Denzel Аппарат инверторный дуговой сварки ММА-160ID Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации для инверторных сварочных аппаратов DENZEL серии MMA (модели MMA-160ID, MMA-180ID, MMA-200ID и MMA-220ID). Готов ответить на ваши вопросы о технике безопасности, подготовке к работе, эксплуатации и возможных неполадках. В руководстве подробно описаны технические характеристики, процесс сварки и методы устранения неисправностей. Задавайте свои вопросы!
  • Какие электроды можно использовать с этим аппаратом?
    Как подготовить аппарат к работе?
    Что делать, если аппарат перегревается?
    Какой гарантийный срок на аппарат?
USER MANUAL
Руководство по эксплуатации
IMPORTANT
ВНИМАНИЕ
Read this manual before use аnd retain for future reference.
Прочитайте данное руководство перед эксплуатацией
устройства и сохраните его для дальнейшего использования.
Данное изделие является технически сложным товаром.
The date of manufacture
is indicated on the packaging.
Дата изготовления указана
на упаковке.
INVERTER ARC WELDING MACHINE
Инверторный аппарат для дуговой сварки
MMA SERIE
94345 94346 94347 94348
MMA-160ID MMA-180ID MMA-200ID MMA-220ID
INVERTER ARC WELDING MACHINE
2
ВНИМАНИЕ
Прочитайте данное руководство перед эксплуатацией устройства и сохраните его для дальнейшего
использования.
ВАЖНО!
В данном руководстве рассмотрены правила эксплуатации и технического обслужива-
ния инверторных аппаратов дуговой сварки DENZEL.
Пожалуйста, обратите особое внимание на предупреждающие надписи. Нарушение
руководства по эксплуатации может привести к поломке оборудования или травме.
Продукция соответствует требованиям ТР ТС 004/2011, ТР ТС 020/2011
Адрес и контактный телефон уполномоченной организации-импортера:
ООО «МИР ИНСТРУМЕНТА», 117588, г. Москва, а/я 70, тел.: +7 (495) 234-41-30
Made in PRC.
ИНВЕРТОРНЫЙ АППАРАТ ДУГОВОЙ СВАРКИ 3
СОДЕРЖАНИЕ
РАСШИФРОВКА ПИКТОГРАММ И ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ ........................................................................... 4
НАЗНАЧЕНИЕ .......................................................................................................................................................................................... 5
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................................................................................................................................... 5
КОМПЛЕКТНОСТЬ ................................................................................................................................................................................ 6
УСТРОЙСТВО .......................................................................................................................................................................................... 7
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ...................................................................................................................................................... 8
Обеспечение пожарной безопасности ................................................................................................................................ 9
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ .................................................................................................................................................................... 9
Установка кабелей ........................................................................................................................................................................10
Установка электрода ....................................................................................................................................................................10
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ...................................................................................................................................................................................10
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ................................................................................................................................................12
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ................................................................................12
ХРАНЕНИЕ ..............................................................................................................................................................................................12
ТРАНСПОРТИРОВКА .........................................................................................................................................................................12
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ...............................................................................................................................................13
СРОК СЛУЖБЫ .....................................................................................................................................................................................13
РЕАЛИЗАЦИЯ И УТИЛИЗАЦИЯ ....................................................................................................................................................13
INVERTER ARC WELDING MACHINE
4
В целях безопасности лица моложе 16 лет, а также лица, не ознакомившиеся с настоящим руководством,
недолжны допускаться до работы со сварочным аппаратом.
Сварочный аппарат не предназначен для использования лицами с ограниченными физическими или
умственными способностями или при отсутствии у пользователя опыта и знаний, если он не находится
под контролем и не проинструктирован об использовании устройства лицом, ответственным за бе-
зопасность.
Запрещается эксплуатировать и обслуживать сварочный аппарат, находясь в состоянии сильной устало-
сти, алкогольного, наркотического опьянения или под воздействием сильнодействующих медицинских
препаратов.
Дети и домашние животные не должны находиться вблизи сварочного аппарата во время его работы.
