cleaning and maintenance.
IMPORTANT SAFETY GUIDELINES
1. Read this instruction manual carefully before using the device for the first time. Observe all the
safety guidelines in order to avoid damage due to improper use.
2. Store the operating instructions for later use. If the device is passed on to third parties, then
these operating instructions have to be handed on with it.
3. The device is only intended for private use.
4. Only use the device indoors and for its intended purpose. Do not use the toaster outdoors or in
the bathroom.
5. In case of improper use or incorrect handling, no liability can be assumed for any damage which
may occur.
6. Before use please check whether the type of current and mains voltage agree with the
information on the name plate.
1
2
3
4
5
6
_English_
7. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
8. DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Never attempt to repair the device yourself. In case of
defects let a qualified specialist repair the device.
9. Check the power plug and cable regularly for signs of damage. If the power cable of this device
is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service department or a
similarly qualified person, in order to avoid hazards.
10. Avoid damaging the power cable by squashing, bending or rubbing it against sharp edges and
keep it away from hot surfaces and open flames.
11. When pulling the plug out of the power socket do not pull on the cable, and do not wrap the
power cable around the device.
12. Extension cables are not allowed to be used with this device.
13. Lay the cable and any extension cable used in such a way, that it is not possible to accidentally
pull on it or trip over it.
14. WARNING-DANGER TO LIFE! Never immerse the device in water or other liquid during
cleaning or when in operation. Never hold the device under running water or other liquids.
15. Never touch the plug with wet or damp hands.
16. Do not insert any foreign objects into the casing.
17. Under no circumstance should you open the casing of the device.
18. Remove the power plug before cleaning, and if the device is not used for long period of time.
19. Do not place the device on hot plates. Keep the device away from all hot surfaces. Always
operate the device on a flat, stable, clean, fire-proof and dry surface and out of the reach of
children.
20. Position the device so that the power plug is accessible at all times.
21. Do not touch the device with wet hands, or turn it on if it is standing on wet surfaces.
22. The device is live as long as it is connected to the mains.
23. Dry the device before connecting it to the mains.
24. Exclusively use original replacement parts recommended by the manufacturer.
25. Let the device cool down in a place that is safe and out of the reach of children.
26. To avoid injury to individuals and damage to materials, never attempt to remove toast from the
device if it is still in operation. No other food items other than bread can be inserted into the
toaster.
27. Do not use bread which has a high sugar coating. Also do not insert bread with butter or spread
on it.
28. DANGER OF BURNS! Parts of the device become very hot during operation. Only touch the
handle or buttons.
29. Danger of burns or electric shock! Do not insert any food which is too large, metal foil or tools
into the toaster.
30. DANGER OF FIRE! BREAD CAN BURN! The device should therefore never be used
unauthorized. The device must not come into contact with easily flammable materials, e.g.
curtains, textiles, walls etc., or be covered by them. Please make sure that flammable materials
are always kept at a sufficient safe distance.
31. Make sure that there is good ventilation at all times during operation.
32. If a fire starts, first pull the plug out of the power socket or disconnect the device from the
mains in another way, before you use suitable measures for fighting the fire. Warning: Do not
pour water on the device when it is still live! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
_English_
33. The device should not be operated with an external timer or a separate remote control system.
This product has been developed and manufactured for household use only. It must not be used for
commercial purposes.
OPERATION
Normal Toasting
Place a maximum of 2 slices of toast into the two bread slots. The toast slices must be placed
next to each other horizontally.
Insert the power plug into a suitable socket (see “Before first use”).
Use the browning control to select the desired toasting setting from 1-7 (if you using the toaster
for the first time select setting 3). To do so turn the dial either clockwise or anti-clockwise. With
setting 1 the lightest toasting/browning is achieved, and with setting 7 the strongest. The
toasting/browning can vary depending on the type of bread. We therefore recommend that you
carry out a few tests.
Please be aware: Select a low toasting setting if you are only toasting one slice of bread. If you
toast without interruption, then the bread becomes darker at the same browning setting due to
the heat conduction of the toaster. Let the toast cool down for a short time after each toasting
process.
Push the on-lever down until it automatically locks into place (please note that the on-lever does
not lock into place if the power plug is not connected to a power socket). The toasting process
begins.
The toasting setting can also be altered during the toasting process using the browning control.
The device switches itself off automatically, as soon as the pre-set browning setting has been
reached. The on-lever jumps up. The slices of toast are ejected. Caution! Be very careful when
removing the slices of toast, as the metal parts can be very hot.
If you wish to end the toasting process prematurely, press the cancel button. The on-lever jumps
up and the toast can be removed.
Toasting Frozen Bread
Turn the browning control to the desired setting and push the on-lever down. Then press the
defrost button. The control lights of the defrost and cancel buttons come on and the toasting
process begins.
Heating Already Toasted Slices
Turn the browning control to the desired setting and push the on-lever down, then press the reheat
button. The control lights of the reheat and cancel buttons come on and the toasting process begins.
When you remove slices of toast, it is best to not remove them just by hand.
DANGER OF BURNS! Use short slices of bread, which can be removed without having to reach into
the slot. The on-lever can be raised an extra 10mm top to remove the toasts.
If slices of toast get stuck in the device for whatever reason, then switch of the device immediately, pull
the plug out of the power socket and let the device cool down completely. Try to remove the bread
carefully without damaging the toaster. Do not use any objects which conduct electricity to remove the
bread.
_English_
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Pull the plug out of the power socket and let the device cool down completely in a place out of
the reach of children.
