E-Extra EER Series

Europlast E-Extra EER Series, E-Extra EER100 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации вентилятора Europlast EER eextra. Я готов ответить на ваши вопросы о его функциях, установке, обслуживании и решении возможных проблем. В инструкции подробно описаны режимы работы устройства, процедура очистки фильтров и регенератора, а также гарантийные условия.
  • Как часто нужно чистить фильтры?
    Что делать, если устройство не работает?
    Какой гарантийный срок на вентилятор?
    Как правильно установить устройство?
Model eextra
Series EER
www.europlast.lv
LV Lietošanas instrukcija ........... 6
EE Kasutusjuhendid ............... 8
LT Vartotojo vadovas .............. 10
RU Руководствопользователя...... 12
FI Käyttöopas .................... 14
SE Bruksanvisning ................ 16
PL Instrukcjaobsługi . . . . . . . . . . . . . . 18
DE Bedienungsanleitung ............ 20
PT Manual do utilizador ............ 22
IT Istruzioni per l’uso ............. 24
FR Mode d’emploi ................. 26
ES Manual del usuario ............. 28
BG Pъководствозапотребителя .... 30
RO Manuale de utilizare . . . . . . . . . . . . 32
CZ Uživatelskápříručka............ 34
BY Kіраўніцтвакарыстальніка .... 36
NO Bruksanvisningen .............. 38
DK Brugermanual ................. 40
NL Gebruikershandleiding .......... 42
HU Használatiutasítás ............. 44
EN Instruction manual ............. 46
6
Uzmanību! Pirms ierīces lietošanas un uzstādīšanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju!
Uzmanību! Izpakojot ierīci pārliecinieties vai nav kādu vizuālu bojājumu.
Uzmanību! dzam saglabāt pirkuma kvīti koar apzīmogotu garantijas talonu, lai būtu iespējams pieteikt
reklamācijas, pretējā gajugarantija nebūs spēkā.
Uzmanību! Pirms montāžas, lūdzu, pārbaudiet, vai elektrotīkla spriegums (V) un frekvence (Hz) atbilst
paredzētajiem parametriem.
Uzmanību! Pieslēdzot ierīci būtiski ievērot polaritāti (sk. Uzstādīšana un apkalpošana)
Uzmanību! Šo ierīci var izmantot rni sākot no 8 gadu vecuma, kā arī cilvēki ar ziskiem vai psihiskiem
traujumiem, tikai tajā gadījumā, ja viņi ir iepazīstiti ar instrukciju un drības noteikumiem lietojot šo
ierīci. Spēlēties ar šo ierīci bērniem aizliegts. rni nedrīkst veikt ierīces apkopi vai rīšanu bez pieaugušo
uzraudzības.
Tehniskie parametri EER100
Ātrums I II
Spriegums (V)
230
Frekvence (Hz) 50
Jauda (W) 1,5 2
Gaisa pūsma bez pretspiediena (m
3
/h) 30 45
Trokšņa līmenis 3m attālumā, L
p
A dB(A) 27 32
Aizsardzība pret apkārtējās vides ietekmi IPX4
Rotācija ātrums - aprgr./min 2060 2450
Apkārtējās vides temperatūra -30C ... +50°C
Filtri EU1
Rekuperācijas efektivitāte
85%
Energoefektivitātes klase A
Svars (kg) 1,54
A
A
B
C
D
E
F
Izmēri,mm EER100
A 140
B 300-555
C 81
D 106
E 153
F 147
Izmēri,mm
A B
87 10
7
70s
-7°C
+20°C
+17°C
-10°C
Uzsšana
Uzmabu! Pirms ierīces uzstādīšanas atslēdziet strāvu energotīklam, kurā plānojiet uzstādīt ierīci.
Uzmanību! Uzstādīšanu drīkst veikt tikai speciālists-elektriķis.
Ierīces sastāvdaļas (Zīm.1). 1. Ventilators, 2. Gaisa plūsmas taisnotājs, 3. Filtri, 4. Reģenerators, 5. Teleskopisks gaisa vads,
6. Reste.
Lai uzstādītu ierīci ārējā sienā nepieciams izveidot apaļu caurumu Izveidotajā caurumā nepieciams uzstādīt teleskopisko
gaisa vadu un noregut to nepieciešamajā garumā. Gaisa vadam būt ar lejupejošu slīpumu (1º-2º) vērstam uz ārsienu
(Zīm.2.). Kad āra reste ir uzstādīta gaisa vadā nepieciešams ievietot samontētu reneratoru (Zīm.3). Lai uzstādītu ventilatoru
ir noņem ventilatora dekoratīvā da ar skrūvgriezi atspiežot divus ksatorus korpusa apakšpu(Zīm.4.). Ventilators ir
jāuzstāda ventilācijas kalā, piestiprinot to ar skrūvēm pie sienas (Zīm.5.). Ierīce atbilsti tam paradtajam pieslēgumam
tiek pieslēgta pie elektriskā kla (Zīm.6 – m.7.).
Gadijumā, ja ventilators tiek piesgts tieši pie elektrotīkla, tad elektrotīklam jābūt aprīkotam ar slēdzi, kurš nodrošina drošu
barošanas vadu pārtraukšanu.
Apkalpošana
Uzmanību! Pirms ierīces apkalpošanas atslēdziet strāvu energotīklam.
Ierīci ir nepieciešams regulāri tīrīt no putekļiem un netīrumiem. Lai veiktu apkopi ir jānoņem ventilatora dekoratīvā
daļa ar skrūvgriezi atspiežot divus ksatorus korpusa apapu (Zīm 5.) un atskrūvē četras skrūves, kas nostiprina
ventilatora korpusu (Zīm 6.). Pēc ventilatora korpusa noņeanas ir iespējams izņemt reģeneratoru ar ltriem. Filtri jātīra
atbilstoši to nerības pakāpei, bet ne retāk, kā reizi 3 mēnešos. Filtrus drīkst mazgāt ar ūdeni. Lai nodrošinātu maksilu
siltumapmaiņas efektivitāti nepieciešams regulāri tīrīt reģeneratoru. Reģeneratoru nepieciešams tīrīt ne retāk, kā reizi gadā.
Reģeneratoru drīkst tīrīt ar puteusūcēju.
SlēdzisunvadsWP
Rekuperators, kas aprīkots ar novelkamu slēdzi un vadu tiek pieslēgts pie elektrotīkla rozetes. Ventilators tiek ieslēgts un
izslēgts ar slēdzi, kas uzstādīts vadā. Ventilatora ātrums tiek regulēts pavelkot uz leju auklu, kas atrodas ventilatora apakšā.
