Marantec Dynamic 400-413 Инструкция по применению

  • Привет! Я — чат-помощник, и я ознакомился с руководством по монтажу и эксплуатации приводов для рулонных ворот Marantec серии Dynamic (модели 400-413). Я готов ответить на ваши вопросы о процессе установки, настройке и использовании этих приводов. Руководство содержит схемы электрооборудования, технические характеристики и инструкции по безопасности. Задавайте свои вопросы!
  • Как проверить направление вращения привода?
    Как настроить позиции "Ворота ЗАКР" и "Ворота ОТКР"?
    Что делать в случае отключения электричества?
    Как часто нужно проводить техническое обслуживание привода?
Dynamic 400 - 413
Приводная система для рулонных ворот
RUS
Руководство по монтажу и эксплуатации
1. Пояснение условных обозначений . . . . .2
2. Содержание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3. Общие указания по безопасности . . . . .3
4. Подготовка монтажа . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4.1 Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4.2 Контроль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
5. Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5.1 Монтаж консолей . . . . . . . . . . . . . . . .5
5.2 Смонтировать электропривод . . . . . .6
5.3 Монтаж устройства управления . . . .8
5.4 Аварийное управление . . . . . . . . . . . .9
6. Ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . .10
6.1 Проверка направления вращения . .10
6.2 Обзор кулачков переключения . . . .11
6.3 Настройка позиции Ворота ЗАКР . .12
6.4 Настройка позиции Ворота ОТКР . .13
6.5 Настройка позиционного
переключателя SKS-STOPP . . . . . . .14
6.6 Настройка позиционного
переключателя ДОБАВЛЕНИЕ . . . . .14
6.7 Завершающие работы . . . . . . . . . . .15
7. Приложение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7.1 Принципиальная схема
электрооборудования
Dynamic 410 - 413
(230 В / 1-фазное) . . . . . . . . . . . . . .16
7.2 Принципиальная схема
электрооборудования
Dynamic 400 - 406
(400 В / 3-фазное) . . . . . . . . . . . . . . .17
7.3 Принципиальная схема
электрооборудования
Dynamic 400 - 406
(400 В / 3-фазное)
с дополнительным моторным
тормозом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7.4 Технические характеристики . . . . .19
7.5 Пояснение монтажа . . . . . . . . . . . . .23
7.6 Декларация о соответствии
директивам ЕС . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Осторожно!
Опасно для людей!
Здесь приведены важные указания
по безопасности, обязательные для
соблюдения во избежание опасности
для людей!
Внимание!
Опасность материального
ущерба!
Здесь приведены важные указания
по безопасности, обязательные для
соблюдения во избежание
материального ущерба!
Указание / Рекомендация
Контроль
Ссылка
i
Указания
Табличка Устройство управления
Тип: _________________________________________________
Арт. №: _____________________________________________
№ изделия: __________________________________________
Табличка Электропривод
Тип: _________________________________________________
Арт. №: _____________________________________________
№ изделия: __________________________________________
2 Руководство по монтажу и эксплуатации, Dynamic 400 - 413 RUS (#77428)
2. Содержание1.
Пояснение условных обозначений
Просьба обязательно прочесть!
Целевая группа⁄
Монтировать, подсоединять и запускать в эксплуатацию
данную приводную систему имеют право только
квалифицированные и подготовленные специалисты!
Квалифицированными и подготовленными специалистами,
применительно к данному описанию, являются лица
- со знанием общих и специальных правил безопасности и
инструкций по технике безопасности,
- со знанием соответствующих инструкций по электротехнике,
- с подготовкой по содержанию и уходу за соответствующими
средствами техники безопасности,
- с достаточным инструктажем и надзором со стороны
специалистов по электротехнике,
- со способностью распознавать опасности, которые могут
быть обусловлены электричеством.
Гарантия
Для обеспечения функционирования и безопасности должны
соблюдаться указания данного руководства. При
пренебрежении предостерегающими указаниями могут
наступить увечья и материальный ущерб. Изготовитель не
несет ответственности за ущерб, вызванный несоблюдением
данных указаний.
Гарантия не распространяется на батареи, предохранители и
лампы накаливания.
Во избежание погрешностей монтажа и поломок ворот и
приводной системы обязательно действовать в соответствии с
указаниями руководства по монтажу. Изделие можно
приводить в действие лишь после ознакомления с
руководством по монтажу и эксплуатации.
Руководство по монтажу и эксплуатации необходимо хранить.
Оно содержит важные указания по обслуживанию, проверке и
техническому уходу.
Изделие производится в соответствии с предписаниями и
нормами, приведенными в декларации изготовителя и
декларации о соответствии товара. Изделие покидает
предприятие в безупречном в отношении техники
безопасности состоянии.