2. Remove the crumb tray with the crumbs caught in it after each use and clean it with a damp
cloth. After cleaning insert it back into its slot. Do not let any crumbs collect in the device.
DANGER OF FIRE!
3. Use a damp cloth and where necessary some mild cleaning agent to clean the casing. Clean the
casing carefully.
4. Do not use abrasive cleaning agents and objects, or petrol or solvents.
5. Store the toaster in a dry, cool place, that is protected from moisture and sunlight and is out of
the reach of children.
_Polski_
Toster
Z-1440-P
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPIS PRODUKTU
1. Kontrola stopnia opiekania (ustawianie poziomu)
2. Przycisk kasowania
3. Przycisk rozmrażania
4. Przycisk podgrzewania
5. Wyrzutnik
6. 2 otwory na tosty
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
Sprawdź zawartość, aby upewnić się, że urządzenie jest kompletne i brak jakichkolwiek
uszkodzeń transportowych.
Zachowaj oryginalne opakowanie. Może ono b ponownie yte do transportu lub
przechowywania. Utylizuj opakowanie, które nie jest już potrzebne w sposób przyjazny dla
środowiska i zgodnie z obowiązującymi przepisami oraz przechowuj je z dala od dzieci.
Rozwiń w pełni przewód zasilający.
Włóż wtyczkę do gniazdka z uziemieniem, które zostało prawidłowo zainstalowane.
Podgrzej urządzenie cztery do pięciu razy na poziomie 7 (patrz działanie) bez tostów, w celu
wypalenia pozostałości z procesu produkcji. W tym czasie, zapewnij odpowiednią wentylację
(np. otwarte okno), gd mogą być emitowane małe ilości dymu.
Następnie oczyść urządzenie, jak opisano w rozdziale o czyszczeniu i konserwacji.
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
1. Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia po raz
pierwszy. Należy przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa w celu uniknięcia uszkodzeń
wynikłych z niewłaściwego użytkowania.
2. Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi dla późniejszego wykorzystania. Jeśli urządzenie zostanie
przekazane osobie trzeciej, to ta instrukcja obsługi powinna być przekazana wraz z nim.
3. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego.
4. ywaj urządzenie tylko w pomieszczeniach i zgodnie z jego przeznaczeniem. Nie ywaj
tostera na zewnątrz ani w łazience.
5. W przypadku niewłaściwego stosowania lub obchodzenia się w sposób nieprawidłowy, nie
będziemy ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, które mogą wystąpić.
6. Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe
1
2
3
4
5
6
_Polski_
zgadza się z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej.
7. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub którym brak doświadczenia i wiedzy, chyba
że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie
bawiły się urządzeniem.
8. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Nigdy nie należy próbować naprawiać
urządzenia samodzielnie. W przypadku wystąpienia wad oddaj urządzenie wykwalifikowanemu
specjaliście w celu naprawy urządzenia.
9. Sprawdzaj regularnie wtyczkę i przewód zasilania czy nie noszą śladu uszkodzeń. Jeżeli
przewód zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
jego Dział Obsługi Klienta lub osobę o podobnych kwalifikacjach, w celu uniknięcia zagrożeń.
10. Unikaj uszkodzenia przewodu zasilającego przez zgniatanie, zginanie lub pocieranie go przez
ostre krawędzie oraz trzymaj go z dala od gorących powierzchni i otwartego ognia.
11. Podczas wyciągania wtyczki z gniazdka nie ciągnij za kabel, i nie owijaj kabla zasilającego
wokół urządzenia.
12. Przedłużacze nie mogą być używane razem z tym urządzeniem.
13. Ułóż przewód w taki sposób, aby nie bo możliwe przypadkowe pociągnięcie ani potkncie
się.
14. OSTRZEŻENIE-ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA! Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub
innej cieczy podczas czyszczenia ani podczas pracy. Nigdy nie trzymaj urządzenia pod bieżącą
wodą lub innymi płynami.
15. Nigdy nie dotykaj wtyczki wilgotnymi rękami.
16. Nie należy wkładać żadnych przedmiotów do wnętrza obudowy.
17. Pod żadnym pozorem nie należy otwierać obudowy urządzenia.
18. Wyjmij wtyczkę przed rozpoczęciem czyszczenia, oraz gdy urządzenie nie jest ywane przez
dłuższy okres czasu.
19. Nie należy umieszczać urządzenia na płytach grzejnych. Trzymaj urządzenie z dala od gorących
powierzchni. Zawsze używaj urządzenia na płaskiej, stabilnej, czystej, ogniotrwałej i suchej
powierzchni oraz poza zasięgiem dzieci.
20. Ustaw urządzenie tak, aby wtyczka zasilania jest dostępne w każdym momencie.
21. Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami ani nie włączaj go, jeśli stoi na mokrej powierzchni.
22. Urządzenie jest tak długo aktywne, jak długo jest podłączone do sieci.
23. Osusz urządzenie przed podłączeniem go do zasilania.
24. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne zalecane przez producenta.
25. Pozwól urządzeniu ostygnąć w miejscu, które jest bezpieczne i poza zasięgiem dzieci.
26. Aby uniknąć obrażeń indywidualnych i uszkodzenia materiałów, nie próbuj usuwać tostów z
urządzenia, jeśli jest ono nadal w stanie eksploatacji. Nie wkładaj do tostera żadnych innych
produktów spożywczych niż chleb, tosty które można włoż do tostera.