SlēdzisS
Komplektā ir iekļauts vabas slēdzis, ar kuru ir iespējams ieslēgt/izslēgts ierīci un rslēgt ātrumus.
Garantija
Ražotāja garantija uz ventilatoriem ir – 24 mēneši. Bojājumu gadījumā vērsties tirdzniecības vietās. Garantijas apkalpošana
netiek veikta sekojošos gadījumos:
1. ir konstatēti preces meniski vai citi bojājumi
2. mehānisko vai citu bojājumu gadījumā ja tie ir radušies preces īpnieka vainas dēļ vai nesaudzīgas lietanas
rezultātā
3. mehānisko vai citu bojājumu gadījumā ja tie ir radušies nepareizas uzstādīšanas vai pieslēgšanas rezultātā
4. mehānisko vai citu bojājumu gadījumā ja tie ir radušies instrukcijā minēto norādījumu neievērošanas rezultātā.
Garantija nevar tikt attiecita uz dabīgo nolietojumu.
Utilizācija
Šis aprīkojums nevar tikt utilizēts kā sadzīves atkritumi, to nogādā uz sadves iertu savākšanas un
pārstādes punktiem. Ierīces utilizēšana tiek veikta saskaņā ar vietējo likumdošanu.
Instrukcijā var būt pieļautas gan tehniskas, gan gramatikas kļūdas. Tehniskie parametri un komplektācija var
tikt izmainīta bez iepriekšēja brīdinājuma.
LV
Apraksts
Ierīce ir paredzēta pastāvīgai gaisa apmaiņai telpās. Ierīce ir aprīkota ar reģeneratoru, kas uzkrāj
siltumeneiju no telpas izplūstošā gaisa un sasilda telpā ieplūstošo svaigo gaisu, dējādi nodrošinot
minimālus siltuma zudumus. Ierīce ir paredzēta nepārtrauktai darbībai.
Ierīces cikls sastāv no divām daļām:
I.daļa Nosūces režīmā pierņots siltais gaiss tiek izvadīts no istabas. Gaisam plūstot caur reģeneratoru, tas sasilst. c
70 sekundēm, kad reģenerators ir uzkrājis siltumu ventilators rslēdzas pieplūdes režī.
II.daļa Pieplūdes režīmā svaigs aukstais gaiss, plūstot caur reģeneratoru, sasilst līdz istabas temperatūrai. Pēc 70 sekundēm,
kad reģenerators ir atdzisis, ventilators pārslēdzas nosūces rīmā.
8
Tähelepanu! Enne seadet kasutamist ja paigaldamist lugege hoolikalt kasutusjuhend!
Tähelepanu! Palume hoida alles ostukviitung koos pitserdatud garantiitalongiga, et oleks võimalik esitada
kaebusi, muidu garantii ei kehti.
Tähelepanu!Pakkides seadet lahti, veenduge, et puuduvad visuaalsed kahjustused.
Tähelepanu! Enne montaaži palun kontrollige, kas elektrovõrgu pinge (V) ja sagedus (Hz) vastab
nominaalnäitajatele.
Tähelepanu! Seadet vooluahelasse ühendamisel peab arvestama polaarsust (vt paigaldus ja hooldus)
Tähelepanu! Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8.eluaastast, samuti ka inimesed füüsiliste või vaimsete
iretega, kuid ainult juhul, kui nad on tutvustatud seadme kasutusjuhendi ja ohutusnõuetega. Mängida selle
seadmega lastel on keelatud. Lapsed ei tohi seadet hooldada i puhastada ilma täiskasvanu järelevalveta.
Tehnilised näitajad EER100
Kiirused I II
Nominaalpinge (V) 230
Sagedus (Hz) 50
Koguvõimsus (W) 1,5 2
Tootlikus (m
3
/h) 30 45
Müratase 3m kaugusel, L
p
A dB(A) 27 32
Kaitse keskkonnamõjude vastu IPX4
P./min 2060 2450
Ümbritseva keskkonna temperatuur (°C) -30C ... +50°C
Filtrid EU1
Rekuperatsiooni tõhusus
85%
Energiatõhususe klass A
Kaal (kg) 1,54
A
A
B
C
D
E
F
Suurused,mm EER100
A 140
B 300-555
C 81
D 106
E 153
F 147
Suurused,mm
A B
87 10
9
EE
70s
-7°C
+20°C
+17°C
-10°C
Kirjeldus
Seade on loodud siseruumide pidevaks ventileerimiseks. Seade on varustatud regeneraatoriga, mis kogub
soojust ruumi väljatõmbeõhust ja soojendab ruumi sisenevat värsket õhku, tagades sellega minimaalse
soojuskao. Seade on loodud pidevaks tööks.
Seadme tsükkel koosneb kahest järgmisest osast:
I osa Väljatõmberežiimis eemaldatakse saastunud soe õhk ruumist. Õhk voolab regeneraatorist läbi, mis seeläbi soojeneb.
70 sekundit hiljem, kui regeneraatorisse on kogunenud soojust, litub ventilaator sissepuhkerežiimi.
II osa Sissepuhkerežiimis voolabrske, külm õhk läbi regeneraatori ning soojeneb toatemperatuurini. 70 sekundit hiljem,
kui regeneraator on jahtunud, lülitub ventilaator ljatõmberežiimi.
Paigaldamine
Tähelepanu! Enne seadet paigaldamist ja hooldamist palun lahutage elektritoide.
Tähelepanu!Paigaldamist võib teostada ainult elektrik.
Seadme osad (joonis 1). 1. Ventilaator, 2. Voolusirgestaja, 3. Filtrid, 4. Regeneraator, 5. Reguleeritava pikkusega
ventilatsioonikanal, 6. Võre.
Seadme paigaldamiseks lisseinale on vaja puurida ümmargune auk.Loodud auku on vaja paigaldada reguleeritava
pikkusega ventilatsioonikanal jattida see vajalikku pikkusesse. Ventilatsioonikanal peab olema välisseina suhtes allapoole
kaldu (1º–2º) (joonis 2.). Kui välisvõre on paigaldatud, tuleb ventilatsioonikanalisse sisestada monteeritud regeneraator
(joonis 3). Ventilaatori paigaldamiseks eemaldage ventilaatori dekoratiivne osa kruvikeerajaga, surudes korpuse põhjas
olevad kaks riivi alla (joonis 4). Ventilaator tuleb paigaldada ventilatsioonikanalisse, kruvides selle seina külge (joonis 5).