На объектах промышленного и общественного назначения
механизированные окна, двери и ворота перед первым вводом
в эксплуатацию и по мере надобности, однако не реже одного
раза в год, должны быть проверены компетентным лицом
(с письменным подтверждением).
Использование по назначению
Приводная система предназначена для открывания и
закрывания рулонных ворот.
Наряду с указаниями данного руководства следует
соблюдать действующие общие правила безопасности и
инструкции по технике безопасности! Имеют силу наши
условия продажи и поставок.
Указания по монтажу приводной системы
• При первичном монтаже новой приводной системы (в связи с
монтажом ворот) обязательно обращайте внимание на
указания по технике безопасности, приведенные в
соответствующих инструкциях по воротам.
• Отключите все оборудование, которое не потребуется после
монтажа приводной системы.
• Перед началом работ по прокладке кабельной сети
обязательно отсоедините приводную систему от
электроснабжения. Для страховки выдержите 10 секунд,
чтобы гарантировать, что приводная система обесточена.
• Соблюдайте местные предписания по безопасности.
• Прокладывайте сетевые линии и управляющие линии строго
раздельно. Управляющее напряжение составляет 24 В
постоянного тока.
• Монтируйте все импульсные датчики и управляющее
оборудование (например, кодовый кнопочный радиопульт) в
пределах видимости ворот и на безопасном расстоянии от
подвижных частей ворот. Обязательно должна быть
выдержана минимальная высота монтажа 1,5 м.
• Убедитесь в том, что после монтажа никакие части ворот не
будут выдвигаться на пешеходные дорожки или улицы.
Указания по вводу в эксплуатацию приводной системы
Лица, эксплуатирующие ворота, или лица, их замещающие,
после ввода установки в эксплуатацию должны быть
проинструктированы в отношении обслуживания.
• Примите меры к тому, чтобы дети не могли играть с
управлением ворот.
• Перед приведением ворот в движение убедитесь в том, что в
опасной зоне ворот не находятся люди или предметы.
• Проверьте все имеющиеся аварийные командные
устройства.
• Никогда не хватайтесь за движущиеся ворота или
подвижные части.
Указания по техническому обслуживанию приводной
системы
Для гарантирования безотказного функционирования
необходимо регулярно контролировать и при необходимости
приводить в исправность следующие пункты. Перед началом
работ с воротами приводная система должна быть обесточена.
• Каждый месяц проверяйте, реверсирует ли приводная
система, когда ворота касаются препятствия.
Устанавливайте для этого на пути движения ворот,
сообразно направлению их движения, препятствие высотой/
шириной 50 мм.
• Проверяйте все подвижные части ворот и приводной
системы.
• Проверяйте ворота на износ или наличие повреждений.
Указания по чистке приводной системы
Ни в коем случае нельзя применять для чистки: водяные струи,
очистители высокого давления, кислоты или щелочи.
3. Общие указания по безопасности
Руководство по монтажу и эксплуатации, Dynamic 400 - 413 RUS (#77428) 3
4.2 Контроль
Внимание!
Для гарантирования правильного
монтажа перед началом работ
непременно должен производиться
следующий контроль.
Комплект поставки
• Проверьте, является ли комплект поставки
полным.
4. Подготовка монтажа
4.1 Общие сведения
Инструкция описывает следующие монтажные
ситуации:
- Первичный монтаж новой приводной системы
(в связи с монтажом ворот).
Изображения в данном руководстве выполнены не
в масштабе. Размеры всегда указываются в
миллиметрах (мм).
Приводная система может монтироваться справа
или слева на воротах.
На месте монтажа сторона привода может быть
задана путем обмера полого вала в рулонном
панцире.
В данной инструкции представлен монтаж на
правой стороне.
Ссылка:
При первичном монтаже новой
приводной системы (в связи с
монтажом ворот) необходимо
принимать во внимание инструкцию
производителя ворот.
i
Указание:
Электроприводы с правосторонней
аварийной ручной цепью должны
монтироваться к воротам внутри
справа.
Указание:
Крепежный материал и
призматические шпонки не входят в
комплект поставки.
• Проверьте наличие всех необходимых для Вашей
монтажной ситуации комплектующих:
- Консоль двигателя
- Вертикальный подшипник
- Призматическая шпонка
- Крепежный материал
- Распределительная коробка (при приемке
имеющегося устройства управления)
Место монтажа
• Проверьте, обладает ли Ваше место монтажа
подходящим токоподводом.
Электропривод
Проверьте,
- имеет ли электропривод достаточную проводку
для ворот,
- подогнаны ли конец вала и полый вал
электропривода,
- подходит ли призматическая шпонка в полый вал
и электропривод.