27. Nie stosować tostów, które mają lukier z cukru. Również nie należy wkładać tostów z masłem
ani smarować nim.
28. NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! Niektóre części urządzenia bardzo gorące
podczas pracy. Dotykaj tylko uchwytów lub przycisków.
29. Niebezpieczeństwo poparzenia lub porażenia prądem elektrycznym! Nie wkładaj żadnego
jedzenia, który jest zbyt duże, w folii metalowej ani żadnego narzędzia do tostera.
30. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! TOST MOŻE ZAPALIĆ SIĘ! Urządzenie nigdy nie
powinno być ywane w sposób niezalecany. Urządzenie nie może stykać się z materiałami
łatwo palnymi jak np. zasłony, tkaniny, ściany itd. ani bprzykryte przez nie. Upewnij się, że
_Polski_
materiały łatwopalne są zawsze w wystarczająco bezpiecznej odległości.
31. Upewnij się, że jest dobra wentylacja przez cały czas w trakcie pracy.
32. Jeśli wybuchnie pożar, najpierw należy wyjąć wtyczkę z gniazdka lub odłączyć urządzenie od
sieci w inny sposób, przed użyciem odpowiednich środków do walki z ogniem. Ostrzeżenie:
Nie wolno lać wody na urządzenie, gdy jest ono jeszcze podłączone!
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM!
33. Urządzenie nie może być sterowane z zewnętrznego zegara lub systemu zdalnego sterowania.
Produkt ten został zaprojektowany i wyprodukowany wyłącznie do ytku domowego. Nie może on
być używany do celów komercyjnych.
UŻYTKOWANIE
Normalne tostowanie
Umieść maksymalnie 2 tosty w dwóch różnych szczelinach. Kromki tostów muszą być
umieszczone obok siebie w poziomie.
Włóż wtyczkę do odpowiedniego gniazdka (zobacz “Przed pierwszym użyciem”).
Użyj kontroli poziomu opiekania i wybierz pożądane ustawienie z zakresu 1-7 (jeśli ywasz
tostera po raz pierwszy ustaw poziom 3). Aby to robić kręć pokrętłem w prawo lub w lewo.
Przy ustawieniu 1 uzyskasz najlżejsze opieczenia / zbrązowienie, a przy ustawieniu 7
najsilniejsze. Opiekanie / zbrązowienie może różnić się w zależności od rodzaju ytego chleba.
Dlatego zaleca się wykonanie kilku testów.
Naly pamiętać: Wybierz niskie ustawienia opiekania, jeśli tylko opiekasz jeden kawałek
chleba. Jeśli pieczesz tosty bez przerwy, wówczas chleb staje się ciemniejszy w tym samym
ustawieniu opiekania ze względu na przenikanie ciepła z tostera. Niech tosty ostygną krótko po
każdym procesie opiekania.
Naciśnij wignię, zostanie automatycznie zatrzaśnięta (proszę zauważyć, że dźwignia nie
zostanie zablokowania, jeśli wtyczka zasilania nie jest podłączona do gniazdka). Proces
opiekania zaczyna się.
Ustawienie poziomu opiekania można również zmienić w trakcie procesu opiekania za pomocą
pokrętła kontroli opiekania.
Urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy tylko ustawiony poziom zbrązowienia zost
osiągnięty. wignia wyskakuje do góry. Tosty są wysuwane ze szczelin tostera. Uwaga! Bądź
bardzo ostrożny przy wyjmowaniu tostów, gd metalowe części mogą być bardzo gorące.
Jeśli chcesz, aby zakończyć proces opiekania wcześniej, naciśnij przycisk kasowania. Dźwignia
podniesie się i może usunąć tosty.
Opiekanie zamrożonego chleba
Obróć regulator opiekania do pożądanego ustawienia i wciśnij dźwignię do dołu. Następnie
naciśnij przycisk rozmrażania. Lampki kontrolne rozmrażania i kasowania zaświe się a
proces opiekania rozpocznie się.
Ogrzanie już wcześniej opieczonych tostów
Obróć regulator opiekania do pożądanego ustawienia i wciśnij dźwignię do dołu, a następnie wciśnij
przycisk podgrzewania. Lampki kontrolne podgrzewania i kasowania zaświecą się a proces opiekania
rozpocznie się.
Kiedy usuwasz tosty z tostera, to najlepiej byłoby nie usuwać ich rękami.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! Używaj wąskich kromek, które mogą b usunięte z
_Polski_
tostera bez konieczności sięgania do wnętrza szczeliny w opiekaczu. Dźwignię można podnieść o
dodatkowe 10 mm do góry, aby usunąć tosty.
Jeśli tosty utkną w urządzeniu z jakiejkolwiek przyczyny, wczas wyłącz urządzenia natychmiast
wyciągając wtyczkę z gniazdka i pozostaw ostygnie. Spróbuj usunąć tost ostrożnie bez uszkodzenia
tostera. Nie używaj żadnych przedmiotów, które przewodzą prądu podczas usuwania tostu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Wyciągnij wtyczkę z gniazdka i pozostaw urządzenie do ostygnięcia w miejscu poza zasięgiem
dzieci.
2. Wyjmij tackę na okruchy z okruchami pozostałymi na niej po każdym yciu i oczyść
wilgotną szmatką. Po oczyszczeniu włóż z powrotem na miejsce. Nie pozwól, aby okruchy
zbierały się w urządzeniu. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
3. yj wilgotnej szmatki, a w razie potrzeby czasami łagodny środek czyszczący do czyszczenia
obudowy. Czyść obudowę urządzenia ostrożnie.