РАСШИФРОВКА ПИКТОГРАММ И ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ
Символ Расшифровка
AАмпер
VВольт
Hz Герц
Ручная дуговая сварка ММА
Пригоден для работ в среде с повышенным риском электрошока
IP21 Степень защиты
Сварка постоянным током
50-60Hz
f ~ Характеристики электропитания
U0Напряжение холостого хода
U1Напряжение электросети
I1 max Максимальный сетевой ток
I1 e Максимальный эффективный сетевой ток
ВНИМАНИЕ!
Перед использованием сварочного аппарата внимательно ознакомьтесь снастоящим
руководством по эксплуатации.
ИНВЕРТОРНЫЙ АППАРАТ ДУГОВОЙ СВАРКИ 5
Пиктограмма Описание
Структура сварочного аппарата
X
/10min
40°C
...
%Продолжительность включения
I2 ...
%Ток, соответствующий сварочному циклу
U2 ...
%Напряжение, соответствующее сварочному циклу
Необходимо применение защитной одежды, перчаток и защитной маски
Опасность пожара или взрыва
Внимательно читайте инструкцию по эксплуатации
Необходима специальная утилизация
НАЗНАЧЕНИЕ
Сварочные аппараты предназначены для ручной дуговой сварки (MMA) и наплавки покрытым штучным
электродом на постоянном токе изделий из низкоуглеродистой стали в производственных ибытовых
условиях. Аппарат используется службами ЖКХ и аварийно-ремонтными бригадами, широко исполь-
зуется в частном хозяйстве. Аппарат произведен на базе современных инверторных технологий спри-
менением принципа широтно-импульсной модуляции. Он отличается стабильной, надежной продол-
жительной и эффективной работой даже при нестабильном напряжении, портативностью и низким
уровнем шума в процессе сварки.
Сварочный аппарат предназначен для работы при температуре окружающей среды от – 10 до+ 40 °С,
относительной влажности менее 90 % при температуре 20 °С.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Наименование Значение
Артикул (модель) 94345
(ММА-160ID)
94346
(ММА-180ID)
94347
(ММА-200ID)
94348
(ММА-220ID)
Напряжение
питания, В/Гц 220/50 220/50 220/50 220/50
Максимальный
потребляемый ток, А 24,3 28 32 36,5
INVERTER ARC WELDING MACHINE
6
Наименование Значение
Эффективный
потребляемый ток, А 21 22 25 28
Напряжение
холостого хода, В 56 56 56 56
Минимальный
сварочный ток, А 20 20 20 20
Максимальный
сварочный ток, А 160 180 200 220
Напряжение при min
сварочном токе, В 20,8 20,8 20,8 20,8
Напряжение при max
сварочном токе, В 26,4 27,2 28 28,8
ПВ, % 60606060
Степень защиты IP21 IP21 IP21 IP21
Тип охлаждения воздушное
принудительное
воздушное
принудительное
воздушное
принудительное
воздушное
принудительное
Максимальный диа-
метр применяемого
электрода, мм
3,2 4,0 5,0 5,0
Масса, кг 5,5 6,3 6,5 6,7
КОМПЛЕКТНОСТЬ
1. Сварочный аппарат – 1 шт.
2. Провод с держателем электрода (2 м) – 1 шт.
3. Провод с зажимом «земля» (2 м) – 1 шт.
4. Ремень для транспортировки
5. Щиток сварочный – 1 шт.
6. Щетка-молоток – 1 шт.
7. Руководство по эксплуатации – 1 шт.
5
1
3 4
2
6 7
USER MANUAL
Руководство по эксплуатации
IMPORTANT
ВНИМАНИЕ
Read this manual before use аnd retain for future reference.
Прочитайте данное руководство перед эксплуатацией
устройства и сохраните его для дальнейшего использования.
The date of manufacture
is indicated on the packaging.
Дата изготовления указана
на упаковке.
