DU-EP800

Shimano DU-EP800, DU-E5000, DU-E5080, DU-E6100, DU-E6180, DU-E7000, DU-E8000, DU-E8080, SM-CRE80-R Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для электровелосипедов Shimano STEPS. Готов ответить на ваши вопросы о настройке режимов помощи, работе с аккумуляторами (BT-E8010, BT-E8020), использовании шифтеров/тормозных ручек Dual Control (ST-R8070-L, ST-RX815-L, ST-R8070-R, ST-RX815-R) и велосипедных компьютерах (SC-E6100, SC-E7000). Спрашивайте!
  • Как выбрать режим помощи?
    Как зарядить аккумулятор?
    Что делать, если какая-либо жидкость из аккумулятора попала в глаза или на кожу?
    Как включить и выключить питание?
UM-0JZ0A-001
Руководство пользователя
для велосипедов с шоссейным рулем
Общая электрическая система SHIMANO
Это руководство пользователя предназначено для велосипедов SHIMANO STEPS с шоссейным рулем.
В нем описываются конфигурации для велосипедов с шоссейным рулем, объясняется, как использовать
шифтер/тормозную ручку Dual Control, и содержится другая информация.
Обратитесь к руководству пользователя для вашей серии за подробной информацией о том, как
обращаться с аккумулятором, а также о настройках режима помощи и велосипедного компьютера.
Руководства пользователя для каждой серии можно найти по следующей ссылке:
http://si.shimano.com
1
СОДЕРЖАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
....................................................................................... 2
Важная информация по безопасности
................................................................. 2
Чтобы обеспечить безопасность
.........................................................................2
Руководства пользователя
.................................................................................. 6
Руководство пользователя для велосипедов с шоссейным рулем (этот документ)
.................................6
Руководства пользователя SHIMANO STEPS для каждой серии
...........................................................6
Режим помощи
..................................................................................................... 6
Краткая инструкция
............................................................................................. 7
Наименование деталей
......................................................................................10
Работа
............................................................................................................... 11
Базовая работа
.............................................................................................................................11
Russian
2
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
По любым вопросам, касающимся установки и регулировки
этих компонентов, ответы на которые вы не найдете в
руководстве пользователя, обратитесь по месту покупки или
к велосипедному дилеру. Руководство дилера для
профессионалов и опытных веломехаников вы найдете на
нашем сайте (http://si.shimano.com).
Не разбирайте это изделие и не вносите в него изменения.
Используйте изделие в соответствии с местными законами,
нормами и правилами.
Словесный товарный знак и логотипы Bluetooth
®
являются
зарегистрированными товарными знаками, владельцем
которых является Bluetooth SIG, Inc., и любое
использование таких товарных знаков компанией SHIMANO
INC. осуществляется по лицензии. Прочие товарные знаки и
коммерческие обозначения принадлежат соответствующим
владельцам.
В целях безопасности перед
применением внимательно прочитайте
это руководство пользователя и
соблюдайте его при эксплуатации.
Важная информация по
безопасности
Сохраните руководство пользователя для повторного
обращения.
Обязательно соблюдайте следующее, чтобы избежать
ожогов или других травм вследствие утечек жидкости,
перегрева, пожара или взрыва.
Чтобы обеспечить
безопасность
ОПАСНО
Обращение с аккумулятором
Не допускайте деформации аккумулятора, не вносите в
него изменения, не разбирайте его и не наносите припой
непосредственно на него. В противном случае могут
произойти утечка, перегрев, взрыв или воспламенение
аккумулятора.
Не оставляйте аккумулятор рядом с источниками тепла,
например, такими как нагреватели. В противном случае
может произойти взрыв или воспламенение аккумулятора.
Не подвергайте аккумулятор нагреву и не бросайте его в
огонь. В противном случае может произойти взрыв или
воспламенение аккумулятора.
Не подвергайте аккумулятор сильным ударам и не бросайте
его. В противном случае возможны перегрев, взрыв или
пожар.
Не погружайте аккумулятор в пресную или морскую воду и
не допускайте попадания влаги на контакты аккумулятора.
В противном случае может произойти перегрев, взрыв или
воспламенение аккумулятора.
Используйте зарядное устройство SHIMANO и соблюдайте
указанные условия зарядки при зарядке указанного
аккумулятора. Иначе может произойти перегрев, взрыв или
воспламенение аккумулятора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для обеспечения безопасного катания
Старайтесь не отвлекаться слишком много на дисплей
велосипедного компьютера при катании. В противном
случае это может привести к несчастным случаям.