4. Nie wolno ywać agresywnych środków czyszczących ani przyborów, jak też benzyny ani
rozpuszczalników.
5. Przechowuj toster w suchym, chłodnym miejscu, które jest chronione przed wilgocią i światłem
słonecznym oraz jest niedostępne dla dzieci.
_Български_
Тостер за Филийки
Z-1440-P
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
1. Регулатор на запичането
2. Бутон за прекратяване на печенето
3. Бутон за размразяване
4. Бутон за претопляне
5. Лост за включване
6. Улеи за филийки
ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
Отстранете всички опаковъчни материали.
Проверете съдържанието на опаковката за липсващи части и видими повреди от
транспорта.
Запазете оригиналната опаковка. Тя може да се използва отново при транспортиране или
съхранение на уреда. Изхвърлете ненужните опаковки, като спазвате местните норми за
опазване на околната среда. Дръжте опаковъчните материали далеч от деца.
Развийте напълно захранващия кабел.
Включвайте захранващия кабел само във занулен контакт, който е правилно монтиран.
Включете тостера четири до пет пъти на степен 7, без поставени филийки в него, за да
обгорят остатъците от производствения процес. Осигурете достатъчна вентилация
(отворете прозореца), тъй като е възможно от тостера да излиза малко количество дим.
След това почистете уреда, като следвате инструкциите в секцията ПОЧИСТВАНЕ И
ПОДДРЪЖКА“.
ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Прочетете това ръководство за употреба, преди да използвате уреда за първи път.
Обърнете особено внимание на инструкциите за безопасност, за да избегнете евентуални
повреди в следствие от неправилна употреба.
2. Запазете ръководството за употреба за бъдещи справки. Ако предавате уреда на трети
лица, предайте им и ръководството за употреба.
3. Този уред е предназначен само за лично ползване.
4. Използвайте уреда само на закрито и по предназначение. Не го използвайте на открито
или в банята.
5. В случай на повреди от неправилна употреба и обслужване на уреда, производителят не
поема никаква отговорност.
1
2
3
4
5
6
_Български_
6. Преди да включите уреда в контакта, проверете дали електрическото напрежение във
вашия дом отговаря на това, описано върху уреда.
7. Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени възможности, или от такива без опит и знания, освен
ако не са надзиравани и напътствани от други лице, отговорно за тяхната безопасност. Не
допускайте деца да си играят с уреда.
8. ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ШОК! Никога не се опитвайте да ремонтирате
уреда сами. В случай на повреда се свържете с оторизирания сервизен център.
9. Редовно проверявайте щепсела и захранващия кабел за видими повреди. Ако кабелът е
повреден, той трябва да се подмени с нов от същия тип от производителя, оторизирания
сервизен център или друго, квалифицирано за целта лице.
10. Избягвайте повреждането на кабела, като го прегъвате, усуквате или триете в остри
ръбове и го дръжте далеч от горещи повърхности и открити пламъци.
11. Когато изключвате щепсела от контакта, не дърпайте кабела. Не увивайте кабела около
уреда.
12. Употребата на удължителни кабели с този уред не е позволена.
13. Положете кабела по такъв начин, че той да не може да бъде дръпнат по невнимание или
да бъде настъпван.
14. ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА! Никога не потапяйте уреда във вода или
други течности, докато го почиствате или по време на употреба. Никога не почиствайте
уреда под течаща вода.
15. Никога не докосвайте щепсела с мокри ръце.
16. Не пъхайте никакви предмети в уреда.
17. При никакви обстоятелства не отваряйте корпуса на уреда.
18. Изключете уреда от контакта преди да го почистите и когато няма да го използвайте дълго
време.
19. Не поставяйте уреда върху горещи котлони. Дръжте го далеч от горещи повърхности.
Винаги го поставяйте върху плоска, стабилна, чиста, огнеупорна и суха повърхност,
далеч от досега на деца.
20. Поставяйте уреда така, че щепселът да е винаги леснодостъпен.
21. Не докосвайте уреда с мокри ръце и не го включвайте, ако стоите върху мокра
повърхност.
22. Уредът се намира под напрежение, докато е включен в контакта.
23. Подсушавайте уреда, преди да го включите в контакта.
24. Използвайте само оригинални резерви части, одобрени от производителя.
25. Оставяйте уредът да изстива на сигурно място, далеч от досега на деца.
26. За да се предпазите от наранявания и повреди на имуществото, не се опитвайте да
изваждате филийките, докато уредът работи. Уредът е предназначен за запичане на
филийки хляб, не го използвайте за запичане на други храни.
27. Не запичайте хляб, който има дебела захарна глазура. Също така не запичайте филийки,
намазани с масло.
28. ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНИЯ! Частите на уреда стават горещи по време на работа.
Докосвайте само дръжките и бутоните на уреда.
29. Опасност от изгаряния или електрически шок! Не поставяйте твърде дебели филийки,
метално фолио или кухненски прибори в тостера.
30. ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР! ХЛЯБЪТ МОЖЕ ДА ГОРИ! Уредът не бива да се използва
без позволение. Той не трябва да има контакт с леснозапалими материали, като завеси,
текстил, стени и т.н., или да бъде покриван с тях. Моля, дръжте леснозапалимите
_Български_
материали далеч от уреда.
31. Осигурявайте добра вентилация, докато използвате уреда.
