Master AC 14 EHP Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
AC 14 EHP
BG Мобилен климатик тип SPLIT Инструкция за употреба
CZ Mobilní Klimatyzace - typu SPLIT
Návod k použití
DE Tragbares Klimagerät Typ SPLIT Bedienungsanleitung
DK Bærbart klimaanlæg af type SPLIT Betjeningsvejledning
EE SPLIT-tüüpi teisaldatav klimaseade Kasutamisjuhend
ES Climatizador portátil Manual de instrucciones
GB Mobile air conditioner Instruction manual
HU SPLIT típusú mobil
klímaberendezés Használati utasítás
IT Condizionatore d’aria portatile tipo SPLIT Istruzioni d’uso
LT SPLIT tipo kilnojamas oro kondicionierius Naudojimo instrukcija
LV Portatīvs gaisa kondicionētājs SPLIT veida Lietošanas instrukcija
PL Przenośny klimatyzator Instrukcja obsługi
RO Aparat de aer condiţionat mobil tip SPLIT Nstrucţiuni de utilizare
RU
Переносной кондиционер типа СПЛИТ
Трукция по эксплуатации
SK
Prenosná klimatizačná jednotka typu SPLIT
Užívateľská príručka
Ver. 6.2011
RU
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель
AC 14 EHP
Мощность охлаждения* 3956 Вт
Мощность обогрева* 3310 Вт
Потребление энергии при охлаждении* 1400 Вт/ 6,2 А
Потребление энергии при обогреве* 1210 Вт / 5,4 А
Расход воздуха 560 м3/ч
Количество удаляемой влаги* 2,2 л/ч
Рекомендуемый объем помещения 80 м
3
Питание 220-240 В, ~50 Гц
Компрессор
ротационный
Хладагент
R410A
Скорость вентилятора
3
Таймер
24h
Диапазон температур:
- Охлаждение: 18 ÷ 32°C
- Обогрев: 7 ÷ 27°C
Охлаждающий канал 3 м
Вес нетто 42 кг
Размеры Наружная часть: 479 x 299 x 480 мм
В
нутренняя часть:
482 x 420 x 750 мм
ПРИМЕЧАНИЯ:
1.
По техническим причинам параметры, отмеченные '*', могут отличаться: подробная информация об устройстве приведена в табличке
на обратной стороне устройства.
2.
Технические характеристики имеют важное значение при следующих условиях: Охлаждение – DB 27°C , WB 19°C , обогрев - DB 2C
, WB 12°C
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В ВЕРТИКАЛЬНОМ
ПОЛОЖЕНИИ НА ПЛОСКОЙ ПОВЕРХНОСТИ,
СОБЛЮДАЯ ПРИ ЭТОМ ОТСТУП ОТ ДРУГИХ
УСТРОЙСТВ НЕ МЕНЕЕ 50 СМ (РИС. 1-4)
! НЕ ЗАКРЫВАТЬ И НЕ СОЗДАВАТЬ ДРУГИЕ
ПРЕПЯТСТВИЯ ДЛЯ ВХОДНЫХ/ВЫХОДНЫХ
ОТВЕРСТИЙ (РИС. 2)
! НЕ ОСТАВЛЯТЬ ДЕТЕЙ И ЖИВОТНЫХ БЕЗ
ПРИСМОТРА ВБЛИЗИ УСТРОЙСТВА.
! УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО В
ЗАКРЫТЫХ ПОМЕЩЕНИЯ.
! В ПЕРИОД НЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТКЛЮЧАТЬ ОТ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ
! НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ В СЫРЫХ И УВЛАЖНЕННЫХ
ПОМЕЩЕНИЯХ (РИС. 3)
! НЕ ТЯНУТЬ ЗА КАБЕЛЬ
! ЗАМЕНА ПОВРЕЖДЕННОГО ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
КАБЕЛЯ МОЖЕТ ВЫПОЛНЯТЬСЯ
СПЕЦИАЛИСТОМ-ЭЛЕКТРИКОМ ИЛИ ДРУГИМ
УПОЛНОМОЧЕННЫМ НА ЭТО ЛИЦОМ
ДЛЯ МАКСИМАЛЬНОЙ ЭФФЕКТИВНОСТИ
УСТРОЙСТВА
! Следует закрывать двери и окна
! Закрывайте жалюзи и шторы в наиболее солнечные
периоды дня
! Регулярно чистите фильтр
! Уменьшайте настройки температуры и вентилятора
после достижения требуемого уровня этих параметров
КОНСТРУКЦИЯ
Передняя часть (Рис. 5)
1. Панель управления
2. Выход для охлажденного воздуха
3. Самоустанавливающиеся ролики
4. Канал
5. Ручка
6. Выход воздуха
Задняя часть (Рис. 6)
7. Фильтр
8. Кронштейн для кабеля
9. Провод питания
10. Коробка для подключения
11. Ручка для наружной части
12. Отверстие для отвода воды
13. Крепежный зажим
Принадлежности (Рис. 7)
14. Угольный фильтр
15. Опора для крепления наружной части
16. Уплотнение, защитная накладка для крепежной трубки
17. Пульт дистанционного управления
18. Ключи
МОНТАЖ
Данный продукт представляет собой кондиционер воздуха.