INVERTER ARC WELDING MACHINE
Инверторный аппарат для дуговой сварки
MMA SERIE
94345 94346 94347 94348
MMA-
160
ID MMA-
180
ID MMA-
200
ID MMA-
220
ID
ИНВЕРТОРНЫЙ АППАРАТ ДУГОВОЙ СВАРКИ 7
УСТРОЙСТВО
Внешний вид
Передняя панель Задняя панель
1. Разъем кабеля держателя электрода
2. Разъем кабеля «земля»
3. Регулятор сварочного тока
4. Индикатор питания
5. Индикатор перегрева
6. Выключатель
7. Шнур питания
1
3
2
3
6
7
5
4
INVERTER ARC WELDING MACHINE
8
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
Не используйте сварочный аппарат в каких-либо иных целях, кроме указанных в настоящем руководстве.
Не допускайте использования сварочного аппарата несовершеннолетними лицами и лицами, неимею-
щими соответствующей квалификации.
В случае передачи сварочного аппарата другим лицам, подробно расскажите о правилах его эксплуата-
ции и передайте им настоящее руководство.
Сварочный аппарат не предназначен для использования лицами с ограниченными физическими или
умственными способностями или при отсутствии у пользователя опыта и знаний, если он не находится
под контролем и не проинструктирован об использовании устройства лицом, ответственным за без-
опасность.
Запрещается эксплуатировать и обслуживать сварочный аппарат, находясь в состоянии сильной устало-
сти, алкогольного, наркотического опьянения или под воздействием сильнодействующих медицинских
препаратов.
Избегайте присутствия детей, животных и посторонних лиц вблизи места работы со сварочным аппа-
ратом.
Нельзя погружать сварочный аппарат в воду и другие жидкости, а также нельзя подвергать воздей-
ствию дождя и других атмосферных осадков.
Запрещено работать сварочным аппаратом вблизи легковоспламеняющихся жидкостей или газов.
Запрещена сварка газовых баллонов и емкостей, содержащих легковоспламеняющиеся жидкости или
их пары, а также емкостей, находящихся под давлением.
Настоятельно не рекомендуется производить сварку материалов, очищенных хлорсодержащими рас-
творителями.
Не рекомендуется использовать поврежденные или дефектные электроды.
Переносить сварочный аппарат следует только за ремень.
Параметры сети должны соответствовать параметрам, указанным в настоящем руководстве.
Перед работой проверить целостность кабелей и сварочного аппарата, нормальное функционирова-
ние регулятора силы тока и выключателя без нагрузки.
Перед подключением к питающей сети необходимо убедиться, что выключатель находится в положении
«выключено».
Прежде чем включить аппарат, убедиться, что электрод правильно установлен и зафиксирован
взажиме, свариваемая/разрезаемая поверхность надежно зафиксирована, штекеры кабелей установ-
лены и зафиксированы в разъемах «–» и «+» в соответствии с их функциональным назначением.
Перед началом работ удалить все легковоспламеняющиеся материалы из рабочей зоны.
Во время работы рекомендуется надевать одежду, подходящую для работы со сварочным аппаратом
(специальный брезентовый костюм, перчатки, обеспечивающие безопасность при разбрызгивании рас-
плавленного металла). Также необходимо использовать маску для защиты глаз, входящую в комплект.
Во время работы необходимо следить, чтобы кабели не попали на поверхность, свариваемую или раз-
резаемую сварочным аппаратом, и не контактировали с посторонними предметами и поверхностями,
которые могут их повредить.
ВНИМАНИЕ!
Избегать контакта незащищенных частей тела со сварочным электродом в процессе
работы и сразу после отключения аппарата: существует опасность получения ожога.
ИНВЕРТОРНЫЙ АППАРАТ ДУГОВОЙ СВАРКИ 9
Следите за тем, чтобы ничего, кроме свариваемой или разрезаемой поверхности или детали, не контак-
тировало с электродом, когда подключено питание.
Во время работы крепко держите электрододержатель. Электрод не должен выпадать из держателя.
При повреждении шнура питания он должен быть заменен изготовителем или квалифицированным
лицом. Замена шнура питания осуществляется в сервисном центре.
При отключении прибора от питающей сети необходимо держаться за штекер.
Сварочный аппарат необходимо отключать от питающей сети сразу после его использования, перед
проведением технического или сервисного обслуживания, а также перед установкой/извлечением
кабелей.