4 Руководство по монтажу и эксплуатации, Dynamic 400 - 413 RUS (#77428)
5.1 Монтаж консолей
5.1.1 / 1
Внимание!
Для корректного функционирования
рулонных ворот консоли должны
быть выровнены таким образом,
чтобы намоточный вал панциря
рулонных ворот пролегал
горизонтально.
A Разница высот консолей
Разница высот обусловлена различными
размерами вертикального подшипника и
электропривода.
B Расстояние от середины намоточного
вала до пола
При совместном монтаже ворот и
электропривода размер задается
производителем ворот.
При замене электропривода расстояние
должно соответствовать прежнему размеру.
C Расстояние между консолями
Расстояние между консолями зависит от
длины намоточного вала.
D Расстояние от середины намоточного
вала до направляющей
При совместном монтаже ворот и
электропривода размер задается
производителем ворот.
При замене привода расстояние должно
соответствовать прежнему размеру.
E Расстояние между консолью и проездом
Расстояние между консолью и проездом
зависит от позиции панциря на намоточном
валу.
F Электропривод
G Вертикальный подшипник
A
B
C
5.1.1 / 2
A
5.1.1 / 3
C
B
E
E
DD
F
F
F
G
G
G
5.1.1 Условия монтажа
5. Монтаж
Руководство по монтажу и эксплуатации, Dynamic 400 - 413 RUS (#77428) 5
5. Монтаж
5.1.2 Привинтить консоли
• Определите монтажную позицию консолей.
• Привинтите консоли.
Внимание!
Для обеспечения безупречного
функционирования ворот консоли
должны соответствовать монтажным
условиям.
Осторожно!
Для того, чтобы предохранить
панцирь рулонных ворот от падения,
винтовые соединения консолей
должны быть выбраны таким
образом, чтобы надежно держался
вес панциря рулонных ворот.
• Проверьте, соответствуют ли уже
смонтированные консоли монтажным условиям.
При отличающихся монтажных позициях консоли
должны быть подогнаны.
Осторожно!
Во избежание травм людей
обязательно должны быть
соблюдены следующие пункты:
- С помощью подходящей
принадлежности для монтажных
работ панцирь должен быть
помещен на консоли (например,
вилочный погрузчик с подходящей
полезной нагрузкой).
- Панцирь должен быть
зафиксирован на своей позиции
(например, против опрокидывания).
5.2 Смонтировать электропривод
5.2 / 1
• Смажьте винты вала электропривода и
подшипника.
• Вставьте призматические шпонки в пазы полого
вала.
• Поместите вертикальный подшипник и
электропривод на панцирь рулонных ворот.
• Установите панцирь рулонных ворот с
вертикальным подшипником и электроприводом
на консоли.
5.1.2 / 1
6 Руководство по монтажу и эксплуатации, Dynamic 400 - 413 RUS (#77428)
5. Монтаж
5.2 / 2
D
D
Внимание!
Для корректного монтажа полый вал
и вертикальный подшипник должны
быть выровнены таким образом,
чтобы расстояние (D) до
направляющих было одинаковым.
• Выровняйте электропривод и вертикальный
подшипник.
• Привинтите электропривод к консоли.
• Привинтите вертикальный подшипник к консоли.
Руководство по монтажу и эксплуатации, Dynamic 400 - 413 RUS (#77428) 7
Электропривод с аварийной ручной цепью
• Зафиксируйте ручную цепь сбоку на воротах.
5.2 / 3
5.3.2 Подсоединить имеющееся устройство
управления
• Подсоедините устройство управления к
электроприводу.
• Подсоедините устройство управления к
электросети.
Осторожно!
Во время работ по прокладке
кабельной сети сетевой кабель
должен быть обесточен.
Ссылка:
При работе, монтаже и
обслуживании устройства
управления необходимо соблюдать
соответствующее руководство.
i
Внимание!
Для обеспечения функционирования
устройства управления:
- необходимо учитывать
принципиальную схему
электропривода и устройства
управления,
- при виде защиты IP 65 необходимо
выбрать соответствующее
штекерное соединение,
- при жестком подсоединении
источника питания должен быть
применен всеполюсный главный
выключатель.
5. Монтаж
5.3.1 / 1
Смонтируйте устройство управления вблизи ворот.
Подсоедините устройство управления к
электроприводу.
Подсоедините устройство управления к электросети.
Осторожно!
Во время работ по прокладке
кабельной сети сетевой кабель
должен быть обесточен.
Ссылка:
При работе и обслуживании
устройства управления необходимо
соблюдать соответствующую
инструкцию.
i
5.3 Монтаж устройства управления
5.3.1 Смонтировать новое устройство
управления
Внимание!
Для обеспечения функционирования
устройства управления:
- необходимо учитывать
принципиальную схему
электропривода и устройства
управления,
- при виде защиты IP 65 необходимо
выбрать соответствующее штекерное
соединение,
- при жестком подсоединении
источника питания должен быть
применен всеполюсный главный
выключатель.
8 Руководство по монтажу и эксплуатации, Dynamic 400 - 413 RUS (#77428)
5. Монтаж
5.4 Аварийное управление
Осторожно!
Во избежание травм людей
обязательно должны быть
соблюдены следующие пункты:
- Аварийное управление разрешается
осуществлять только с безопасного
места.
- Сетевой кабель должен быть
обесточен.
Указание:
При открытии ворот за позиции
Ворота ОТКР / ЗАКР подача
напряжения остается прерванной.
(Аварийный позиционный
переключатель ОТКР / ЗАКР).
В случае неполадок с электричеством ворота
могут быть перемещены с помощью аварийного
управления ОТКР и ЗАКР.
Руководство по монтажу и эксплуатации, Dynamic 400 - 413 RUS (#77428) 9
Указание:
Ворота могут быть приведены в
движение лишь тогда, когда
кривошипная рукоятка заскочила в
конец вала электропривода.
Электропривод отключается от
электричества.
5.4.1 Управление с помощью аварийной
кривошипной рукоятки
5.4.1 / 1
Аварийное управление активизировать:
• Снимите кривошипную рукоятку с крепления на
электроприводе.
• Легким вращательным движением вставьте
кривошипную рукоятку в паз на электроприводе.
Ворота ОТКР:
• Поверните кривошипную рукоятку вправо.
Ворота ЗАКР:
• Поверните кривошипную рукоятку влево.
Аварийное управление отключить:
• Вытащите кривошипную рукоятку из паза.
Ворота освобождены для электрической
эксплуатации.
• Прижмите кривошипную рукоятку к креплению
на электроприводе.
10 Руководство по монтажу и эксплуатации, Dynamic 400 - 413 RUS (#77428)
6.1 Проверка направления вращения
Ссылка:
При аварийном управлении
необходимо принимать во внимание
главу 5.4.
Для устройства управления учитывать
соответствующую инструкцию.
i
• Переместите ворота с помощью аварийного
управления в промежуточное положение.
• Отключите аварийное управление.
• Включите питающее напряжение.
• Нажмите на устройстве управления кнопку ОТКР.
Ворота перемещаются в направлении ОТКР.
Направление вращения установлено правильно.
Ворота перемещаются в направлении ЗАКР.
• Измените направление вращения.
5. Монтаж
Активизировать действие аварийной ручной
цепи:
• Потяните за красный колпачок каната (A).
Ворота можно открывать и закрывать с помощью
аварийной ручной цепи.
Отключить действие аварийной ручной цепи:
• Потяните за зеленый колпачок каната (B).
• Зафиксируйте аварийную ручную цепь сбоку на
воротах.
Ворота освобождены для электрической
эксплуатации.
5.4.2 / 1
• Отделите аварийную ручную цепь от фиксатора.
5.4.2 Управление с помощью аварийной
ручной цепи
A
B
Указание:
Ход роликовой цепи (A + B)
ограничен установочными кольцами.
Если активизация или отключение
невозможны, необходимо кожух
цепи с роликовой цепью провернуть
относительно его оси
6. Ввод в эксплуатацию
Указание:
Функционирование позиционного
переключателя SKS-Stopp возможно
со всеми устройствами управления,
упомянутыми в руководстве по
эксплуатации.
S15 S14 S13 S11 S9a S9
6.2 / 1
Аварийный позиционный переключатель
ОТКР / ЗАКР
Аварийные позиционные переключатели служат в
качестве предохранительного устройства.
S9 Аварийный позиционный переключатель
ОТКР (красный кулачок)
S9a Аварийный позиционный переключатель
ЗАКР (красный кулачок)
Позиционные переключатели ОТКР / ЗАКР
Позиционные переключатели отключают ворота
при достижении конечного положения.
S11 Позиционный переключатель ОТКР
(зеленый кулачок)
S13 Позиционный переключатель ЗАКР
(зеленый кулачок)
Позиционный переключатель SKS-STOPP
Позиционный переключатель SKS-STOPP
отключает реверсивную функцию SKS-системы.
S14 Позиционный переключатель SKS-STOP
(черный кулачок)
Внимание!
Во избежание неисправностей
устройства управления необходимо
обязательно соблюдать следующие
пункты:
- К позиционным переключателям
блока клавиш S11 - S15 должно
быть приложено одинаковое
напряжение.
- К позиционным переключателям
блока клавиш S9 - S9a должно
быть приложено одинаковое
напряжение.
Позиционный переключатель ДОБАВЛЕНИЕ
Позиционный переключатель ДОБАВЛЕНИЕ
делает возможным подключение других приборов.
S15 Позиционный переключатель ДОБАВЛЕНИЕ
(макс.~230 В / 2 A (белый кулачок))
Руководство по монтажу и эксплуатации, Dynamic 400 - 413 RUS (#77428) 11
6. Ввод в эксплуатацию
6.2 Обзор кулачков переключения
6. Ввод в эксплуатацию
• Зафиксируйте аварийную позицию ЗАКР
затягиванием крепежного винта (B) кулачка
переключения позиций S9a.
Возможная точная настройка может быть
осуществлена при помощи винта с внутренним
шестигранником (C).
• Переместите ворота с помощью аварийного
управления назад в желаемую позицию Ворота
ЗАКР.
Кулачок переключения позиций ЗАКР
(S13, зеленый кулачок) должен находиться в
следующем положении:
Кулачок переключения позиций приводит в
действие переключатель.
• Зафиксируйте позицию Ворота ЗАКР
затягиванием крепежного винта (B) кулачка
переключения позиций S13.
Возможная точная настройка может быть
осуществлена при помощи винта с внутренним
шестигранником (C).
Указание:
Интервал между аварийным
позиционным переключателем и
позиционным переключателем
должен быть как можно меньшим
(вследствие рабочей температуры
электропривода может возникнуть
перебег через позицию Ворота
ЗАКР).
12 Руководство по монтажу и эксплуатации, Dynamic 400 - 413 RUS (#77428)
• Откройте крышку кулачков переключения
позиций (A).
• Переместите ворота электрическим путем в
желаемую позицию Ворота ЗАКР.
• Переместите ворота немного за позицию Ворота
ЗАКР.
6.3 / 2
6.3 / 1
A
S15 S14 S13 S11 S9a S9
B
C
6.3 Настройка позиции Ворота ЗАКР
Аварийный кулачок переключения позиций ЗАКР
(S9a, красный кулачок) должен находиться в
следующем положении:
Кулачок переключения позиций приводит в
действие переключатель.
Внимание!
Пока не настроены позиции ворот
ОТКР и ЗАКР, ворота могут быть
электрическим путем перемещены
через эти позиции и вследствие
этого повреждены.
6. Ввод в эксплуатацию
6.4 Настройка позиции Ворота ОТКР
6.4 / 1
6.4 / 2
B
C
S15 S14 S13 S11 S9a S9
• Переместите ворота электрическим путем в
желаемую позицию Ворота ОТКР.
• Переместите ворота немного за позицию Ворота
ОТКР.
Аварийный кулачок переключения позиций ОТКР
(S9, красный кулачок) должен находиться в
следующем положении:
Кулачок переключения позиций приводит в
действие переключатель.
Осторожно!
Пока не настроены позиции ворот
ОТКР и ЗАКР, ворота могут быть
электрическим путем перемещены
через эти позиции и в результате
опрокидывания послужить причиной
повреждений и травм.
Руководство по монтажу и эксплуатации, Dynamic 400 - 413 RUS (#77428) 13
• Зафиксируйте аварийную позицию ОТКР
затягиванием крепежного винта (B) кулачка
переключения позиций S9.
Возможная точная настройка может быть
осуществлена при помощи винта с внутренним
шестигранником (C).
• Переместите ворота с помощью аварийного
управления назад в желаемую позицию Ворота
ОТКР.
Кулачок переключения позиций ОТКР
(S11, зеленый кулачок) должен находиться в
следующем положении:
Кулачок переключения позиций приводит в
действие переключатель.
• Зафиксируйте позицию Ворота ОТКР
затягиванием крепежного винта (B) кулачка
переключения позиций S11.
Возможная точная настройка может быть
осуществлена при помощи винта с внутренним
шестигранником (C).
Указание:
Интервал между аварийным
позиционным переключателем и
позиционным переключателем
ОТКР/ЗАКР должен быть как можно
меньшим (вследствие рабочей
температуры электропривода может
возникнуть перебег через позицию
Ворота ОТКР).
6. Ввод в эксплуатацию
6.6 Настройка позиционного
переключателя ДОБАВЛЕНИЕ
6.6 / 1
S15 S14 S13 S11 S9a S9
B
C
• Переместите ворота электрическим путем в
желаемую позицию.
Кулачок переключения позиций ДОБАВЛЕНИЕ
(S15, белый кулачок) должен находиться в
следующем положении:
Кулачок переключения позиций приводит в
действие переключатель.
• Зафиксируйте позицию затягиванием
крепежного винта (B) кулачка переключения
позиций S15.
Проверка функционирования
• Переместите ворота в противоположное
направление.
• Переместите ворота в желаемую позицию.
Ворота должны исполнить желаемую функцию.
Возможная точная настройка может быть
осуществлена при помощи винта с внутренним
шестигранником (C).
14 Руководство по монтажу и эксплуатации, Dynamic 400 - 413 RUS (#77428)
S15 S14 S13 S11 S9a S9
6.5 / 1
B
C
• Переместите ворота электрическим путем в
позицию Ворота ЗАКР.
• Откройте ворота не шире, чем на 40 мм.
Кулачок переключения позиций SKS-STOPP (S14,
черный кулачок) должен находиться в следующем
положении:
Кулачок переключения позиций приводит в
действие переключатель.
• Зафиксируйте позицию затягиванием
крепежного винта (B) кулачка переключения
позиций S14.
Проверка функционирования
• Переместите ворота в направлении ОТКР.
• Переместите ворота в направлении ЗАКР на
препятствие величиной менее 40 мм.
Ворота должны остановиться.
Реверсивная функция при нажатой кнопке
отключена.
Возможная точная настройка может быть
осуществлена при помощи винта с внутренним
шестигранником (C).
6.5 Настройка позиционного
переключателя SKS-STOPP
Руководство по монтажу и эксплуатации, Dynamic 400 - 413 RUS (#77428) 15
6. Ввод в эксплуатацию
6.7 Завершающие работы
• Проверьте правильность монтажа всех
смонтированных элементов конструкции.
• Проверьте все настройки ворот и привода.
• Закройте все кожухи двигателя и устройств
управления.
• Прикрепите все таблички с указаниями прочно и
на видном для эксплуатационника месте.
• Проверьте аварийное управление.
16 Руководство по монтажу и эксплуатации, Dynamic 400 - 413 RUS (#77428)
7.1 Принципиальная схема электрооборудования Dynamic 410 - 413
(230 В / 1-фазное)
Пояснение принципиальной схемы электрооборудования Dynamic 410 - 413 (230 В / 1-фазное)
-S 9
1
2
1
1
-S 9a
12 11
-S 10
1
2
1
1
-X5
3
4
2
6
M1~
Θ
-M1
Z1
U
1
U
Z
2
P
E
N
AUF
4
5
PE
PE
-W1
g/y
1 2 3 4 5
-W2
g/y
1 2 4 5 7 8 91011
-S 15 -S 14 -S 13 -S 11 -S 9a -S 9
1)
1)
1)
-C1
2
1
-S 11 -S 13 -S 14
-X4
30
31
51
61
UZ2
Z1
3
4
1
5
-S 15
-X3
U1
-X2
ZU
PE
PE
C ontrol 70
AS 210 B
P
E
ZU
N
A
U
F
11
12
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Внимание!
Во избежание ущерба обязательно соблюдать следующие пункты:
- Всегда соблюдать все местные предписания по безопасности.
- Сетевые линии и управляющие линии прокладывать строго раздельно.
- Управляющее напряжение составляет 24 В постоянного тока.
- К позиционным переключателям блока клавиш S11 - S15 должно быть приложено одинаковое
напряжение (макс. ~230 В 2 A).
- К позиционным переключателям блока клавиш S9 - S9a должно быть приложено одинаковое
напряжение (макс. ~230 В 2 A).
7.1 / 1
M10E029
Обозначение
Описание
1) Изоляционная шайба
C1 Конденсатор двигателя
M1 Двигатель 1N~ 230 В
S9
Аварийный позиционный переключатель
ОТКР (красный кулачок)
S9a
Аварийный позиционный переключатель
ЗАКР (красный кулачок)
S10
Предохранительный переключатель
устройства аварийного ручного управления
S11
Позиционный переключатель ОТКР
(зеленый кулачок)
S13
Позиционный переключатель ЗАКР
(зеленый кулачок)
Обозначение
Описание
S14
Позиционный переключатель SKS-STOP
(черный кулачок)
S15
Позиционный переключатель
ДОБАВЛЕНИЕ (белый кулачок)
W1 Проводка двигателя 12 x 1
W2 Управляющая линия 7 x 1
X2
Соединительная клемма проводки
двигателя / AS 210 B
X3
Соединительная клемма проводки
двигателя / Control 70
X4
Соединительная клемма конечных
переключателей / Control 70
X5
Соединительная клемма конечных
переключателей / AS 210 B
7. Приложение
7.2 Принципиальная схема электрооборудования Dynamic 400 - 406
(400 В / 3-фазное)
Руководство по монтажу и эксплуатации, Dynamic 400 - 413 RUS (#77428) 17
7. Приложение
Пояснение принципиальной схемы электрооборудования Dynamic 400 - 406 (400 В / 3-фазное)
-S 9
1
2
11
-S 9a
1
21
1
-S 10
12
11
-X1
16
36
37
46
M1~
Θ
-M1
W
U
V
PE
V
W
4
5
PE
PE
-W1
g/y
1 2 3 4 5
-W2
g/y
1 2 4 5 7 8 11 10 9
-S 11 -S 13 -S 14
-X4
30
31
51
61
V
W
3
4
17
26
-S 15
-X3
U
-X
U
PE PE
C ont rol 70
MS 400
PE
U
V
W
11
12
9
8
7
6
5
4
3
2
1
-S 15 -S 14 -S 13 -S11 -S 9a -S9
1
)
1)
1)
-X5
3
4
2
6
V
W
4
5
PE
PE
1
5
-X2
U
-X11
1
2
4
8
V
W
B1
B2
PE
PE
3
7
-X2
U
CS 300 ME
AS 210 B
Внимание!
Во избежание ущерба обязательно соблюдать следующие пункты:
- Всегда соблюдать все местные предписания по безопасности.
- Сетевые линии и управляющие линии прокладывать строго раздельно.
- Управляющее напряжение составляет 24 В постоянного тока.
- К позиционным переключателям блока клавиш S11 - S15 должно быть приложено одинаковое
напряжение (макс. ~230 В 2 A).
- К позиционным переключателям блока клавиш S9 - S9a должно быть приложено одинаковое
напряжение (макс. ~230 В 2 A).
7.2 / 1
M10E030
Обозначение
Описание
1) Изоляционная шайба
M1 Двигатель 3N~ 400 В
S9
Аварийный позиционный переключатель
ОТКР (красный кулачок)
S9a
Аварийный позиционный переключатель
ЗАКР (красный кулачок)
S10
Предохранительный переключатель
устройства аварийного ручного управления
S11
Позиционный переключатель ОТКР
(зеленый кулачок)
S13
Позиционный переключатель ЗАКР
(зеленый кулачок)
S14
Позиционный переключатель SKS-STOP
(черный кулачок)
S15
Позиционный переключатель
ДОБАВЛЕНИЕ (белый кулачок)
Обозначение
Описание
W1 Проводка двигателя 12 x 1
W2 Управляющая линия 7 x 1
X
Соединительная клемма проводки
двигателя / MS400
X1
Соединительная клемма конечных
переключателей / MS400
X2
Соединительная клемма проводки
двигателя / AS210B или CS300ME
X3
Соединительная клемма проводки
двигателя / Control 70
X4
Соединительная клемма конечных
переключателей / Control 70
X5
Соединительная клемма конечных
переключателей / AS210B
X11
Соединительная клемма конечных
переключателей / CS300ME
7. Приложение
18 Руководство по монтажу и эксплуатации, Dynamic 400 - 413 RUS (#77428)
7.3 Принципиальная схема электрооборудования Dynamic 400 - 406
(400 В / 3-фазное) с дополнительным моторным тормозом
Пояснение принципиальной схемы электрооборудования Dynamic 400 - 406 (400 В / 3-фазное) с
дополнительным моторным тормозом
-S 9
1
211
-S 9a
12 11
-S 10
1
211
-W1
g/y
1 2 3 4 5
-W2
g/y
1 2 4 5 7 8 11 10 9
-S 11 -S 13 -S 14
-X4
30
31
51
61
V
W
3
4
-S 15
-X3
U
PE
PE
Control 70
PE
U
V
W
11
12
9
8
7
6
5
4
3
2
1
-S 15 -S14 -S 13 -S 11 -S 9a -S9
1)
1)
1)
+Loc
-X5
3
4
2
6
V
W
4
5
PE
PE
1
5
-X2
U
-X11
1
2
4
8
V
W
B1
B2
PE
PE
3
7
-X2
U
CS 300 ME
AS 210 B
8 9
1
2
Brake
Brake
148
M1~
Θ
~
-M1
Motor 3 ~ 4 0 0 V
W
U
V
P
E
-X5
7
2)
2)
-X11
13
2)
Внимание!
Во избежание ущерба обязательно соблюдать следующие пункты:
- Всегда соблюдать все местные предписания по безопасности.
- Сетевые линии и управляющие линии прокладывать строго раздельно.
- Управляющее напряжение составляет 24 В постоянного тока.
- К позиционным переключателям блока клавиш S11 - S15 должно быть приложено одинаковое
напряжение (макс. ~230 В 2 A).
- К позиционным переключателям блока клавиш S9 - S9a должно быть приложено одинаковое
напряжение (макс. ~230 В 2 A).