Он монтируется вместе с переносной наружной частью,
которая может располагаться на полу или на стене. Обе части
устройство соединены друг с другом с помощью гибкого
канала длиной 3 м. . (Рис. 8, 9)
Монтаж наружной части
1. Плотно закрепите опору на стене (Рис. 10)
2. Подвесьте наружную часть устройства (Рис. 11)
Внимание!
1. Максимальное расстояние между устройством и полом
должно составлять не более 1,5 м.
2. Во избежание повреждения соединительного канала
оставьте окно приоткрытым.
Разъединение наружной и внутренней части
При разъединении наружной и внутренней части следует
соблюдать следующие правила:
1. Откройте коробку для подключения, расположенную в
задней части устройства. (Рис. 12)
A. Зажим
2. Отсоедините отводящий трубопровод.(рис. 13)
A. Провод питания
B. Трубопровод хладагента
C. Отводящий трубопровод
D. Трубопровод хладагента
3. Отсоедините провод питания. (Рис. 13)
4. При помощи входящих в комплект ключей,
отсоедините каналы хладагента (рис. 13). При этой
операции следует соблюдать особую осторожность,
чтобы не повредить трубопроводы хладагента.
5. Откройте зажим, расположенный над коробкой.
6. Наденьте на патрубки входящие в комплект накладки
для защиты от пыли (рис. 14)
7. Закрепите наружную часть на опоре согласно
вышеприведенному описанию.
8. Проведите соединительную трубу через отверстие в
стене, если оно было выполнено (не менее диам. 50 мм)
9. Снимите защитные накладки (если предварительно они
были установлены). Закрепите трубы хладагента,
отводящий трубопровод и провод питания на своих
местах. (Рис. 15)
10. Закройте коробку. (Рис. 16)
Внимание!:
По соображениям безопасности, подсоединение и
отсоединение элементов кондиционера должно выполняться
квалифицированным работником службы сервисного
обслуживания климатизационной техники. После
отсоединения из кондиционера улетучивается хладагент, и
необходимо повторное наполнение устройство.
Повторное наполнение хладагентом является платной
услугой.
Установка угольного фильтра (Рис. 17)
1. Снимите рамку фильтра с устройства.
2. Извлеките угольный фильтр из пластикового пакета.
3. Установите фильтра на рамку
4. Вставьте рамку в устройство
ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ, модели с электронным
управлением
Панель управления (Рис. 18)
1. Скорость вентилятора- 3-ступени: LOW (медленно)-
MED.(умеренно)-HIGH(быстро).
2. Автоматический режим- Автоматическое охлаждение,
автом. Вентилятор и автом. обогрев.
3. Режим охлаждения. 3 ступени LOW -MED- HIGH. Если
эта функция включена, то мигает нижняя полоска.
4. Режим осушения и контрольный символ, обозначающий
наполнение сборника водой. При включенной функции
осушения мигают 3 вертикальных символа в виде
капель. При переполнении резервуара для воды с боков
мигают 2 символа в виде капель.
5. Вентилятор. При запущенном вентиляторе символ
имитирует вращение.
6. Режим обогрева. После включения режима обогрева
загорается символ данной функции, а символ (5)
имитирует вращение, скорость вентилятора может
регулироваться в зависимости от индивидуальных нужд.
7. Таймер (24 часа).
8. UV Функция UV. не работает в данной модели
9. Функция ионизатора. не работает в данной модели
10. Функция "сон".
11. указатель температуры (от 18 до 32°C).