Обеспечение пожарной безопасности
В непосредственной близости к месту сварочных работ должны быть доступны средства пожаротуше-
ния (огнетушитель, вода, песок и пр.). Лицо, работающее со сварочным аппаратом, должно знать, как
пользоваться средствами пожаротушения. Все огнеопасные и взрывоопасные материалы должны быть
удалены на расстояние не менее 10 м от места проведения сварочных работ.
Запрещается проводить сварочные работы в помещении с большой концентрацией пыли, огнеопасного
газа или испарений горючих жидкостей в атмосфере. После завершения сварочных работ убедитесь,
что свариваемое или разрезаемое изделие достаточно остыло, прежде чем касаться его руками или
перемещать в зону нахождения горючих и взрывоопасных материалов.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Прежде чем подключить сварочный аппарат к питающей сети, убедитесь, что параметры сети отвечают
требованиям, указанным в настоящем руководстве и на сварочном аппарате.
Перед подключением убедитесь, что электросеть является однофазной с заземляющей нейтралью.
Проверьте целостность сварочного аппарата и шнура питания.
При использовании удлинителя убедитесь, что удлинитель рассчитан на мощность сварочного аппарата.
Перед установкой/эксплуатацией сварочного аппарата необходимо оценить возможные электромаг-
нитные проблемы в окружающем пространстве. Следует убедиться, что проведение сварочных работ
не создает помехи следующим устройствам и проводам:
а) шнурам питания, кабелям и проводам управления, телефонным и охранным кабелям, проходящим
сверху, снизу и в непосредственной близости со сварочным аппаратом;
б) радио и телевизионным приемникам и передатчикам;
в) компьютерам и другой оргтехнике;
г) оборудованию, отвечающему за безопасность производственных объектов;
ВНИМАНИЕ!
Старайтесь избегать контакта незащищенных частей тела со сварочным контуром
воизбежание поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ!
Скопление сварочного дыма может быть опасно для здоровья. При работе в закрытых
помещениях убедитесь, что циркуляция воздуха позволяет сварочному дыму выветри-
ваться (наличие вытяжки, кондиционирование).
INVERTER ARC WELDING MACHINE
10
д) устройствам, связанным со здоровьем окружающих людей (электронным стимуляторам сердца, слу-
ховым аппаратам и пр.);
е) электронным контрольно-измерительным приборам и т. д.
Установка кабелей
Для установки кабелей необходимо вставить штекер кабеля в соответствующий разъем «+» или «–». Ште-
кер кабеля с электрододержателем в разъем «+», а штекер кабеля «земля» в разъем «–» так, чтобы кон-
такт штекера входил в паз до конца. После чего поверните штекер кабеля вправо до упора и убедитесь,
что он надежно зафиксирован. В противном случае место плохого контакта подгорит и аппарат быстро
выйдет из строя.
Закрепите клемму кабеля «земля» на свариваемом изделии, стараясь обеспечить хороший контакт
иминимальное удаление от места сварки.
Следите за состоянием пазов электрододержателя. Периодически очищайте их от нагара.
Установка электрода
Разожмите зажим держателя и вставьте электрод подходящего диаметра стороной без покрытия, после
чего зафиксируйте его в зажиме держателя.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Сварочный аппарат предназначен для сварки электродами от 1,6 до 5 мм. Приблизительное значение
силы сварочного тока в зависимости от диаметра электрода приведено в таблице.
Диаметр электрода, мм 1,6 2 2,5 3,2 4 5
Ток сварки, А 25–50 40–80 60–110 80–160 120–180 180260
ВНИМАНИЕ!
Лицам, использующим жизнеобеспечивающие электронные приборы (электронный
стимулятор сердца и пр.), настоятельно рекомендуется проконсультироваться с леча-
щим врачом, перед тем как проводить сварочные работы или находиться в непосред-
ственной близости от них.
ВНИМАНИЕ!
Клемму кабеля «земля» подсоединять только на очищенную поверхность.
ВНИМАНИЕ!
Сварочный аппарат Denzel применяется для дуговой сварки покрытыми электродами.
Работает от сети 150–250 В, а также от автономных генераторов.
ВНИМАНИЕ!
Потребляемая мощность инверторного сварочного аппарата не должна быть больше
50% номинальной мощности автономного генератора.
ИНВЕРТОРНЫЙ АППАРАТ ДУГОВОЙ СВАРКИ 11
Для мобильного перемещения сварочный аппарат снабжен наплечным ремнем. Ремень также использу-
ется для удобства работы на высоте. Перед зажиганием дуги следует установить необходимую силу сва-
рочного тока путем вращения регулятора силы тока. Сила тока зависит от марки и диаметра электрода,
типа металла, типа сварного соединения и др.
Дуга зажигается путем приближения электрода перпендикулярно к поверхности изделия до касания
металла и быстро отводится на необходимую длину дуги. Если дуга не разжигается, то проводят элек-
тродом вскользь по поверхности металла.
Как только произойдет зажигание дуги, электрод нужно держать на таком расстоянии от свариваемого
или разрезаемого материала, которое соответствует диаметру электрода. (рис. 1).
Для получения равномерного шва далее необходимо поддерживать эту дистанцию по возможности
постоянной. Необходимо помнить, что наклон оси электрода при сварочных работах должен составлять
20–30 °С к свариваемой поверхности. (рис. 2).
Завершая процесс сварки, следует правильно заварить кратер,
который образуется в процессе сварочных работ от контакта
электрода со свариваемой поверхностью. Это необходимо сде-
лать во избежание возможного возникновения трещин в сва-
рочном шве.
Не следует обрывать дугу, резко отводя электрод от изделия.
Необходимо прекратить все перемещения электрода и мед-
ленно удлинять дугу до обрыва; расплавляющийся при этом
электродный металл заполнит кратер. (рис. 3).
ВНИМАНИЕ!
Перед проведением сварочных работ сварочный аппарат следует держать включен-
ным в течение 3–5 минут для зарядки системы. Установите аппарат на сухую твердую
устойчивую поверхность, подключите штекер шнура питания к сети с заземляющей
централью, при необходимости обеспечьте дополнительное заземление. Переведите
выключатель на задней панели сварочного аппарата в положение «ВКЛ».
ВНИМАНИЕ!
Не стучать электродом по рабочей поверхности с целью зажечь дугу, так как это может
привести к повреждению электрода и в дальнейшем только затруднит зажигание дуги.
D=S
DS
20Û- 30Û
ɇɨɪɦɚɥɶɧɵɣɲɨɜ
ɋɥɢɲɤɨɦɫɥɚɛɵɣ
ɬɨɤɫɜɚɪɤɢ
ɋɥɢɲɤɨɦɛɨɥɶɲɨɣ
ɬɨɤɫɜɚɪɤɢ
ɋɥɢɲɤɨɦɤɨɪɨɬɤɚɹɞɭɝɚ ɋɥɢɲɤɨɦɞɥɢɧɧɚɹɞɭɝɚ
Ɇɟɞɥɟɧɧɨɟɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɟ
ɷɥɟɤɬɪɨɞɚ
ɋɥɢɲɤɨɦɛɵɫɬɪɨɟ
ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɟɷɥɟɤɬɪɨɞɚ
INVERTER ARC WELDING MACHINE
12
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед проведением очистки от пыли необходимо отключить источник питания. После работы сле-
дует провести очистку корпуса сварочного аппарата, рабочего кабеля с электрододержателем, кабеля
«земля» с клеммой от окалины, пыли и других инородных веществ. Особое внимание уделять вентиля-
ционным отверстиям сварочного аппарата.