Seade tuleb vastavalt ettenähtud ühendusele sisestada vooluvõrku (joonis 6 ja 7).
Kui ventilaator ühendada otse vooluvõrku, peab rk olema varustatud lülitiga, mis tagab toitekaablite ohutu katkemise.
Kasutamine
Tähelepanu! Enne seadme hooldamist lahutage toiteallikas.
Seadet tuleb regulaarselt puhastada tolmust ja mustusest. Hoolduseks tuleb ventilaatori dekoratiivne osa kruvikeeraja
abil eemaldada, surudes korpuse põhjas olevad kaks riivi alla (joonis 5), ja kruvida lahti ventilaatori korpust kinnitavad neli
kruvi (joonis 6). rast ventilaatori korpuse eemaldamist on võimalik eemaldada regeneraator koos ltritega. Filtreid tuleb
puhastada vastavalt määrdumisastmele, kuidhemalt iga 3 kuu järel. Filtreidib pesta veega. Soojusvahetuse maksimaalse
tõhususe tagamiseks on vaja regeneraatorit regulaarselt puhastada. Regeneraatorit tuleb puhastadahemalt üks kord aastas.
Regeneraatorit saab puhastada tolmuimejaga.
litijajuheWP
Ventilaator (rekuperaator) on varustatud nöörlülitiga, juhe ühendatakse vooluvõrgu pistikupessa. Ventilaator lülitatakse sisse
ja välja lülitiga (juhtmel). Ventilaatori töökiirust reguleeritakse ventilaatori all asuva nööriga, selleks tuleb seda alla tõmmata.
liti S
Komplekti kuulub juhtlüliti, millega saab seadet sisse ja välja lülitada ning reguleerida töökiirust.
Garantii
Ventilator kehtib 24-kuune tootjagarantii. Katkimineku korral pöörduge vastavasse müügiettevõttesse.
rantiiteenindust ei teostata järgmistel juhtudel:
1. mehhaaniliste või muude kahjustuste tuvastamisel
2. ostja süü tõttu tekkinud mehhaaniliste või muude seadeldise kahjustuse korral, samuti seadeldisega hooletu
ümberkäimise korral
3. ebaõige paigaldamise või vooluvõrku lülitamise tõttu tekkinud mehhaaniliste või muude seadeldiste kahjustuste korral
4. kasutusjuhendiga sätestatud kasutuseeskirjade mitte-järgimisest tingitud mehhaaniliste või muude seadeldiste
kahjustuste korral.
Garantii ei laiene seadeldise loomulikule kulumile.
Utiliseerimine
Seadmeid ei tohi utiliseerida kui olmejäätmeid, vaid neid peab toimetama elektriliste ja elektrooniliste seadmete
ümbertöötlemise punktidesse. Taastamine ja ümbertöötlemine toimub lähtudes kohalikust seadusandlusest.
Juhend võib sisaldada nii tehnilisi kui ka grammatilisi vigu. Tehnilised parameetrid ja koostis võivad muutuda
ilma ette teatamata.
10
Dėmesio! Prieš montuodami ir naudodamiesi prietaisu atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją!
Dėmesio! Išpakuodami prietaisu įsitikinkite, ar nėra kokių nors vizualių gedimų.
Dėmesio! Prome išsaugoti pirkimo kvi kartu su suantspauduotu garantijos talonu, kad butų įmanoma
pareikšti reklamacijas, priešingu atveju garantija negalios.
Dėmesio! Prieš montavimą patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa (V) ir dažnis (HZ) atitinka nominalius
rodiklius.
Dėmesio! Jungiant prietaisu itin svarbu laikytis poliškumo (žr. “Montavimas ir aptarnavimas”).
Dėmesio! Šiuo prietaisu gali naudotis vaikai nuo 8 metų amžiaus, taip pat žmonės, turintys zinių ar psichin
sutrikimų, tik tuo atveju, jei jie supindinti su instrukcija ir saugos taisykmis naudojantis šiuo prietaisu.
Žaisti su šiuo prietaisu vaikams draudžiama. Vaikams draudžiama atlikti prietaiso priežarba valymą be
suaugusiųpriežiūros.
Techniniai rodikliai EER100
Greičiu I II
Nominali įtampą (V) 230
Dažnis (Hz) 50
Galingumas (W) 1,5 2
Gamybos galingumas (m
3
/h) 30 45
Triukšmo lygis 3 m atstumu, L
p
A dB(A) 27 32
Apsauga nuo aplinkos poveikio IPX4
Aps./min 2060 2450
Aplinkos temperatūra (°C) -30C ... +50°C
Filtrai EU1
Rekuperacijos veiksmingumas
85%
Energijos efektyvumo klasė A
Svoris (kg) 1,54
A
A
B
C
D
E
F
Dydžiai,mm EER100
A 140
B 300-555
C 81
D 106
E 153
F 147
Dydžiai,mm
A B
87 10
11
70s
-7°C
+20°C
+17°C
-10°C
LT
Aprašymas
Prietaisas skirtas nuolatiniams oro mainams patalpose užtikrinti. Prietaise įtaisytas regeneratorius, kuris
surenka šilumos energiją patalpos oro ir šildo į patalpą plūstantį gaivų orą, taip tikrina minimalius
šilumos nuostolius. Prietaisas skirtas nuolatiniam darbui.
Prietaiso ciklą sudaro tokios dalys:
I dalis. Oro surinkimo režimu iš kambario pašalinamas užtetas šiltas oras. Kai oras teka per regenerator, jis syla. Po
70 sekundžių, kai regeneratorius sukaupia šilumą, ventiliatorius persijungia į tiekimo režimą.
II dalis. Tiekimo režime gaivus šaltas oras, tekėdamas per regenerator, sušyla iki kambario temperatūros. Po 70 sekundžių,
kai regeneratorius atvėsta, ventiliatorius persijungia į oro surinkimo režimą.
Montavimas
Dėmesio! Prieš montuodami ir atlikdami techninę prietaisu priežiūrą išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.
Dėmesio! Montuoti techninę priežiūrą gali tik specialistas-elektrikas.
Prietaiso komponentai (1.pav.): 1. Ventiliatorius, 2. Oro srauto tiesintuvas, 3. Filtrai, 4. Regeneratorius, 5. Teleskopinis
ortakis, 6. Grotelės.
Norint sumontuoti prietaiant orinės sienos, reikia išgžti apvalią angą. Angoje reikia sumontuoti teleskopinį ortakį
ir sureguliuoti iki reikiamo ilgio. Ortakis turi ti su nuolydžiu (1º–2º), nukreiptu į išorisieną (2 pav.). Kai grotelės
bus sumontuotos ortakyje, reikia įdėti sumontuotą regenerator(3 pav.). Norint sumontuoti ventiliatorių, reikia atsukti
dekoratyvi ventiliatoriaus dalį atsuktuvu, atstumiant du ksatorius korpuso apačioje (4 pav.). Ventiliatorius turi būti
įmontuotas į ventiliacijos kana, prisukant prie sienos. (5 pav.). Prietaisas prijungiamas prie elektros tinklo naudojant
tam skirtą jung(6 pav.), (7 pav.).
Jei ventiliatorius prijungiamas tiesiogiai prie elektros tinklo, elektros tinkle turi būti jungiklis, užtikrinantis saugų maitinimo
laidų pertraukimą.
Priežiūra
Dėmesio! Norint išvalyti prietaisą, reikia atjungti elektros srovę.
prietaiso reikia reguliariai išvalyti dulkes ir nvarumus.
Norint išvalyti, reikia atsukti dekoratyvi ventiliatoriaus dalį atsuktuvu, atstumiant du ksatorius korpuso apačioje
(5 pav.) ir atsukti keturis varžtus, kurie pritvirtina ventiliatoriaus korpusą (6 pav.). Nuėmus ventiliatoriaus korpusą, galima
išimti regenerator su ltrais. Filtrus reikia valyti atsižvelgiant į jų nešvarumo laipsnį, bet ne riau kaip kar per 3
nesius. Filtrus galima plauti vandeniu. Siekiant užtikrinti maksimalų šilumos mainų efektyvumą, reikia reguliariai valyti
regeneratorių. Regeneratorių reikia valyti ne rečiau kaip kartą per metus. Regeneratorių galima valyti dulk siurbliu.
JungiklissulaiduWP
Rekuperatorius su slenkaiu jungikliu ir laidu yra prijungiamas prie elektros tinklo lizdo. Ventiliatorius įjungiamas ir
išjungiamas jungikliu, pritvirtintu prie laido. Ventiliatoriaus greitis kontroliuojamas traukiant žemyn laidą ventiliatoriaus
apačioje.
Jungiklis S. Komplekte yra valdymo jungiklis, skirtas prietaiso įjungimui / išjungimui ir greičio perjungimui.
Garantija
Kanalinių ventiliatorių suteikiama 24 mėnesių gamintojo garantija. Gedimo atvėju kreipkitės į pirkimo vietą.
Garantija nesuteikiama jeigu:
1. konstatuojamas mechaninis arba kitoks pažeidimas
2. esant mechaniniams arba kitokiems prietaiso pažeidimams, kurie padaryti pirkėjo dėl neatsargumo
3. esant mechaniniams arba kitokiems prietaiso pažeidimams, kurie padaryti nesilaikant nustatymo taisykl, ar
pajungimo prie elektros įtampos
4. esant mechaniniams arba kitokiems prietaiso pažeidimams, kurie padaryti pirkėjo nesilaikant eksplotacijos taisyklių,
kurios nurodytos instrukcijoje;
Garantija nesuteikiama esant natūraliam prietaiso nusidevėjimui.
Atsikratymas
Irenginiai negali būti utilizuojami kaip buitis atlekos, o turi ti pristatytas į elektros ir elektronikos
perdirbimo punktą. Grąžinimas ir perdirbimas vyksta pagal vietinio įstatymo leidėjo.
Instrukcijoje gali būti techninių ir gramatinių klaidų. Techniniai parametrai ir komplektacija gali būti keičiama
be ankstinio įspėjimo.
12
Внимание! Перед тем, как пользоваться устройством внимательно прочитайте инструкцию по
эксплуатации!
Внимание! Распаковывая устройство, убедитесь в отсутствии визуальных повреждений.
Внимание! Просим сохранять чек покупки вместе c проштампованным гарантийным талоном с целью
возможной рекламации. Без этого гарантия не будет иметь законную силу.
Внимание! Перед монтажом, пожалуйста, проверьте напряжение (V) и частоту (HZ) на соответствие
их параметрам.
Внимание! При подключении устройством важно соблюдать полярность (см. Установка и обслуживание)
Внимание! Этим устройством могут пользоваться дети, начиная с 8-летнего возраста, а также люди
с физическими или психическими расстройствами, только в том случае, если они ознакомились с
инструкцией по эксплуатации и правилами техники безопасности при использовании настоящего
устройства. Детям запрещено играть с настоящим устройством. Дети не могут проводить обслуживание
или чистку устройства без присмотра взрослых.
Техническиепоказатели EER100
орость I II
Напряжение (В) 230
Частота (Гц) 50
Мощность (Вт) 1,5 2
Производительность (м
3
/ч) 30 45
Уровень шума на расстоянии 3 м, L
p
A dB(A) (дБ) 27 32
Защита от воздействия окружающей среды IPX4
Обор./мин. 2060 2450
Температура окружающей среды (°C) -30C ... +50°C
Фильтры EU1
Эффективность рекуперации
85%
Класс энергоэффективности A
Масса (кг) 1,54
A
A
B
C
D
E
F
Размеры,mm EER100
A 140
B 300-555
C 81
D 106
E 153
F 147
Размеры,mm
A B
87 10
70s
-7°C
+20°C
+17°C
-10°C
RU
Описание
Устройство предназначено для постоянного воздухообмена в помещениях. Устройство оснащено
регенератором, который накапливает тепловую энергию выходящего из помещения воздуха
и нагревает свежий воздух, поступающий в помещение, обеспечивая таким образом минимальные
теплопотери. Устройство предназначено для непрерывной работы.
Цикл работы устройства разделен на этапы:
ЭтапI. В режиме вытяжки из помещения удаляется загрязненный теплый воздух. Проходя через регенератор,
воздух нагревает его. Через 70 секунд, когда в регенераторе накопилось тепло, вентилятор переключается
на приточный режим.
ЭтапII. В приточном режиме свежий холодный воздух, проходя через регенератор, нагревается до комнатной
температуры. Через 70 секунд, когда регенератор остыл, вентилятор переключается на вытяжной режим.