32. Ако възникне пожар, първо изключете уреда от контакта или изключете захранването,
преди да използвате подходящи способи за погасяването на пламъците. Внимание: Не
поливайте уреда с вода, докато е включен към електрическата мрежа! ОПАСНОСТ ОТ
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ШОК!
33. Не използвайте външни таймери и дистанционни управления за контрол на уреда.
Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не го използвайте с търговска цел.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Нормално запичане
Поставете максимум 2 филийки хляб в двата улея на уреда. Филийките трябва да се
поставят една до друга в хоризонтално положение.
Включете уреда в контакта (вж. ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА).
Използвайте регулатора за запичане, за да изберете желаната степен от 1 до 7 (ако
използвате тостера за първи път, изберете степен 3). Завъртете регулатора, за да изберете
степен. Със степен 1 се постига най-леко запичане, а със степен 7 най-силно. Степента
на запичане зависи от вида на хляба. Затова е препоръчително да направите няколко
експеримента.
Моля, бъдете внимателни: Ако запичате само една филийка, изберете най-ниската степен
на запичане. Ако печете без прекъсване, то тогава филийките ще стават по-запечени при
една и съща степен поради натрупаното количество топлина в тостера. Оставете уредът
да изстине за малко между две последователни печения.
Натиснете лоста за включване надолу, докато автоматично се застопори (лостът не се
застопорява автоматично, ако уредът не е включен в контакта). Печенето започва.
Можете да променяте степента на запичане чрез регулатора, докато уредът работи.
Уредът ще се изключи автоматично, щом се достигне зададената степен на запичане.
Лостът ще се върне в горно положение и филийките ще бъдат
изведени нагоре.
Внимание! Бъдете внимателни, когато изваждате готовите филийки, защото металната
част може да е много гореща.
Ако желаете да прекратите печенето предварително, натиснете бутона за прекратяване.
Лостът ще се върне в горно положение и филийките могат да бъдат извадени.
Печене на замразен хляб
Поставете регулатора за запичане на желаната степен и натиснете лоста надолу. След
което натиснете бутона за размразяване. Светлинните индикатори на бутоните за
размразяване и прекратяване ще светнат и запичането ще започне.
Претопляне на готови филийки
Поставете регулатора за запичане на желаната степен и натиснете лоста надолу. След което
натиснете бутона за претопляне. Светлинните индикатори на бутоните за претопляне и
прекратяване ще светнат и запичането ще започне.
Когато изваждате готовите филийки, най-добре не го правете с голи ръце.
ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНЕ! Използвайте къси филийки хляб, които лесно могат да се
извадят от тостера. Лостът може да се повдигне допълнително с 10мм за по-лесно изваждане на
филийките.
_Български_
Ако филийките заседнат в тостера по някаква причина, първо изключете уреда от контакта и
оставете уредът да изстине. Опитайте се да извадите филийките, без да повредите уреда. Не
използвайте предмети, провеждащи електричество, за да извадите филийките.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
1. Изключете захранващия кабел от контакта и оставете уредът да изстине напълно, далеч
от досега на деца.
2. Извадете тавичката за трохи след употреба и я почистете с влажна кърпа. След което я
поставете обратно. Не допускайте трохи да навлязат в уреда. ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР!
3. Използвайте влажна кърпа и при необходимост малко препарат за чинии, за да почистите
корпуса на уреда. Почистете внимателно и подсушете.
4. Не използвайте абразивни почистващи препарати или предмети, разтворители или други
петролни продукти.
5. Съхранете тостера на сухо и хладно място, защитено от влага и директна слънчева
светлина. Дръжте уреда далеч от досега на деца.
_Русский_
Тостер
Z-1440-P
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Регулятор поджаривания (устанавливается
уровень)
2. Кнопка отмены
3. Кнопка разморозки
4. Кнопка подогрева
5. Рычаг включения
6. Отсек для хлеба
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Снимите все упаковочные материалы.
Проверьте прибор, чтобы удостовериться, что нет никаких признаков повреждений после
транспортировки.
Сохраните оригинальную упаковку. Она может быть использована для хранения
прибора. Утилизируйте упаковочный материал, которые больше не
требуется экологически-чистым способом и в соответствии с действующими нормами, а
также держите их подальше от детей.
Раскрутите полностью кабель.
Вставьте вилку в заземленную розетку, которая была правильно установлена .
Нагрейте устройством четыре-пять раз на уровне 7 (см. операции) без хлеба, для того,
чтобы сжечь остатки от производства. Убедитесь, что в помещении достаточно хорошая
вентиляция (например, окно открыто), так как небольшое количество дыма может
выделяться.
Следуйте правилам очистки прибора, как описано в разделе очистка и обслуживание.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Прочтите внимательно инструкцию перед первым использованием. Просмотрите все
меры предосторожности, чтобы предотвратить повреждение прибора.
2. Сохраните инструкцию. Если прибор передается в третьи руки, инструкция также должна
быть передана.
3. Прибор предназначен только для бытового использования.
4. Используйте прибор в помещении и только по прямому назначению. Не используйте
тостер вне помещения или в ванной комнате.
5. В случае неправильной эксплуатации производитель не несет ответственности за
1
2
3
4
5
6
_Русский_
возможные повреждения прибора.
6. Перед использованием проверьте соответствие напряжение в вашем доме и на этикетке
прибора.
7. Прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с психическими,
сенсорными и ментальными расстройствами, а также для тех, кто не имеет достаточных
знаний для безопасного использования прибора. Приглядывайте за детьми, чтобы они не
играли с прибором.