Включение/ выключение
1. Нажмите кнопку ON/OFF, устройство начнет работу
автоматически. Если температура в помещении:
> 23°C, то устройство запустится в режиме
охлаждения
> 20°C, но < 23°C, то включится вентилятор
Ниже 20°C, включится обогрев,
2. Контрольный символ на жидкокристаллическом
индикаторе, обозначающий данную функцию,
загорается сразу же после включения соответствующего
режима.
3. Чтобы выключить устройство нажмите еще раз кнопку
ON/OFF.
Выбор режима работы устройства
Нажмите кнопку MODE, чтобы выбрать соответствующий
режим: автоматический, охлаждение, вентилятор, осушение
или обогрев. Контрольный символ, обозначающий данный
режим, загорается автоматически.
Настройка температуры
1. Нажмите кнопку „Temperature up” или „Temperature
down”, чтобы отрегулировать температуру (от 18 до
32°C).
2. В процессе выбора на индикаторе отображается
выбранное значение температуры. Если не нажата ни
одна из кнопок, то отображается значение температуры
в помещении (от 0 до 50°C).
3. Заводские установки температуры для данного
устройства следующие: 24°C в режиме охлаждения,
20°C в режиме обогрева.
Настройки скорости вентилятора
1. Нажмите кнопку SPEED, чтобы выбрать скорость -
высокую (HIGH), среднюю(MED) или низкую (LOW).
Автоматически появится соответствующий им символ.
2. При работе устройства в автоматическом режиме
скорость регулируется автоматически, в зависимости от
температуры в помещении.
Настройка таймера
1. Нажмите кнопку TIMER, чтобы задать время работы
устройства от 24 до 24 ч, (высвечивается символ
таймера). По прошествии установленного времени
устройство автоматически выключается. На
жидкокристаллическом индикаторе появится выбранное
вами время после нажатия кнопки TIMER. Если таймер
не настроен, кондиционер работает непрерывно.
2. При настройки таймера при выключенном устройстве
можно задать время, через которое оно включится
автоматически. Например, настройка таймера на '2'
означает, что кондиционер начнет работать через 2 часа.
Функция Сон - ночной режим
1. При нажатии кнопки SLEEP в режиме охлаждения
выбранное значение температуры увеличивается на 1°C
в течение часа, затем еще на 1 °C - в течение
последующего часа, а затем оно будет поддерживаться
на постоянном уровне.
2. При нажатии кнопки SLEEP в режиме обогрева
выбранное значение температуры уменьшится наC в
течение часа, затем еще на 1 °C - в течение
последующего часа, а затем оно будет поддерживаться
на постоянном уровне.
3. В режиме "сон" вентилятор продолжает работу на
низких оборотах. При повторном нажатии кнопки
SLEEP выполняется возврат к предыдущим настройкам
температуры и вентилятора.
4. Устройство выключается автоматически через 12 ч
работы в режиме "Сон".
5. Функциясон неактивна, если устройство работает в
режиме вентилятора, осушителя или в автоматическом
режиме. Функция активна только в режимах
охлаждения и обогрева.
6. При включенной функции "сон" вентилятор
переключается на низкую скорость LOW.
Функция осушителя
В режиме осушения температура остается постоянной, а
вентилятор работает только на низких оборотах.
Функция обогрева
Устройство оборудовано опцией обогрева (тепловой насос)
При использовании данной функции воздух из помещения
заменяется с помощью насоса теплым воздухом и обогревает
помещение, в котором установлено устройство. При данном
режиме устройство может работать на 3 ступенях:
HIGH(высокая)/MED.(средняя)/LOW (низкая).
Самодиагностика
Кондиционер оборудован диагностическими приборами. В
случае неисправности на жидкокристаллическом индикаторе
появляются, соответственно, сообщения “E1” или “E2”. В
этом случае следует обратиться в пункт сервисного
обслуживания.
** E1: датчик температуры в помещении (с белой рамкой)
поврежден.
** E2: датчик температуры на испарителе (с синей рамкой)
поврежден
Управление всеми вышеописанными функциями можно
осуществлять с помощью входящего в комплект пульта
дистанционного управления. (Рис. 20)
Для пульта дистанционного управления требуется 2
батарейки ААА
Регулировка направления потока воздуха (Рис. 21)
Чтобы изменить направление потока выдуваемого воздуха,
переставьте по горизонтали валик на вентиляционной
решетке.
ВНИМАНИЕ !