Для чистки корпуса не использовать чистящие средства, которые могут привести к образованию ржав-
чины на металлических частях изделия или повредить пластиковую поверхность.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность Возможная причина Метод устранения
Аппарат не включается
Отсутствует напряжение в сети Проверьте наличие напряжения
вэлектрической сети и/или надежность
установки вилки в розетке
Вилка не вставлена в розетку
Поврежден шнур питания
и/или выключатель Обратитесь в сервисный центр
Светится индикатор
перегрева
Недостаточная вентиляция, срабатывание
защиты от перегрева Обеспечьте свободное циркулирование
воздуха вокруг сварочного аппарата
Превышен параметр «продолжительность
времени работы» Прекратите сварку и дайте аппарату
остыть до отключения индикатора
Регулятор сварочного
тока не работает Регулятор неисправен Обратитесь в сервисный центр
Нет напряжения
холостого хода Срабатывание термозащиты Дождитесь снижения температуры
аппарата
Держатель электрода
ипровод нагреваются до
высокой температуры
Используется провод недостаточного
сечения Замените провод
Большое сопротивление между
электрододержателем и проводом Отсоедините провод от держателя,
зачистите место контакта от окислов
изагрязнений
ХРАНЕНИЕ
Аппарат следует хранить в сухом вентилируемом помещении при температуре от – 10 до +30 °С и отно-
сительной влажности воздуха не более 80 % при температуре + 20 °С, в месте, недоступном для детей.
Не допускается наличие в воздухе паров кислот, щелочей и других агрессивных жидкостей. Срок хране-
ния не ограничен.
ТРАНСПОРТИРОВКА
Сварочный аппарат может транспортироваться всеми видами закрытого транспорта в соответствии
справилами перевозок, действующими для каждого вида транспорта.
Условия транспортирования при воздействии климатических факторов:
температура окружающего воздуха от – 20 до + 55 °С;
относительная влажность воздуха до 80 % при температуре + 20 °С.
Во время транспортирования и погрузочно-разгрузочных работ упаковка с аппаратом не должна под-
вергаться резким ударам и воздействию атмосферных осадков.
Размещение и крепление транспортировочной тары с упакованным аппаратом в транспортных сред-
ствах должны обеспечивать устойчивое положение и отсутствие возможности перемещения при пере-
возке.
ИНВЕРТОРНЫЙ АППАРАТ ДУГОВОЙ СВАРКИ 13
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На изделие распространяется гарантия производителя.
При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии.
• Перед началом работы с данным изделием следует внимательно ознакомиться с инструкцией по экс-
плуатации.
• Все условия гарантии соответствуют действующему законодательству РФ.
• Гарантийный срок на данное изделие составляет 12 месяцев и исчисляется со дня продажи.
• Гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в течение гаран-
тийного срока и обусловленные производственными или конструктивными факторами.
Гарантийные обязательства не распространяются в следующих случаях:
• Несоблюдение пользователем предписаний инструкции по эксплуатации изделия.
• Механическое повреждение, вызванное внешним ударом или любым другим воздействием.
• Стихийное бедствие.
• Неблагоприятные атмосферные и иные внешние воздействия на изделие, такие как дождь, снег, повы-
шенная влажность, нагрев, агрессивные среды.
• Использование принадлежностей, расходных материалов и запасных частей, не рекомендованных
производителем.
• Попадание внутрь изделия посторонних предметов, материалов или веществ, не являющихся отхо-
дами, сопровождающими применение по назначению.
• Вскрытие, ремонт или модификация инструмента вне уполномоченного сервисного центра.
• Выход из строя принадлежностей и запчастей вследствие естественного износа.
• К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих, появление цветов побежа-
лости, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание изоляции
проводов под воздействием высокой температуры.
Гарантия не распространяется на расходные материалы (уплотнительные кольца, манжеты и т. п.).
СРОК СЛУЖБЫ
Средний срок службы изделия при условии соблюдения потребителем правил эксплуатации составляет
5 лет.
РЕАЛИЗАЦИЯ И УТИЛИЗАЦИЯ
Реализация оборудования осуществляется через торговые точки и магазины согласно законодатель-
ству РФ. Утилизация оборудования осуществляется в соответствии с требованиями и нормами России и
стран – участников Таможенного союза.
INVERTER ARC WELDING MACHINE
14
ДЛЯ ЗАМЕТОК
ИНВЕРТОРНЫЙ АППАРАТ ДУГОВОЙ СВАРКИ 15
ДЛЯ ЗАМЕТОК
/