8. ОПАСНОСТЬ УДА РА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! Никогда не пытайтесь
самостоятельно ремонтировать прибор. В случае обнаружение дефекта или неполадок в
работе обратитесь к квалифицированным специалистам.
9. Регулярно проверяйте шнур питания и штепсель на наличие повреждений. Если шнур
питания поврежден, то он должен быть заменен производителем, его сервисным агентом
или квалифицированным специалистом, чтобы избежать риска получения травмы.
10. Избегайте повреждения кабеля путем сгибания, свисания с острых краев стола, касания
горячих поверхностей и открытых источников огня.
11. При отключения прибора из розетки не тяните за кабель, используйте штепсель, а также
не обматывайте шнур питания вокруг устройства.
12. Удлинитель не предназначен для использование с этим прибором.
13. При подключении кабеля обратите внимание, чтобы за него нельзя было случайно
зацепиться или споткнуться об него.
14. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ! Никогда не погружайте прибор в
воду или другую жидкость во время очистки или использования. Никогда не держите
прибор под струей с водой или другой жидкостью.
15. Никогда не касайтесь штепселя мокрыми или влажными руками.
16. Не вставляйте посторонние предметы в корпус прибора.
17. Ни при каких условиях не вскрывайте корпус.
18. Отключайте из розетки перед очисткой, а также, если прибор не используется.
19. Не располагайте прибор на горячих поверхностях. Всегда располагайте электроприбор на
ровной, устойчивой, огнеупорной и сухой поверхности в месте недоступном для детей.
20. Расположите прибор так, чтобы шнур питания был доступен в любой момент.
21. Не касайтесь прибора влажными или мокрыми руками, а также не включайте, если он
стоял на мокрой поверхности.
22. Прибор может работать так долго, как подключен к розетке.
23. Высушите прибор перед подключением в розетку.
24. Используйте только оригинальные, рекомендованные производителем, запасные детали.
25. Дайте прибору полностью остыть на месте, которое безопасно и недоступно для детей.
26. Чтобы избежать риска получения травмы, никогда не перемещайте прибор во время
работы. Нельзя использовать какие-либо другие продукты в тостере, кроме хлеба.
27. Не используйте хлеб с высоким содержанием сахара. Также не используйте хлеб с
маслом или маргарином на нем.
28. ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ОЖОГОВ! Части прибора во время работы сильно
нагреваются. Прикасайтесь только к ручкам и кнопкам.
29. Существует опасность ожогов или удара током! Не вставляйте в тостер пищу в фольге
или с помощью металлических приборов.
30. ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА! ХЛЕБ МОЖЕТ ЗАГОРЕТЬСЯ! Поэтому прибор не должен
использоваться неразрешенными способами. Прибор не должен контактировать с легко
воспламеняемыми материалами, такими как шторы, текстиль, станы и т.д., а также быть
накрытым ими. Убедитесь, чтобы воспламеняемые материалы находятся на достаточной
_Русский_
дистанции.
31. Убедитесь, что во время использования в помещении имеется хорошая вентиляция.
32. В случае пожара в первую очередь отключите прибор из розетки, перед проведением мер
для тушения пожара. Предупреждение: Не заливайте прибор водой, если он еще
включен в розетку! ОПАСНОСТЬ УДАРА ТОКОМ!
33. Прибор не предназначен для работы с внешним таймером или пультом дистанционного
управления.
Этот прибор был разработан только для бытового использования. Он не должен использоваться
в коммерческих целях.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Нормальное поджаривание
Расположите не более двух ломтиков хлеба в два отсека тостера. Ломтики должны быть
расположены горизонтально.
Вставьте вилку в подходящую розетку (смотритеПеред первым использованием”).
Используйте регулятор степени поджаривания для выбора желаемого режима от 1 до 7
(если вы используете тостер впервые, то выберите режим 3). Для этого поверните круг по
часовой или против часовой стрелки. При установки 1 режима поджаривание будет
наиболее легким, при установке 7-го наиболее сильным. Уровень поджаривания может
быть разным в зависимости от типа хлеба. Поэтому мы рекомендуем Вам
поэкспериментировать несколько раз.
Обратите внимание, что при единичном поджаривании вы получаете один результат, а
при непрерывном поджаривании в том же режиме у Вас может получиться более
румяный хлеб, это происходит из-за теплопроводности тостера. Первое время позволяйте
тостеру остывать после каждого использования.
Опустите рычаг вниз пока он полностью не зафиксируется внизу (имейте в виду, что
рычаг не зафиксируется, если шнур питания не подключен в розетку). Процесс
поджаривания начался.
Режимы поджаривания могут меняться в процессе приготовления с помощью кнопки
регулировки.
Прибор автоматически отключается, как только будет достигнут установленный уровень
поджаривания. Рычаг поднимется вверх. Ломтики хлеба будут выброшены. Внимание!
Будьте очень осторожны, извлекая ломтики тостов, металлические части могут быть
очень горячими.
Если вы хотите прекратить процесс поджаривания преждевременно, то нажмите на
кнопку отмены. Рычаг поднимется вверх и вы можете извлечь тосты.
Поджариваем замороженный хлеб
Установите желаемый режим поджаривания и опустите рычаг. Затем нажмите кнопку
разморозки. Включится лампочка индикатора разморозки и кнопка отмены и процесс
поджаривания начнется.
Подогрев готовых тостов
Поверните регулятор температуры в желаемый режим, опустите рычаг и нажмите кнопку
подогрева. Включатся лампочки индикаторов кнопки подогрева и кнопки отмены - процесс
подогрева начался.