7.3 / 1
M10E031
Обозначение
Описание
1) Изоляционная шайба
2)
Коммутационный контакт тормоза (при
работающем двигателе должен быть закрыт)
M1 Двигатель 3N~ 400 В
S9
Аварийный позиционный переключатель
ОТКР (красный кулачок)
S9a
Аварийный позиционный переключатель
ЗАКР (красный кулачок)
S10
Предохранительный переключатель
устройства аварийного ручного управления
S11
Позиционный переключатель ОТКР
(зеленый кулачок)
S13
Позиционный переключатель ЗАКР
(зеленый кулачок)
S14
Позиционный переключатель SKS-STOP
(черный кулачок)
Обозначение
Описание
S15
Позиционный переключатель
ДОБАВЛЕНИЕ (белый кулачок)
W1 Проводка двигателя 12 x 1
W2 Управляющая линия 7 x 1
X1
Соединительная клемма конечных
переключателей / CS300ME
X2
Соединительная клемма проводки
двигателя / AS 210 B или CS 300 ME
X3
Соединительная клемма проводки
двигателя / Control 70
X4
Соединительная клемма конечных
переключателей / Control 70
X5
Соединительная клемма конечных
переключателей / AS 210 B
X11
Соединительная клемма конечных
переключателей / CS300ME
7.4 Технические характеристики
Электрические параметры / Тип
410-
140/12
412-
220/12
413-
280/12
413-
380/12
Номинальное напряжение V 230 В / 1-фазное
Номинальная частота Hz 50
Потребляемый ток A 8 9,5 12,0 14,0
Мощность привода kW 0,55 0,75 1,1
Продолжительность включения
двигателя (ED)
% S3 – 25
Питание внешних элементов V в зависимости от устройства управления
Вид защиты IP 54
Класс защит I
Механические параметры / Тип
410-
140/12
412-
220/12
413-
280/12
413-
380/12
Крутящий момент Nm 140 220 280 380
Номинальное число оборотов min
-1
12
Макс. число оборотов выходного вала 13 18
Аварийное управление
Аварийная кривошипная рукоятка (KU) или аварийная
ручная цепь (KE)
Разблокировка коробки передач встроенное улавливающее устройство отсутствует
Макс. улавливающий момент Nm 692 1188 1833
Допустимый крутящий момент Nm 151 259 432
Диаметр полого вала mm 30 40
Дополнительные параметры / Тип
410-
140/12
412-
220/12
413-
280/12
413-
380/12
Габариты mm смотри чертежи с размерами
Вес kg 23/26 23/26 26/29 26/26
Диапазон рабочих температур -10 – +60
Варианты монтажа Монтаж насадной или фланцевый
Технические характеристики Dynamic 410 - 413 приводов рулонных ворот (230 В / 1-фазное)
Руководство по монтажу и эксплуатации, Dynamic 400 - 413 RUS (#77428) 19
7. Приложение
20 Руководство по монтажу и эксплуатации, Dynamic 400 - 413 RUS (#77428)
7. Приложение
Дополнительные параметры / Тип
400-
140/12
402-
150/17
402-
220/12
403-
300/12
403-
420/12
403-
500/12
Габариты mm смотри чертежи с размерами
Вес kg 25/28 23/26 23/26 26/29 30/35 32/35
Диапазон рабочих температур -10 – +60
Варианты монтажа Монтаж насадной или фланцевый
Электрические параметры / Тип
400-
140/12
402-
150/17
402-
220/12
403-
300/12
403-
420/12
403-
500/12
Номинальное напряжение V 400 В / 3-фазное
Номинальная частота Hz 50
Потребляемый ток A 2,1 2,8/2,6 2,8/2,6, 3,6 5,1/3,3 4,5/4,3
Мощность привода kW 0,37 0,75 1,1
Продолжительность включения
двигателя (ED)
% S3 – 60
Питание внешних элементов V в зависимости от устройства управления
Вид защиты IP 54
Класс защит I
Механические параметры / Тип
400-
140/12
402-
150/17
402-
220/12
403-
300/12
403-
420/12
403-
500/12
Крутящий момент Nm 140 150 220 300 420 500
Номинальное число оборотов min
-1
12 17 12
Макс. число оборотов выходного вала 13 18
Аварийное управление
Аварийная кривошипная рукоятка (KU) или аварийная
ручная цепь (KE)
Разблокировка коробки передач встроенное улавливающее устройство отсутствует
Макс. улавливающий момент Nm 692 1188 1833 1982
Допустимый крутящий момент Nm 151 259 432 503
Диаметр полого вала mm 30 40
Технические характеристики Dynamic 400 - 406 приводов рулонных ворот (400 В / 3-фазное)
/