Установка
Внимание! Перед установкой и обслуживанием устройства обесточьте электросеть.
Внимание! Установку может производить только специалист-электрик.
Компоненты устройства (рис. 1). 1. Вентилятор, 2. Выпрямитель потока воздуха, 3. Фильтры, 4. Регенератор,
5. Телескопический воздуховод, 6. Решетка.
Чтобы установить устройство, в наружной стене нужно просверлить круглое отверстие. В это отверстие следует
поместить телескопический воздуховод и отрегулировать необходимую длину. Воздуховод должен быть наклонен
вниз (1-2º) по направлению к наружной стене (рис. 2). Когда наружная решетка установлена в воздуховоде,
необходимо установить собранный регенератор (рис. 3). Чтобы установить вентилятор, нужно снять декоративную
часть вентилятора с помощью отвертки, нажав на две защелки в нижней части корпуса (рис. 4). Вентилятор
необходимо поместить в вентиляционный канал, закрепив его на стене винтами. (рис. 5). Устройство подключается
к электросети в соответствии с предусмотренным видом подключения (рис. 6, 7).
В случае если вентилятор подключается к сети напрямую, сеть должна быть оборудована выключателем, который
обеспечивает безопасное отключение кабеля питания.
Обслуживание
Внимание! Перед обслуживанием устройства необходимо отключить электропитание.
Устройство следует регулярно очищать от пыли и грязи.
Для проведения обслуживания надо снять декоративную часть вентилятора с помощью отвертки, нажав на две
защелки в нижней части корпуса (рис. 5), и открутить четыре винта, крепящие корпус вентилятора (рис. 6). После
снятия корпуса вентилятора можно снять регенератор с фильтрами. Фильтры следует очищать в зависимости от
степени загрязнения, но не реже одного раза в 3 месяца. Фильтры можно мыть водой. Регулярная чистка регенератора
необходима для обеспечения максимальной эффективности теплообмена. Регенератор следует чистить не реже
одного раза в год. Регенератор можно чистить пылесосом.
ВыключательикабельWP. Рекуператор оснащен скользящим переключателем, а кабель подключен к сетевой
розетке. Вентилятор включается и выключается с помощью переключателя, установленного на кабеле. Скорость
вентилятора регулируется путем вытягивания шнура в нижней части вентилятора.
ВыключательS. В комплект включен ведущий выключатель, при помощи которого возможно включатьыключать
устройство и переключать скорость.
Гарантия. На вентиляторы распространяется гарантия производителя 24 месяца. В случае поломки обращайтесь в
места торговли. Гарантийное обслуживание не производится в следующих случаях:
1. констатированы механические или инные повреждения
2. при наличии механических или иных повреждений прибора полученных по вине покупателя либо из-за
небрежного обращения
3. при наличии механических или иных повреждений прибора полученных при несоблюдении правил установки
или подключения к электросети
4. при наличии механических или иных повреждений прибора полученных при несоблюдении правил
эксплуатации, указанных в инструкции.
Гарантия не распространяется на естественный износ прибора.
Утилизация. Оборудование не может быть утилизировано как бытовой мусор, а должно быть доставлено
в пункты по переработке электро и электронного оборудования. Восстановление и переработка
происходит в соответствии с местным законодательством.
В инструкции могут быть допущены как технические, так и грамматические ошибки. Технические
характеристики и комплектация могут быть изменены без предварительного уведомления.
14
Huomio! Lue huolellisesti käytohjetta ennen laitetta käytön aloittamista.
Huomio! Purkamalla laitetta pakkausta varmista, että ei ole mitään näkyv vaurioita.
Huomio! Säilytä ostoskuitin ja leimatun takuukortin esittääkseen vaatimuksia, muuten takuu ei ole voimassa.
Huomio! Ennen asennusta on tarkistettava onko verkkojännitet(V) ja taajuusta (Hz) vastaavat nimellisiin
lukemiin.
Huomio! Laitetta kytkettäessä napaisuuden noudattaminen on pakollista (ks. Asennus- ja huolto-ohjeet)
Huomio! Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaiset lapset, sekä fyysisesti ja henkisesti vammaiset ihmiset, vain
sen tapauksessa, kun he perehtyvät käytohjen ja turvallisuusännöt tämän laitteen käyttäessä . Lapsille on
kielletty ehdottomasti pelata laitteen kanssa. Lapset eivät voi suorittaa laitteen huoltoa tai puhdistus vanhemman
vartiomatta
Caracteristici tehnice EER100
Nopeudet I II
Jännite (V) 230
Taajuus (Hz) 50
Teho (W) 1,5 2
Tuotan-tokapasi-teetti (m
3
/h) 30 45
Melutaso etäisyydellä 3 m, L
p
A dB(A) 27 32
Ympäristön altistumista suojaus IPX4
Kierrosta/minuutissa 2060 2450
Ympäristön lämpötila (°C) -30C ... +50°C
Suodattimet EU1
Lämmön talteenoton tehokkuus
85%
Energiatehokkuusluokka A
Paino (kg) 1,54
A
A
B
C
D
E
F
Koot,mm EER100
A 140
B 300-555
C 81
D 106
E 153
F 147
Koot,mm
A B
87 10
15
FI
70s
-7°C
+20°C
+17°C
-10°C
Kuvaus
Laite on suunniteltu jatkuvan ilmavaihdon mahdollistamiseen sisätiloissa. Laite on varustettu
mmönsiirtimellä, joka ottaa talteen mpöä huoneen poistoilmasta ja lämmittää huoneeseen tulevaa
raikasta ilmaa minimoiden lämpöhävikin. Laite on suunniteltu jatkuvatoimiseksi.
Laitteen toiminta koostuu seuraavista vaiheista:
Vaihe I Poistotilassa huoneesta poistetaan epäpuhtauksia sisältävä mmin ilma. Kulkeutuessaan lämmönsiirtimen
läpi ilma mpenee. Kun lämnsiirrin on kennyt mpöä 70 sekunnin ajan, puhallin kytkeytyy poistotilasta
syöttötilaan.
Vaihe II Syöttilassa raikas kyl ilma lämpenee huoneenmpöiseksi kulkeutuessaan lämnsiirtimen pi. Kun
lämmönsiirrin on jäähtynyt 70 sekunnin ajan, puhallin kytkeytyy jälleen syöttötilasta poistotilaan.
Asennus
Huomaa! Irrota laitetta ennen asennusta tai huoltoa.
Huomaa! Vainhköasentaja saa tehdä asennuksen tai huollon.
Laitteen osat (Kuva 1). 1. Puhallin, 2. Ilmavirran säädin, 3. Suodattimet, 4. mmönsiirrin, 5. Pituudeltaan säädettävä
ilmaputki, 6. Säleikkö.
Laitteen asentamiseksi ulkoseinään tehdään pyöreä aukko. Aukkoon asennetaan ilmaputki, joka ädetään tarvittavaan
pituuteen. Ilmaputken tulee kallistua alaspäin 1–2 astetta kohti ulkoseinää (Kuva 2.). Kun ulkosäleik on asennettu,
ilmaputkeen asennetaan valmiiksi koottu lämmönsiirrin (Kuva 3). Tuuletinta asennettaessa tuulettimen koristeellinen kansi
irrotetaan painamalla ruuvitaltalla molempia kotelon alapuolella olevia sulkupainikkeita (Kuva 4.). Tuuletin asennetaan
tuuletuskanavaan kiinnittämäl sen ruuveilla seinään. (Kuva 5.). Laite kytketäänhköverkkoon sille suunnitellun liitänn
mukaan (Kuva 6. Kuva 7.).
Mikäli tuuletin kytkeän suoraan sähköverkkoon, verkko on varustettava kytkimel, joka varmistaa turvallisen
voimansiirron keskeytmisen virtajohtimissa.
Huolto
Huom! Irrota laite sähköverkosta ennen huoltoa.
Laite on puhdistettava säännöllisesti pölystä ja liasta.
Huoltoa varten tuulettimen koristeellinen kansi poistetaan painamalla ruuvitaltalla molempia kotelon alapuolella olevia
sulkupainikkeita (Kuva 5.) ja ruuvaamalla auki kotelon neljä kiinnitysruuvia (Kuva 6.). Tuulettimen kotelon irrottamisen
jälkeen on mahdollista irrottaammönsiirrin suodattimineen. Suodattimet on puhdistettava niiden likaisuusasteesta riippuen
vähintään kolmen kuukauden välein. Suodattimet voidaan pestä vedellä. mmönvaihtotehokkuuden varmistamiseksi
lämnsiirrin on puhdistettava säännöllisesti. Lämmönsiirrin on puhdistettava vähintään kerran vuodessa. Lämmönsiirrintä
voi puhdistaa pölynimurilla.
KytkinjakaapeliWP
Rekuperaattori on varustettu liukukytkimellä jonka kaapeli kytketään pistorasiaan. Puhallin kytketään älle ja pois
kaapelissa olevalla kytkimellä. Puhaltimen nopeutta muutetaan vetämällä narusta tuulettimen pohjassa.
Kytk in S. Mukana on ohjauskytkin laitteen kytkemiseksi päälle / pois sekä puhaltimen nopeuden muuttamiseksi.
Takuu
Valmistaja takaa normaalitoiminnan 24 kuukautta myynnin jälkeen noudattamalla käyttöohjeita.
Vauriotapauksessa sinua lähimpänä olevan kodinkonehuollon osoitteen ja puhelinnumeron löydät myyntipisteistä.
Takuuhuoltoa ei suoriteta seuraavissa tapauksissa:
1. Löytyy tuotteen mekaanisia tai muita vaurioita.
2. Mekaanisten tai muiden vaurioiden tapauksissa, jos ne ovat johtuneet omistajan vian vuoksi tai ärin ytön
tuloksesta.
3. Mekaanisten tai muiden vaurioiden tapauksissa, jos ne ovat johtuneet virheellisestä asennuksesta tai liitännästä.
4. Mekaanisten tai muiden vaurioiden tapauksissa jos laitteen asennus ja liitäntä ei ole tehty asianmukaisesti.
Takuu ei koskee normaalista kulumista.
Hävittäminen. Laitteita ei piisi hävittää tavanomaisena kotitalousjätteesen fl. Sen sijaan tuotteet olisi
luovutettava laitteiden keräyspisteille h- ja elektroniikkalaitteiden kiertystä varten. Laitteen käyttö on
suoritettava kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
Ohje saattaa sisältää se teknisiä et kieliopillisia virheitä. Teknisiin tietoihin ja kokoonpanoon voidaan tehdä
muutoksia ilman erillistä ilmoitusta.
16
Observera! Varning! Före anordning ns användning och installation läs noggrant igenom bruksanvisningen!
Observera! Vid utpackning av anordning förvissa dig om att det inte nns några synliga skador.
Observera! Spara kvittot tillsammans med stämplat garantibevis för att kunna anmäla om reklamationer, annars
kommer garantin inte att vara giltig.
Observera! re montering ska det kontrolleras, om elnätsspänning (V) och frekvens (HZ) motsvarar nominella
volymer.
Observera! Vid anslutning av fläkten var noga med polariteten ( se. Anslutning och service)
Observera! Denna anordning kan användas av barn från och med 8 års ålder samt personer med fysiska eller
psykiska besvär endast i fall att de blivit instruerade med hjälp av bruksanvisningen även om kerhetsregler
vid användning av denna produkt. Det är förbjudet att leka med den här anordningen. Utan uppsikt av vuxna får
barnen inte utföra underhåll eller rengöring av anordningen.
Teknisk data EER100
Hastigheter I II
Spänning (V) 230
Frekvens (Hz) 50
Effekt (W) 1,5 2
Produktivitet (m
3
/h) 30 45
Ljudnivån på ett avstånd 3 m, L
p
A dB(A) 27 32
Skydd mot miljöpåverkan IPX4
Varv per minut 2060 2450
Omgivningstemperatur -30C ... +50°C
Filter EU1
Värmeåtervinningseffektivitet
85%
Energimärkning A
Vikt (kg) 1,54
A
A
B
C
D
E
F
Storlekar,mm EER100
A 140
B 300-555
C 81
D 106
E 153
F 147
Storlekar,mm
A B
87 10
17
Beskrivning
Anordningen är avsedd r konstant ventilering inomhus. Anordningen är utrustad med en regenerator
som samlar upp värme från rummets fnluft och värmer upp den friska luften som kommer in i rummet,
vilket garanterar minimal värmeförlust. Anordningen är konstruerad för kontinuerlig drift.
Anordningens arbetscykel består av tdelar:
Del 1 I fnluftsläget avlägsnas förorenad varm luft fn rummet. r luften flödar genom
regeneratorn rms den upp. Efter 70 sekunder, när regeneratorn blivit varm, växlar
ventilatorn till tilluftsläge.