1. Для увеличения срока службы компрессора после
выключения устройства подождите (не менее) 3 мин
перед его повторным включением.
2. Режим охлаждения выключается, если температура в
помещении ниже заданного значения. Вентилятор
продолжает работать на выбранной скорости. При
увеличении температуры в помещении, устройство
перейдет обратно в режим охлаждения.
3. Режим обогрева выключается, если температура в
помещении выше заданного значения (вентилятор
продолжит работу на выбранной скорости). Если
температура в помещении опустится ниже выбранного
значения, устройство перейдет обратно в режим
обогрева.
4. Устройство имеет функцию ANTI-FROST.При
использовании функции обогрева при низких
температурах устройство периодически выключается
для разморозки льда. В этом случае следует
подождать; устройство начнет работу автоматически.
УДАЛЕНИЕ КОНДЕНСАТА
Рекомендуется использовать трубопровод для непрерывного
отвода.
Извлеките резиновую пробку сзади, на наружной части
устройства (рис. 22). Существует возможность
подсоединения отводящего трубопровода (диаметром 13 мм).
В обоих случаях следует убедиться в беспрепятственном
протекании воды.
Особенно при включенном ТЕПЛОВОМ НАСОСЕ
использование канала для непрерывного отвода воды
является обязательным, в противном случае конденсат будет
выходить через вентиляционное отверстие в наружной части
устройства, что в значительной мере снизит качество работы
и сократит срок службы кондиционера.
Полное удаление воды
Прежде чем переставить или убрать кондиционер, следует
полностью удалить из него воду. Даже если конденсат был
удален, в устройстве может содержаться определенное
количество воды. Чтобы удалить его, необходимо:
1. Отключить устройство.
2. Слегка наклонить и извлечь резиновую пробку (рис. 24).
3. После полного вытекания воды установить пробку на
место.
Рис. 24:
Aрезиновая пробка
КОНСЕРВАЦИЯ
Чистка корпуса
Для этой процедуры следует использовать мягкую, слегка
влажную тряпку, которой следует вытереть корпус.
Запрещается использование сильных химических средств,
детергентов, бензина, или других чистящих средств. Они
могут нанести необратимые повреждения корпусу
устройства.
Чистка фильтра
Пластиковый фильтрИспользуйте пылесос или с помощью
легкого постукивания фильтра, с тем, чтобы убрать слабо
держащиеся куски пыли, после чего промойте проточной
водой (температура воды не должна превышать 40 °C )
Тщательно просушите перед повторной установкой.
Внимание! Ни в коем случае не используйте кондиционер без
фильтра.
Угольный фильтр Этот фильтр не подлежит очистке. Его
срок службы зависит от условий в помещении, в котором
работает устройство. Фильтр следует регулярно проверять
(примерно каждые 6 месяцев) в случае необходимости
производить его замену.
Хранение после сезона (Рис. 25)
! Чтобы тщательно высушить устройство внутри, удалите
из него воду, а затем оставьте его включенным в режиме
вентилятора на несколько часов
! Очистите или замените фильтр
! Отсоедините провод и зафиксируйте показанным на
рисунке способом
! Лучше всего хранить в упакованным в оригинальную
коробку
Рис. 25:
Aпровод
НАИБОЛЕЕ ЧАСТО ВОЗНИКАЮЩИЕ НЕИСПРАВНОСТИ
Кондиционер не работает
Подключено ли устройство?
Имеются ли проблемы с питанием?
Температура в помещении ниже выбранного
значения?
Устройство выполняет свои функции ограниченно.
Помещение в надлежащей мере защищено от
солнца? (Закройте шторы/ жалюзи)
Проверьте на предмет оставленных в открытом
состоянии окон и дверей.
Помещение переполнено?
Имеется ли в помещении среда, поглощающая
значительное количество теплоты?
Устройство не выполняет свои функции.
Фильтр забит пылью/загрязнен?
Заблокирован вход/выход устройства?
Температура в помещении не понизилась ниже
выбранного значения?
Чрезмерный шум при работе устройства.
Проверьте, прямо ли установлено устройство - это
может вызывать вибрации.
Проверьте, не находится ли устройство на неровной
поверхности.
Компрессор не работает.
Причиной может являться включенная защита от
перегрева. Подождите, пока температура не
опустится.
Ни в коем случае нельзя ремонтировать или раскручивать
устройство самостоятельно
Срок эксплуатации - 5 лет. Гарантия - 1 год
BG - Изхвърляне на вашия стар уред
- Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен
върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под
разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC.
- Всички електрически и елекронни изделия трябва да се
изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за
целта съоръжения, посочени от държавните или местните
органи.
- Правилното изхвърляне на вашия уред ще помогне за
предотвратяване на възможни негативни последици за
околната среда и човешкото здраве.
- За по-подробна информация за изхвърлянето на вашия стар
уред се обърнете към вашата община, службите за събиране на
отпадъци или магазина, откъдето сте купили своя уред.
CZ - Likvidace starého produktu
- Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních
materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. - Když
je produktu připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená to,
že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC.
- Informujte se o místním tříděném systému pro elektrické
produkty.
- Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s
běžným odpadem. Správná likvidace starého produktu pomůže
zabránit případným negativním následkům pro životní prostředí a
lidské zdraví.
DE - Entsorgung Ihres Altgerätes
- Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen
hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet
werden können.
- Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf
Rollen
auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, class es von der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.
- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für
Elektroprodukte und elektronische geräte.
- Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre
Altgeräte
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung
Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher
negativer Folgen für die Umwelt und die menschliche gesundhei.
DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt
- Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj
kvalitet, som kan blive genbrugt.
- Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over,
betyder det, at produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
- Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af
elektriske og elektroniske produkter.
- Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle
produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald. den
korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for
miljøet og folkesundheden.
EE - Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete
likvideerimise kohta
- See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on elektrooniliste
või elektriseadmetega, mida pärast lõplikku kasutamist ei tohi hoida
koos teiste jäätmetega.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete koostises on
keskkonnale kahjulikke materjale. Selliseid seadmeid ei tohi hoida
prügilates, need tuleb anda ümbertöötlemiseks.
- Informatsiooni kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete
kogumissüsteemist võib saada seadme müüjalt müügikohtades ja
tootjalt või maaletoojalt.
- Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad, kes kasutavad
nimetatud seadmeid eramajapidamises. Arvestades asjaoluga, et
sellesse
sektorisse satub kõige rohkem seadmeid, tähendeb see, et nende
osavõtt selektiivsest kasutatud seadmete kogumisest on eriti tähtis.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos teiste
jäätmetega on tarbijaile keelatud vastavalt Euroopa Liidu
Direktiivile 2002/96/EC.
ES - Eliminación del producto viejo
- El presente producto ha sido diseñado y fabricado con los
materiales de alta calidad y c on lo s c omponentes que
pueden volver a utilizarse.
- Si el producto está señalizado con el siguiente símbolo de un
contenedor de basura tachado esto significa que el producto
cumple con las exigencias de la Directiva Europea
2002/96/WE.
- Se recomienda conocer el sistema local de recogida de
productos eléctricos y electrónicos.
- Se recomienda actuar conforme con las normas locales y no tirar
a la basura los productos viejos. La eliminación correcta de los
productos viejos facilita evitar las consecuencias potencialmente
negativas hacia el medio ambiente y la salud de las personas
GB - Disposal of your old product
- You product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
- When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means the product is covered by the European Directive
2002/96/EC.
- Please inform yourself about the local separate collection system
for electrical and electronic products.
- Please act according to your local rules and do not dispose of your
oldproduct with your normal household waste. The correct disposal
of your old product will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
HU - Régi termékének eldobása
- A terméket kiváló anyagokból és összetevőkből tervezték és
készítették, melyek újrahaszosíthatóak és újra felhasználhatóak.
- Ha az áthúzott kerekes szemetes szimbólumot látja egy terméken,
akkor a termék megfelel a 2002/96/EC Európai Direktívának.
- Kérjük, érdeklődjön az elektromos és elektronikus termékek helyi
szelektív hulladékgyűjtési rendjéről.
- Kérjük, a helvyi törvényeknek megfelelően járjon el, és régi
termékeit ne a normális háztartási szeméttel dobja ki. A régi termék
helyes eldobása segít megelőzni a lehetséges negatív
következményeket a környezetre és az emberi egészségre nézve.
IT - Smaltimento del prodotto
- Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
- Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le
ruote segnato da una croce, signifi ca che il prodotto è tutelato dalla
Direttiva Europea 2002/96/EC.
- Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta
differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
- Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti
vecchi nei normali rifi uti domestici. Il corretto smaltimento del
prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la
salute dell’ambiente e dell’uomo.