_Русский_
При извлечении тостов лучше не делать это голыми руками.
СУЩЕСТВУЕТ ОПАСНОСТЬ ОЖОГА! Используйте короткие ломтики хлеба, чтобы они
легко извлекались. Рычаг может поднять тосты максимум на 10 мм.
Если ломтики по тем или иным причинам застряли в тостере, то необходимо выключить прибор
из розетки и дать ему остыть. Попробуйте извлечь хлеб аккуратно, чтобы не повредить тостер.
Но не используйте приборы для извлечения, которые способны проводить электричество.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Отключите штепсель из розетки и дайте прибору остыть в недоступном для детей месте.
2. Извлекайте поднос для крошек и очищайте после каждого использования с помощью
влажной ткани. После очистки установите его обратно на место. Не позволяйте крошкам
собираться в приборе. ЭТО ОПАСНО И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОЖАРУ!
3. Используйте влажную ткань и, при необходимость мягкую жидкость для очистки корпуса.
Протрите корпус аккуратно.
4. Не используйте абразивные чистящие средства, бензин или растворитель.
5. Храните тостер в сухом, прохладном месте, защищенном от влаги и прямых лучей, а
также недоступном для детей.
_Український_
Тостер
Z-1440-P
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ОПИС ПРИЛАДУ
1. Регулятор підсмажування (установлюється
рівень)
2. Кнопка скасування
3. Кнопка разморозки
4. Кнопка підігріву
5. Важіль включення
6. Відітнув для хліба
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Зніміть усі пакувальні матеріали.
Перевірте прилад, щоб упевнитися, що немає ніяких ознак ушкоджень після
транспортування.
Збережете оригінальне впакування. Вона може бути використана для зберігання приладу.
Утилізуйте пакувальний матеріал, які більше не потрібний екологічно-чистим способом
і відповідно до норм, що діють, а також тримаєте їх подалі від дітей..
Розкрутите повністю кабель.
Вставте вилку в заземлену розетку, яка була правильно встановлена .
Нагрійте пристроєм чотири-п'ять раз на рівні 7 (див. операції) без хліба, для того, щоб
спалити залишки від виробництва. Переконайтеся, що в приміщенні досить гарна
вентиляція (наприклад, вікно відкрите), тому що невелика кількість диму може
виділятися.
Додержуйтеся правил очищення приладу, як описано в розділі очищення й
обслуговування.
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
1. Прочитайте уважно інструкцію перед першим використанням. Переглянете всі
запобіжний заходи, щоб запобігти ушкодженню приладу.
2. Збережете інструкцію. Якщо прилад передається в треті руки, інструкція також повинна
1
2
3
4
5
6
_Український_
бути передана.
3. Прилад призначений тільки для побутового використання.
4. Використовуйте прилад у приміщенні й тільки по прямому призначенню. Не
використовуйте тостер поза приміщенням або у ванній кімнаті.
5. У випадку неправильної експлуатації виробник не несе відповідальності за можливі
ушкодження приладу.
6. Перед використанням перевірте відповідність напруга у вашому будинку й на етикетці
приладу.
7. Прилад не призначений для використання людьми (включаючи дітей) із психічними,
сенсорними й ментальними розладами, а також для тих, хто не має достатніх знань для
безпечного використання приладу. Наглядайте за дітьми, щоб вони не відіграли із
приладом.
8. НЕБЕЗПЕКА УДАРУ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ! Ніколи не намагайтеся
самостійно ремонтувати прилад. У випадку виявлення дефекту або неполадок у роботі
звернетеся до кваліфікованих фахівців.
9. Регулярно перевіряйте шнур живлення й штепсель на наявність ушкоджень. Якщо шнур
живлення ушкоджений, то він повинен бути замінений виробником, його сервісним
агентом або кваліфікованим фахівцем, щоб уникнути ризику одержання травми.
10. Уникайте ушкодження кабелю шляхом згинання, звисання з гострих країв стола,
торкання гарячих поверхонь і відкритих джерел вогню.
11. При відключення приладу з розетки не тягніть за кабель, використовуйте штепсель, а
також не обмотуйте шнур живлення навколо пристрою.
12. Подовжувач не призначений для використання із цим приладом.
13. При підключенні кабелю зверніть увагу, щоб за нього не можна було випадково
зачепитися або спотикнутися об нього.
14. ПОПЕРЕДЖЕННЯ-НЕБЕЗПЕЧНЕ ДЛЯ ЖИТТЯ! Ніколи не занурюйте прилад у воду
або іншу рідину під час очищення або використання. Ніколи не тримайте прилад під
струменем з водою або іншою рідиною.
15. Ніколи не торкайтесь штепселя мокрими або вологими руками.
16. Не вставляйте сторонні предмети в корпус приладу.
17. Ні при яких умовах не розкривайте корпус.
18. Відключайте з розетки перед очищенням, а також, якщо прилад не використовується.
19. Не розташовуйте прилад на гарячих поверхнях. Завжди розташовуйте електроприлад на
рівній, стійкій, вогнетривкій і сухій поверхні в місці недоступному для дітей.
20. Розташуєте прилад так, щоб шнур живлення був доступний у будь-який момент.
21. Не торкайтесь приладу вологими або мокрими руками, а також не включайте, якщо він
стояв на мокрій поверхні.
22. Прилад може працювати так довго, як підключений до розетки.
23. Висушите прилад перед підключенням у розетку.