Перед началом езды на велосипеде убедитесь, что колеса
надежно закреплены. Если колеса не будут надежно
закреплены, велосипед может упасть и послужить причиной
серьезных травм.
При катании на электровелосипеде полностью ознакомьтесь
с характеристиками трогания велосипеда, прежде чем
кататься на нем по дорогам с несколькими полосами
движения и пешеходными дорожками. Внезапное трогание
велосипеда может привести к несчастным случаям.
Перед тем, как кататься ночью, убедитесь в том, что
световые приборы велосипеда горят.
3
Безопасное использование изделия
Обязательно снимите аккумулятор и кабель зарядного
устройства перед подключением компонентов к велосипеду
или их установкой. В противном случае это может привести
к поражению электрическим током.
При выполнении зарядки аккумулятора без снятия с
велосипеда не перемещайте велосипед. Вилка зарядного
устройства может не держаться надлежащим образом в
розетке или может быть вставлена в розетку не полностью,
что влечет за собой риск пожара.
Не прикасайтесь к приводу, когда он непрерывно
используется в течение длительного периода времени.
Поверхность привода становится горячей и может вызвать
ожоги.
Периодически очищайте цепь, используя соответствующий
очиститель цепи. Периодичность технического
обслуживания будет варьироваться в зависимости от
условий езды.
Ни при каких обстоятельствах не используйте щелочные
или кислотные чистящие средства для удаления ржавчины.
Использование подобных чистящих средств может вызвать
повреждение цепи и привести к серьезным травмам.
При установке этого изделия соблюдайте инструкции,
содержащиеся в руководстве пользователя. Кроме того, при
этом рекомендуется пользоваться только оригинальными
деталями SHIMANO. При ослаблении затяжки болтов и гаек
или повреждении изделия велосипед может внезапно
перевернуться, что может привести к серьезной травме.
Обращение с аккумулятором
Если какая-либо жидкость, вытекшая из аккумулятора,
попадет в глаза, немедленно тщательно промойте
пораженное место чистой водой, например, из-под крана,
не протирая глаза, а затем обратитесь за медицинской
помощью. В противном случае аккумуляторная жидкость
может повредить глаза.
Не заряжайте аккумулятор в местах с высокой влажностью
или вне помещений. Это может привести к поражению
электрическим током.
Не вставляйте и не выдергивайте вилку, если она мокрая.
В противном случае возможно поражение электрическим
током. Если из вилки вытекает вода, тщательно высушите
вилку перед ее подключением к сети.
Если аккумулятор не зарядился полностью после 2 часов
зарядки, немедленно вытащите вилку зарядного устройства
из розетки и обратитесь по месту покупки. В противном
случае может произойти перегрев, взрыв или
воспламенение аккумулятора. За сведениями по
отведенному времени зарядки аккумулятора обратитесь к
руководству пользователя для зарядного устройства.
Не пользуйтесь аккумулятором, если на нем заметны
царапины или другие внешние повреждения. В противном
случае может произойти взрыв или перегрев или возникнуть
проблемы в работе аккумулятора.
Диапазоны рабочих температур для аккумулятора
приведены ниже. Не используйте аккумулятор при
температурах вне этих пределов. Если аккумулятор
используется или хранится при температурах вне этих
пределов, возможны пожар, травмы или неправильная
работа.
1. Во время разряда: -10°C–50°C
2. Во время зарядки: 0°C–40°C
ОСТОРОЖНО
Для обеспечения безопасного катания
Для безопасности при катании соблюдайте инструкции,
содержащиеся в руководстве пользователя для велосипеда.
Безопасное использование изделия
Ни в коем случае не вносите изменения в систему
самостоятельно. Это может вызвать проблемы
функционирования системы.
Периодически проверяйте на предмет наличия
повреждений зарядное устройство и адаптер, особенно
шнур, вилку и корпус. Если зарядное устройство или
адаптер повреждены, ими нельзя пользоваться до
выполнения ремонта.
Это устройство не предназначено для использования
лицами (включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными и умственными возможностями или
недостаточным опытом и знаниями, если только лицо,
ответственное за их безопасность не организовало
наблюдение за ними или их обучение по применению
устройства.
Не разрешайте детям играть поблизости от этого изделия.
Обращение с аккумулятором
Не оставляйте аккумулятор в местах, где он подвергается
действию прямого солнечного света, в автомобиле в жаркий
день или в других горячих местах. В противном случае в
аккумуляторе может возникнуть утечка.
Если какая-либо вытекшая жидкость попадет вам на кожу
или одежду, немедленно смойте чистой водой. Вытекшая
жидкость может вызвать повреждение кожного покрова.
Храните аккумулятор в безопасном месте, недоступном для
детей и домашних животных.
4
ПРИМЕЧАНИЕ
Безопасное использование изделия
Если возникают какие-либо неисправности или другие
проблемы, обратитесь по месту покупки.
Обязательно установите крышки на все неиспользуемые
разъемы.
Для установки и регулировки устройства
проконсультируйтесь у дилера или в сервисном центре.
Изделие рассчитано на обеспечение полной
водонепроницаемости для защиты от влаги при катании в
сырую погоду. Однако специально погружать их в воду не
рекомендуется.
Не используйте для очистки велосипеда автомойку
высокого давления. Если вода попадет в какой-либо из
компонентов, могут возникнуть проблемы с их работой или
может образоваться ржавчина.
Не переворачивайте велосипед вверх колесами.
Велосипедный компьютер или кнопка переключения могут
быть повреждены.
Аккуратно обращайтесь с изделием и старайтесь не
подвергать его сильным ударам.
Хотя велосипед по-прежнему работает как обычный
велосипед, даже когда снят аккумулятор, фара не
включается, будучи подсоединенной к электрической
системе. Имейте в виду, что использование велосипеда
в этих условиях будет рассматриваться как несоблюдение
правил дорожного движения в Германии.
При зарядке аккумулятора на велосипеде остерегайтесь
следующего:
-
При зарядке убедитесь в том, что в порту зарядки или
на вилке зарядного устройства нет воды.
-
Перед зарядкой убедитесь в том, что аккумулятор
зафиксирован в соответствующем держателе.
-
Не извлекайте аккумулятор из держателя во время
зарядки.
-
Не катайтесь с установленным зарядным устройством.
-
Держите крышку порта зарядки закрытой, когда зарядка
не выполняется.
-
Обеспечьте устойчивость велосипеда, чтобы он не упал
во время зарядки.
Обращение с аккумулятором
При перевозке электровелосипеда на автомобиле снимите
с него аккумулятор и расположите велосипед в автомобиле
на устойчивой поверхности.
Перед подсоединением аккумулятора убедитесь в том, что
в разъем для его подсоединения не попала вода или грязь.
Рекомендуется использовать оригинальный аккумулятор
SHIMANO. Если вы используете аккумулятор от другого
производителя, перед использованием внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации аккумулятора.
Информация по утилизации в странах, не
входящих в Европейский Союз
Этот символ действителен только в
пределах Европейского Союза.
Утилизируйте отработанные аккумуляторы в
соответствии с местными правилами. Если
вы не уверены, проконсультируйтесь по
месту покупки или к велосипедному дилеру.
Соединение и связь с ПК
Устройство для соединения с ПК можно использовать для
соединения ПК с велосипедом (системой или компонентами),
а приложение E-TUBE PROJECT может использоваться для
выполнения различных задач, например, изменения
индивидуальной настройки отдельных модулей и системы в
целом и обновления встроенного программного обеспечения.
Устройство для соединения с ПК: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: приложение для ПК
Встроенное программное обеспечение: программы в
каждом компоненте
Соединение и связь со смартфоном или
планшетом
Можно индивидуально настроить отдельные компоненты или
систему и обновить встроенное программное обеспечение,
используя приложение E-TUBE PROJECT для смартфонов/
планшетов после подключения велосипеда (системы или
компонентов) к смартфону или планшету посредством
Bluetooth
®
LE.
E-TUBE PROJECT: приложение для смартфонов/планшетов
Встроенное программное обеспечение: программы в
каждом компоненте
5
Очистка
Номер на ключе держателя аккумулятора необходим для
покупки запасных ключей. Храните его в надежном месте.
На задней стороне обложки данного руководства
пользователя предусмотрено место для записи номера
ключа. Запишите номер ключа для сохранения и
последующего использования.
За обновлением программного обеспечения обращайтесь
по месту покупки. Самая актуальная информация
представлена на сайте SHIMANO. Подробнее смотрите в
разделе "Соединение и связь с устройствами".
Не используйте разбавители или какие-либо другие
растворители для очистки каких-либо изделий. Такие
вещества могут повредить поверхность.
Звезды необходимо периодически очищать нейтральным
моющим средством. Регулярная промывка нейтральным
моющим средством и смазывание цепи является
эффективным способом продления срока службы звезд и
цепи.
При очистке аккумулятора или пластиковой крышки
пользуйтесь хорошо выжатой влажной тканью.
По всем вопросам, связанным с обращением и техническим
обслуживанием, обращайтесь по месту покупки.
Гарантия на детали не распространяется на случаи
естественного износа или повреждения в результате
нормальной эксплуатации и старения.
Помощь
Если настройки неправильные, например, если цепь
натянута слишком туго, правильная помощь в
педалировании не может быть обеспечена. В этом случае
проконсультируйтесь по месту покупки.
Этикетка
Некоторая важная информация, содержащаяся в этом
руководстве пользователя, также указана на этикетке
зарядного устройства.
6
Руководства пользователя
Инструкции по обращению с SHIMANO STEPS для велосипедов с шоссейным рулем разделены на два документа: "Руководство
пользователя SHIMANO STEPS для вашей серии" и "Руководство пользователя для велосипедов с шоссейным рулем"
(данный документ).
Обязательно прочитайте этот документ вместе с руководством пользователя для вашей серии.
Руководства пользователя для каждой серии можно найти на следующем веб-сайте:
http://si.shimano.com. Или же можно получить к нему доступ по QR-коду, включенному в раздел "Важная информация об этом
изделии", поставляемый с изделием.
*
"QR code" является зарегистрированным товарным знаком компании DENSO WAVE INCORPORATED.
Руководство пользователя для велосипедов с шоссейным рулем (этот документ)
В нем описываются конфигурации SHIMANO STEPS для велосипедов с шоссейным рулем, использование переключателей на
ручке Dual Control и другая информация.
Руководства пользователя SHIMANO STEPS для каждой серии
В нем описываются следующие темы, не включенные в руководство пользователя для велосипедов с шоссейным рулем:
-
Порядок обращения с аккумулятором
-
Режим помощи и настройки велосипедного компьютера
-
Поиск и устранение неисправностей
Режим помощи
Режим помощи можно выбрать в соответствии с каждым сценарием использования.
[HIGH]/[BOOST] [NORM] (нормальный)/[TRAIL] [ECO]
Крутые восходящие склоны Плавные восходящие склоны и ровная
поверхность
Катание на длинное расстояние по
ровной поверхности
Когда уровень заряда аккумулятора низкий, это уменьшает помощь и увеличивает максимальный пройденный путь.
[OFF]
Когда помощь не требуется
Когда уровень заряда аккумулятора нестабилен
[WALK]
При ходьбе, толкая E-BIKE
Режим помощи при ходьбе может быть недоступен в определенных регионах.
7
Краткая инструкция
1.
Зарядите аккумулятор.
Можно заряжать аккумулятор, даже если он установлен на велосипеде.
Обратитесь к руководству пользователя для вашей серии для получения подробной информации.
Внешнего типа
3
2
1
Индикатор
горит
Пример: BT-E8010
Встроенного типа
3
2
1
Индикатор
горит
Пример: BT-E8020
Горит
Заря
дка
Мигает
Ошибка зар
ядки
8
2.
Включите питание.
Для выключения питания повторите эту процедуру.
Внешнего типа
Пример: BT-E8010
Встроенного типа
Пример: BT-E8020
ПРИМЕЧАНИЕ
При включении/выключении питания не помещайте ногу на педаль.
9
3.
Выберите предпочтительный режим помощи.
*
При включении питания режим помощи переводится в состояние [OFF].
*
На рисунке показан пример использования серии E6100.
Y
[ECO]
[NORM]
[HIGH]
[OFF]
[WALK]
Держать Y
Нажать X
Нажать Y
X
Шифтер/тормозная ручка Dual Control (левая сторона)
Y
X
*
Функция режима помощи при ходьбе может быть недоступна в определенных регионах.
EW-EN100
ВЫКЛ
Горит синим цветом
Горит зеленым светом
Горит желтым светом
ВЫКЛ
[OFF]
[ECO]
[NORM]
[HIGH]
[OFF]
Светодиод (внутренний) Режим помощи
Кнопка
Кнопка
4.
Начните катание на велосипеде.
Помощь активируется, когда вы начнете педалирование.
ОСТОРОЖНО
Перед катанием проверьте тормозную систему вашего велосипеда и заранее узнайте, как ее использовать.
5.
Выключите питание.
10
Наименование деталей
(D)
(E)
(H)
(B)
(A)
(G)
(C)
(F)
(A)
Велосипедный компьютер/
разветвление [A]:
SC-E6100
SC-E7000
EW-EN100
(B)
Шифтер/тормозная ручка Dual
Control (переключатель режимов
помощи):
ST-R8070-L
ST-RX815-L
(C)
Привод
(D)
Аккумулятор внешнего типа/
держатель аккумулятора
(E)
Зарядное устройство
(F)
Аккумулятор встроенного типа/
держатель аккумулятора
*
За информацией о приводах и
аккумуляторах обратитесь к
руководству пользователя для
вашей серии.
При использовании электронного
переключения передач
(G)
Шифтер/тормозная ручка Dual
Control (DI2):
ST-R8070-R
ST-RX815-R
(H)
Задний переключатель (DI2):
RD-R8050
RD-RX815
RD-RX817
11
Работа
Базовая работа
В этом разделе описывается, как использовать велосипедный компьютер и шифтер/тормозную ручку Dual Control.
Функции, назначаемые переключателям при катании, могут отличаться от описанных здесь. Обратитесь за подробными
сведениями и за помощью по месту покупки или к велосипедному дилеру.
Велосипедный компьютер и шифтер/тормозная ручка Dual Control
SC-E6100
Функционал
ьная кнопка
Функциональная кнопка
Кнопка питания
Кнопка освещения
SC-E7000
Велосипедный компьютер (SC-E6100)
Функциональная
кнопка
При катании: изменение отображения
путевых данных на
велосипедном компьютере.
При настройке: переключение между
экранами, подтверждение
настроек.
Кнопка
освещения
Включение и выключение освещения.
Кнопка
питания
Включение и выключение питания.
Велосипедный компьютер (SC-E7000)
Функциональная
кнопка
При катании: изменение отображения путевых данных на велосипедном компьютере.
При настройке: переключение между экранами, подтверждение настроек.
12
Дистанционный переключатель Дистанционный переключатель
X X
Y Y
ST-R8070-L
ST-RX815-L
ST-R8070-R
ST-RX815-R
Шифтер/тормозная ручка Dual Control (левая)
(по умолчанию: для помощи)
Шифтер/тормозная ручка Dual Control (правая)
(по умолчанию: для электронного переключения передач)
X
При катании: увеличение помощи.
При настройке: перемещение курсора в
меню настройки, регулировка
настроек и т. п.
X
При катании: переключение с наименьшей на
наибольшую звезду.
Y
При катании: уменьшение помощи.
При настройке: перемещение курсора в
меню настройки, регулировка
настроек и т. п.
Y
При катании: переключение с наибольшей на
наименьшую звезду.
Дистанционный
переключатель
При катании: переключение отображаемых на велосипедном компьютере путевых данных.
ПРИМЕЧАНИЕ
Когда в велосипеде использует задний переключатель, переключайте передачи во время педалирования.
13
Разветвление [A] (EW-EN100)
EW-EN100 используется вместо велосипедного компьютера.
Он прикреплен к оплетке тормозного троса или к тормозному шлангу и располагается рядом с рулем.
Кнопка
Разветвление [A]
Кнопка
Нажатие: изменение режима помощи (при каждом нажатии кнопки).
Удерживание (прибл. две секунды): включение/выключение освещения.
Удерживание (восемь секунд или дольше): будет работать сброс защиты заднего переключателя.
Чтобы перейти в режим помощи при ходьбе, требуется узел переключения.
Не рекомендуется использовать кнопку для работы с этим узлом во время катания на велосипеде. Выберите предпочтительный
режим помощи перед катанием.
Функция сброса защиты заднего переключателя может использоваться только в том случае, когда задний переключатель
представляет собой узел электрического переключения передач.
За информацией о работе и настройках велосипедного компьютера/разветвления A, сообщениях об ошибках и поиске и
устранении неисправностей обратитесь к руководству пользователя вашей серии.
Внимание! Изменение технических параметров в целях улучшения происходит без предварительного уведомления. (Russian)
/