LT - Informacija apie panaudotos elektrinés įrangos šalinimą
- Panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą laikyti su kitomis
atliekomis vartotojams draudžiama pagal Europos Sajungos
Direktyvą 2002/96/EC.
- Šis ženklas, pavaizduotas ant įrenginio, informuoja, kad tai yra
elektriné arba elektroniné įranga, kuri panaudota negali būti
laikoma kartu su kitomis atliekomis.
- Panaudotos elektrines įrangos sudetyje yra natūraliai aplinkai
kenksmingų medžiagų. Tokios įrangos negalima laikyti
sąvartynuose, ji
turi būti atiduota perdirbimui.
- Informaciją apie panaudotos elektrinés įrangos rinkimo sistemą
galima gauti įrenginių pardavimo vietose bei iš gamintojo arba
importuotojo.
LV - Informācija par izlietoto elektrisko un elektronisko ierīču
utilizēšanu
- Izlietotas elektriskā un elektroniskās ierīces izmest ar citiem
atkritumiem lietotājiem ir aizliegts saskanā ar Eiropas Savienības
Direktīvu 2002/96/EC.
- Šis simbols, attēlots uz ierīces, informē, ka tā ir elektriska vai
elektronika ierīce, kuru pēc izlietošanas nedrīkst izmest kopā ar
citiem atkritumiem.
- Informera dig själv om lokala återvinnings och
sophanteringssystem för elektriska och elektroniska produkter.
- Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla
produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt
sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att för
naturen och människors häls.
PL - Usuwanie starego produktu
- Zakupiony produkt zaprojektrowano i wykonano z materiałów
najwyższej jakości i komponentów, które podlegają recyklingowi i
mogą być ponownie użyte.
- Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym symbolem
przekreślonego kosza na śmiecie, oznacza to że produkt spełnia
wymagania Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC.
- Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów
elektrycznych i elektronicznych. - Zaleca się działanie zgodnie z
lokalnymi przepisami i nie wyrzucanie zużytych produktów do
pojemników na odpady gospodarcze. Właściwe usuwanie starych
produktów pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych
konsekwencji oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi.
RO - Casarea aparatelor vechi
- Aceastā siglā (un coş de gunoi ncercuit şi tāitat) semnifi cā faptul
cā produsul se aflā sub incidenţa Directivei Consiliului European
2002/96/ EC.
- Aparatele electrice şi electronice nu vor fi aruncate mpreunā cu
gunoiul menajer, ci vor fi predate n vederea reciclārii la centrele de
colectare special amenajate, indicate de autoritāţile naţionale sau
locale.
- Respectarea acestor cerinţe va ajuta la prevenirea impactului
negativ asupra mediului nconjurātor şi sānātāţii publice.
- Pentru informaţii mai detaliate referitoare la casarea aparatelor
vechi, contactaţi autoritāţile locale, serviciul de salubritate sau
distribuitorul de la care aţi achiziţionat produsul.
RU - Утилизация старого устройства
- Bаше устройство спроектировано и изготовлено из
высококачественных Материалов и компонентов, которые
можно утилизировать и использовать повторно
- Если товар имеет с зачеркнутым мусорным
ящиком на
колесах, это означает, что товар соответствует Европейской
директиве 2002/96/EC.
- Ознакомьтесь с местной системой раздельного сбора
электрических и электронных товаров.
- Утилизируйте старые устройства отдельно от бытовых
отходов.
Правильная утилизация вашего товара позволит предотвратить
возможные отрицательные последствия для окружающей
среды и человеческого здоровья.
SK - Likvidácia vášho starého prístroja
- Keď sa na produkte nachádza tento symbol prečiarknutej smetnej
nádoby s kolieskami, znamená to, že daný produkt vyhovuje
európskej Smernici č 2002/96/EC.
- Všetky elektrické a elektronické produkty by mali byť
zlikvidované oddelené od komunálneho odpadu prostredníctvom na
to určených zberných zariadení, ktoré boli ustanovené vládou alebo
orgánmi miestnej správy.
- Správnou likvidáciou starých zariadení pomôžete predchádzať
potenciálnym negatívnym následkom pre prostredie a l’udské
zdravie.
- Podrobnejšie informácie o likvidácii starých zariadení nájdete na
miestnom úrade, v službe na likvidáci odpadu alebo u predajcu, kde
ste tento produkt zakúpili.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Master AC 14 EHP Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