Del 2 I tilluftsläget flödar frisk kall luft genom regeneratorn och rms till rumstemperatur. Efter 70 sekunder, när
regeneratorn blivit kall, växlar ventilatorn till fnluftsläge.
Installation
Observera! Koppla ur strömförsörjningen innan installation och underhåll av fläkten.
Observera! Installation ska endast utföras av en elektriker.
Anordningens beståndsdelar (figur 1). 1. Ventilator, 2. Strömningsriktare, 3. Filter, 4. Regenerator, 5. Justerbar
ventilationskanal, 6. Galler.
r att installera anordningenytterväggen ska man göra ett runt hål.I det skapade hålet ska man installera den justerbara
ventilationskanalen och justera den till önskad längd. Ventilationskanalen ska lutas nedåt (1º-2º) mot ytterväggen (gur 2).När
yttergallret installerats i ventilationskanalen ska den monterade regeneratorn installeras (gur 3). För att installera fläkten,
ta bort den dekorativa delen av ventilatorn med en skruvmejsel genom att trycka ner de tspärrarna höljets undersida
(gur 4). Ventilatorn ska installeras i ventilationskanalen genom att skruva fast den väggen (gur 5). Anordningen ska
anslutas till elnätet i dess avsedda anslutning (gur 6 och 7).
Om ventilatorn ansluts direkt till elnätet ste tet vara utrustat med en strömbrytare som garanterar säker brytning av
ström i strömkablarna.
Underhåll
Observera! Stäng av elen innan underhåll av anordningen.
Anordningen bör regelbundet rengöras från damm och smuts.
För underll, ta bort den dekorativa delen av ventilatorn med en skruvmejsel genom att trycka ner de tspärrarna
ljets botten (gur 5) och skruva loss de fyra skruvarna som håller fast ventilatorns hölje (gur 6). Efter att höljet avgsnats
kan man ta ut regeneratorn med lter. Filtren ska rengöras enligt ngden smuts, men minst var tredje månad. Filtren kan
tvättas med vatten. Regelbunden rengöring av regeneratorn är nödvändig för att säkerställa maximalt effektiv värmeväxling.
Regeneratorn ska rengöras minst en ng om året. Regeneratorn kan rengöras med dammsugare.
StrömbrytareochkabelWP
Rekuperatorn som är utrustad med en skjutbar strömbrytare och kabeln, ska kopplas till eluttaget. Fläkten slås på och sngs
av med en strömbrytare som är monterad kabeln. Hastighet av äkten styrs genom att dra ner tden vilket är placerat
ngst ner fläkten.
Strömbrytare S. Inkluderat i sättet är en styromkopplare för att slå på och stänga av enheten och för att ändra hastigheter.
Garanti
Tillverkarens garanti i 24 månader.
Om skador uppkommer vänd dig till försäljningsplatser.
Garantiservice utförs ej i följande fall:
1. mekaniska eller andra skador av varan har upptäckts
2. i fall av mekaniska eller andra skador, som orsakats grund av fel av varans ägare eller grund av oförsiktig
användning av varan
3. i fall av mekaniska eller andra skador, som orsakats på grund av felaktig montering eller anslutning
4. i fall av mekaniska eller andra skador, som orsakats på grund av att anvisningar i bruksanvisningen ej har iakttagits;
Garantin gäller ej för naturligt slitage.
Bortskaffande
Utrustning ej får återvinnas som hushållsavfall, utan den ska levereras till återvinningscentral för
hushållsutrustningar. Återställning och återvinning utförs enligt lokal lagstiftning.
Instruktionen kan innella både tekniska och grammatiska fel. Specikationer och innehåll kan ändras utan
förvarning.
SE
70s
-7°C
+20°C
+17°C
-10°C
18
Uwaga! Przed instalacją i użyciem urządzenie należy uważnie zapoznać się z instrukcją użytkowania!
Uwaga! Wybierając urdzenie z opakowania naly przekonać saby nie było na nim żadnych wizualnych
uszkodzeń.
Uwaga! Prosimy o przechowywanie pokwitowania, potwierdzającego zakup, wraz z gwarancją ze stemplem,
żeby było możliwe zgłoszenie reklamacji, w przeciwnym wypadku gwarancja nie zostanie uznana.
Uwaga! Przed zamontowaniem należy sprawdzić, czy napięcie (V) oraz cstotliwość (Hz) sieci elektrycznej
są zgodne z parametrami nominalnymi.
Uwaga! Podłączając urządzenie, należy brać pod uwagę polarność (patrz. Instalacja i obsługa)
Uwaga! Dane urządzenie moywać dzieci poczynając od wieku 8 lat, jak również ludzie z zaburzeniami
zycznymi bądź psychicznymi jedynie w przypadku, gdy osoby te zostały zapoznane z instrukcją użytkowania
i zasadami bezpieczstwa podczas ytkowania danego urządzenia. Dzieciom nie wolno bawsię z danym
urządzeniem. Dzieci nie mogą dokonywać obsługi lub konserwacji danego urdzenia bez obecności doroych.
Parametry techniczne EER100
Prędkość I II
Napięcie (V) 230
Częstotliwość (Hz) 50
Moc (W) 1,5 2
Wydajność (m
3
/h) 30 45
Poziom dźwięku w odległości 3 m, L
p
A dB(A) 27 32
Ochrona przed wpływem środowiska IPX4
Obr./min 2060 2450
Temperatura środowiska -30C ... +50°C
Filtry EU1
Wydajność rekuperacji
85%
Klasa wydajności energetycznej A
Waga (kg) 1,54
A
A
B
C
D
E
F
Rozmiary,mm EER100
A 140
B 300-555
C 81
D 106
E 153
F 147
Rozmiary,mm
A B
87 10
19
PL
70s
-7°C
+20°C
+17°C
-10°C
Opis
Urządzenie jest przeznaczone do stej wymiany powietrza w pomieszczeniach. Urządzenie jest
wyposażone w regenerator, który gromadzi energię cieplną z powietrza wywiewanego z pomieszczenia
i ogrzewa świeże powietrze napływające do pomieszczenia, zapewniając w ten sposób minimalną utratę
ciea. Urdzenie zostało zaprojektowane do pracy ciągłej.
Cykl urządzenia dzieli się na następujące etapy:
I etap W trybie wciągania zanieczyszczone ciee powietrze jest odprowadzane z pomieszczenia. Powietrze nagrzewa się,
gdy przepływa przez regenerator. Po 70 sekundach, gdy regenerator zgromadzi już cieo, wentylator przełączy się
w tryb nawiewu.
II etap W trybie nawiewu świeże, zimne powietrze, przepływając przez regenerator, nagrzewa się do temperatury
pokojowej. Po 70 sekundach, gdy regenerator ostygnie, wentylator przełączy się w tryb wciągania.
Montaż
Uwaga! Przed przystąpieniem do montażu i serwisu odłącz zasilanie.
Uwaga! Montaż może wykonywać wyłącznie wyspecjalizowany elektryk.
Komponenty urządzenia (rys. 1). 1. Wentylator, 2. Prostownica przepływu powietrza, 3. Filtry, 4. Regenerator, 5. Teleskopowy
kanał wentylacyjny, 6. Kratka.
Aby zamontować urządzenie na ścianie zewnętrznej, należy wywiercić okrągły otwór. W powstałym otworze należy umieścić
teleskopowy kanał wentylacyjny i dostosować go do wymaganej długości. Kanał wentylacyjny musi być nachylony ku dołowi
(1–2º) w stronę ściany zewnętrznej (rys. 2). Kiedy kratka zewnętrzna zostanie zainstalowana w kanale wentylacyjnym,
należy umieśc zmontowany regenerator (rys. 3). Aby zainstalować regenerator, trzeba zdjąć jego cść dekoracyjną,
odblokowując za pomocą śrubokręta dwa zatrzaski na spodzie obudowy (rys. 4). Wentylator należy zainstalować w kanale
wentylacyjnym, przykcając go śrubkami do ściany. (rys. 5). Urządzenie zgodnie z przeznaczeniem należy podłączdo
prądu (rys. 6 – rys. 7).
W przypadku, gdy wentylator zostanie poączony bezpośrednio do prądu, sieć elektryczna musi być wyposażona w
wyłącznik zapewniający bezpieczne odcięcie od zasilania.
Konserwacja
Uwaga! Przed konserwacją urządzenia odłącz je od zasilania.
Urządzenie należy regularnie czyścić z kurzu i brudu.
Aby przeprowadzkonserwację, należy zdjąć część dekoracyjną wentylatora, odblokowując za pomośrubokręta dwa
zatrzaski na spodzie obudowy (rys. 5) i odkcając cztery śrubki, kre trzymają obudowę wentylatora (rys. 6). Po zdjęciu
obudowy wentylatora można wyjąć regenerator oraz ltry. Filtry należy czyścić stosownie do ich stopnia zabrudzenia,
aczkolwiek nie rzadziej n raz na 3 miesiące. Filtry można myć wodą. W celu zapewnienia maksymalnej wydajności
wymiany ciepła regenerator należy regularnie czcić. Regenerator należy czyścco najmniej raz w roku. Regenerator
można czyścić za pomocą odkurzacza.
PrzełącznikiprzedWP. Rekuperator jest wyposażony w przełącznik przesuwny i podłącza się go do gniazda sieciowego
za pomocą przewodu. Wentylator włącza i wyłącza się za pomoprzełącznika zamontowanego na przewodzie. Prędkość
wentylatora kontroluje się poprzez pociągnięcie w dół za przewód znajdujący się u dołu wentylatora.
PrzełącznikS. W zestawie znajduje się przełącznik sterucy służący doączania/wączania urządzenia i zmiany prędkości.
Gwarancja. Gwarancja producenta 24 miesiące. W wypadku zepsucia prosimy zwracać się do sprzedawcy.
Gwarancyjna naprawa nie wykonuje się w takich wypadkach:
1. są stwierdzone mechaniczne lub inne uszkodzenia towaru
2. w wypadku mechanicznych lub innych uszkodzeń, gdy uszkodzenia powstały z winyaściciela towaru lub w wyniku
niedbałego użytkowania
3. w wypadku mechanicznych lub innych uszkodzeń, gdy uszkodzenia powsty w wyniku nieprawidłowego montażu
lub podłączenia
4. w wypadku mechanicznych lub innych uszkodz, gdy uszkodzenia są wynikiem niezachowania warunków
eksploatacji;
Gwrancja nie dotyczy zużycia naturalnego.
Dysponowanie. Urządzenia nie można utylizow jako odpady bytowe. Zbiórka i przetwórstwo odpadów
wykonuje się zgodnie z ustawodawstwem lokalnym.
Instrukcja me zawierać błędy zarówno techniczne, jak i gramatyczne. Parametry techniczne i kompletowanie
mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
20
Achtung! Vor Gebrauch und Instandsetzung des Gerät lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanweisung!
Achtung! Bewahren Sie den Kaufbeleg zusammen mit abgestempelter Garantiekarte, sonst ist die Garantie
unwirksam und um Reklamationen einreichen zu können,
Achtung! Beim Auspacken des Gerät überzeugen Sie sich, ob es keine sichtbaren Schäden feststellbar sind.
Achtung! Überprüfen Sie vor der Montage, ob die Spannung (V) und Frequenz (Hz) des Stromnetzes den
Nominalwerten entspricht.
Achtung! Beim Anschluss des Ventilators unbedingt auf die richtige Polarität achten (siehe Einbau und Wartung)
Achtung! Dieses Gerät dürfen die Kinder ab 8 Jahren sowie Menschen mit körperlichen oder geistigen
Erkrankungen erst denn verwenden, wenn sie mit Anweisungen und Sicherheitsbestimmungen vertraut sind. Das
Spielen mit diesem Gerät ist für die Kinder nicht gestattet. Die Kinder dürfen ohne Aufsicht eines Erwachsenen
keine Wartung oder Reinigung des Gerätes vornehmen.
Technische Daten EER100
Hastighed I II
Spannung (V) 230
Frequenz (Hz) 50
Leistung (W) 1,5 2
Lüfterleistung (m
3
/h) 30 45
Schallpegel wird 3m entfernt, L
p
A dB(A gemessen) 27 32
Schutz gegen die Umwelteinflüsse IPX4
Umdr./ Min. 2060 2450
Umgebungstemperatur -30C ... +50°C
Filter EU1
Efzienz der Rückgewinnung
85%
Energieefzienzklasse A
Gewicht (kg) 1,54
A
A
B
C
D
E
F
Größen,mm EER100
A 140
B 300-555
C 81
D 106
E 153
F 147
Größen,mm
A B
87 10
/