24. Використовуйте тільки оригінальні, рекомендовані виробником, запасні деталі.
25. Дайте приладу повністю охолонути на місці, яке безпечно й недоступно для дітей.
26. Щоб уникнути ризику одержання травми, ніколи не переміщайте прилад під час роботи.
Не можна використовувати які-небудь інші продукти в тостері, крім хліба.
27. Не використовуйте хліб з високим змістом цукру. Також не використовуйте хліб з
маслом або маргарином на ньому.
28. НЕБЕЗПЕКА ОДЕРЖАННЯ ОПІКІВ! Частини приладу під час роботи сильно
нагріваються. Доторкайтеся тільки до ручок і кнопкам.
_Український_
29. Існує небезпека опіків або удару струмом! Не вставляйте в тостер їжу у фользі або за
допомогою металевих приладів.
30. НЕБЕЗПЕКА ПОЖЕЖІ! ХЛІБ МОЖЕ ЗАГОРІТИСЯ! Тому прилад не повинен
використовуватися недозволеними способами. Прилад не повинен контактувати з легко
займистими матеріалами, такими як штори, текстиль, стани і т.д., а також бути накритим
ними. Переконаєтеся, щоб займисті матеріали перебувають на достатній дистанції.
31. Переконайтеся, що під час використання в приміщенні є гарна вентиляція.
32. У випадку пожежі в першу чергу відключите прилад з розетки, перед проведенням
заходів для гасіння пожежі. Попередження: Не заливайте прилад водою, якщо він ще
включений у розетку! НЕБЕЗПЕКА УДАРУ СТРУМОМ!
33. Прилад не призначений для роботи із зовнішнім таймером або пультом дистанційного
керування.
Цей прилад був розроблений тільки для побутового використання. Він не повинен
використовуватися в комерційних цілях.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Нормальне підсмажування
Розташуєте не більш двох скибочок хліба у два відсіки тостера. Скибочки повинні бути
розташовані горизонтально.
Вставте вилку в підходящу розетку (дивитеся “Перед першим використанням”).
Використовуйте регулятор ступеня підсмажування для вибору бажаного режиму від 1 до
7 (якщо ви використовуєте тостер уперше, те виберіть режим 3). Для цього поверніть
коло по вартовий або проти годинникової стрілки. При установки 1 режиму
підсмажування буде найбільше легеням, при установці 7-го найбільш сильним. Рівень
підсмажування може бути різним залежно від типу хліба. Тому ми рекомендуємо Вам
поекспериментувати кілька раз.
Зверніть увагу, що при одиничному підсмажуванні ви одержуєте один результат, а при
безперервному підсмажуванні в тому ж режимі у Вас може вийти більш рум'яний хліб, це
відбувається через теплопровідність тостера. Перший час дозволяйте тостеру остигати
після кожного використання.
Вилучите важіль униз поки він повністю не зафіксується внизу ( майте на увазі, що
важіль не зафіксується, якщо шнур живлення не підключений у розетку). Процес
підсмажування почався.
Режими підсмажування можуть мінятися в процесі готування за допомогою кнопки
регулювання.
Прилад автоматично відключається, як тільки буде досягнутий установлений рівень
підсмажування. Важіль підніметься нагору. Скибочки хліба будуть викинуті. Увага!
Будьте дуже обережні, витягаючи скибочки тостів, металеві частини можуть бути дуже
гарячими.
Якщо ви прагнете припинити процес підсмажування передчасно, то натисніть на кнопку
скасування. Важіль підніметься нагору й ви можете витягти тости.
_Український_
Присмажуємо заморожений хліб
Установите бажаний режим підсмажування й вилучите важіль. Потім натисніть кнопку
разморозки. Увімкнеться лампочка індикатору разморозки й кнопка скасування й процес
підсмажування почнеться.
Підігрів готових тостів
Поверніть регулятор температури в бажаний режим, вилучите важіль і натисніть кнопку
підігріву. Увімкнуться лампочки індикаторів кнопки підігріву й кнопки скасування - процес
підігріву почався.
При добуванні тостів краще не робити це голими руками.
ІСНУЄ НЕБЕЗПЕКА ОПІКУ! Використовуйте короткі скибочки хліба, щоб вони легко
витягувалися. Важіль може підняти тости максимум на 10 мм.
Якщо скибочки по тем або іншим причинам застрягли в тостері, то необхідно виключити прилад
з розетки й дати йому охолонути. Спробуйте витягти хліб акуратно, щоб не ушкодити тостер.
Але не використовуйте прилади для добування, які здатні проводити електрика.
ОЧИЩЕННЯ Й ОБСЛУГОВУВАННЯ
1. Відключите штепсель із розетки й дайте приладу охолонути в недоступному для дітей
місці.
2. Витягайте підношення для крихт і очищайте після кожного використання за допомогою
вологої тканини. Після очищення встановите його назад на місце. Не дозволяйте крихтам
збиратися в приладі. ЦЕ НЕБЕЗПЕЧНО Й МОЖЕ СПРИЧИНИТИ ПОЖЕЖУ!
3. Використовуйте вологу тканину й, при необхідність м'яку рідину для очищення корпуса.
Протріть корпус акуратно.
4. Не використовуйте абразивні засоби, що чистять, бензин або розчинник.
5. Зберігаєте тостер у сухому, прохолодному місці, захищеному від вологи й прямих
променів, а також недоступному для дітей.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sapir SP-1440-P Инструкция по применению

Категория
Тостеры
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках