Rotel RKB-2100 Руководство пользователя

Категория
Акустические системы
Тип
Руководство пользователя
Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances
(RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the products must be appropriately
recycled or processed in accordance with these directives.
Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les
restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements
électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical
and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité
avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect
total de ces normes.
Los productos Rotel están diseñados para satisfacer la normativa internacional en materia de Restricción del
Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y eliminación de Desechos Proceden
-
tes de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo del carro de la basura tachado significa la plena
satisfacción de la citada normativa y que los productos que la incluyen deben ser reciclados o reprocesados
en concordancia con las misma.
Tutti i prodotti Rotel sono realizzati secondo le norme internazionali per il trattamento delle sostanze perico
-
lose ( RoHs - Restriction of Hazardous Substances) in apparecchi elettrici ed elettronici, e per lo smaltimento
di prodotti elettrici ed elettronici (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment). Il simbolo del cestino
dei rifiuti con una croce sopra, indica la compatibilità con queste norme e che il prodotto deve essere oppor
-
tunamente riciclato o smaltito in accordo con le direttive vigenti.
Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimm
-
ter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS
genannt)) und über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)).
Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß
recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan de internationale regels betreffende de beperking
van milieuonvriendelijke grondstoffen die gebruikt kunnen worden in elektrische en elektronische appara
-
tuur. Het symbool met de vuilcontainer met het kruis erdoor betekent voor u dat u, wanneer u dit apparaat
wilt afvoeren, dit moet doen volgens de regels die daarvoor hier gelden.
Rotels produkter är utformade för att följa de internationella direktiven RoHS (Restriction of Hazardeous
Substances) och WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) som behandlar hur uttjänta elektriska och
elektroniska produkter tas om hand. Symbolen med den överkorsade soptunnan innebär att produkterna
måste återvinnas eller tas om hand enligt dessa direktiv.
Продукты Rotel спроектированы так, чтобы соответствовать требованиям международных директив по
ограничению применения вредных веществ в электротехническом и электронном оборудовании (Restriction
of Hazardous Substances - RoHS), а также по обращению с отслужившим свой срок электротехническим и
электронным оборудованием (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Изображение перечеркнутого
мусорного бачка на колесах означает соответствие этим требованиям, а также то, что эти продукты должны
быть вторично использованы (рециклированы) или же обработаны в соответствии с упомянутыми выше
директивами.
This symbol means that this unit is double insulated. An earth or ground connection is not required.
Ce symbole signifie que l’appareil possède une double isolation électrique. L’utilisation d’une prise de terre
ou de masse n’est pas obligatoire.
Este símbolo significa que el aparato está doblemente aislado, por lo que no requiere ningún tipo de conex
-
ión a tierra o masa.
Questo simbolo indica che questo prodotto è doppiamente isolato. Non è necessario il collegamento della
messa a terra.
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Gerät doppelt isoliert ist. Es muss daher nicht geerdet werden.
Denna symbol betyder att apparaten är dubbelisolerad och inte behöver jordas.
POWER
PROTEC TION
LEVE
L
POWER AMPL IFIER RKB -2100
RL






 
ENGLISH 10
FRANÇAIS 15
ESPAÑOL 21
ITALIANO 27
DEUTSCH 33
NEDERLANDS 38
SVENSKA 44
РУССКИЙ 49
Viktig säkerhetsinformation
VARNING! Försök aldrig att själv utföra service apparaten. Anlita alltid en
behörig servicetekniker för all service.
VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten
för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremål som kan läcka eller droppa vatten, till
exempel blomkrukor, i rheten av apparaten. Se till att inga remål kommer in i
apparaten. Om apparaten utsätts r fukt, väta eller att främmande föremål kom
-
mer in i den, dra omedelbart ut nätkabeln ur vägguttaget. Lämna sedan apparaten
till en behörig servicetekniker för översyn och eventuell reparation.
s alla instruktioner innan du ansluter eller använder apparaten.
Behåll denna bruksanvisning så att du kan studera dessa säkerhetsföreskrifter.
Följ alla varningar och säkerhetsföreskrifter i bruksanvisningen och på själva apparaten. Följ
alltid alla användarinstruktioner.
Använd bara en torr trasa eller dammsugaren för rengöring av apparaten.
Använd inte apparaten i närheten av vatten.
Se till att det alltid nns 10 cm fritt utrymme runt apparaten. Ställ inte apparaten på
en säng, soffa, matta eller någon liknande yta som kan blockera ventilationshålen. Om apparaten
placeras i en bokhylla eller i ett skåp måste det finnas utrymme för god ventilation.
Placera inte apparaten nära element eller andra apparater som utvecklar värme.
Apparaten ste vara ansluten till ett vägguttag enligt specifikationen apparatens bak
-
sida (230V, 50Hz).
Anslut endast apparaten till vägguttaget med den medföljande strömkabeln eller en exakt mots-
varighet. Modifiera inte den medföljande strömkabeln. Ändra inte jord eller polaritet. Använd inte
någon förlängningskabel. Kontakta en elektriker om inte nätkabeln passar ditt vägguttag.
Strömkabeln och ströminngen är en del av apparatens strömfunktion. För att göra ap-
paraten helt strömlös måste kontakten dras ut ur vägguttaget. Standby-lampan lyser inte när
apparaten är helt strömlös.
Placera inte strömkabeln så att den kan bli utsatt för åverkan, extrem värme eller i övrigt kan
skadas. Var extra noga med att inte skada kabelns ändar.
Strömkabeln ska kopplas ur vägguttaget vid åskväder eller om apparaten inte ska användas
under en längre tid.
Använd endast tillbehör som rekommenderats av tillverkaren.
Använd endast stereorack, konsolhyllor, stativ eller hyllsystem som rekommenderats av Rotel.
Var försiktig när apparaten ska flyttas så att den inte välter.
Använd klass 2-kablar till högtalaranslutningen för att minimera risken för elektriska stötar
och se till att installationen blir säker.
Sluta omedelbart använda apparaten och låt behörig servicetekniker kontrollera den om:
Strömkabeln eller kontakten har skadats
Främmande föremål eller vätska har kommit in i apparaten
Apparaten har blivit utsatt för regn
Apparaten visar tecken på felaktig funktion
Apparaten har tappats eller skadats på annat sätt
Важные наставления по безопасности
Внимание: Внутри нет частей, доступных для обслуживания пользователем.
Доверяйте все обслуживание квалифицированному персоналу.
Внимание: Для уменьшения риска поражения электрическим током или возгорания,
не подвергайте прибор воздействию влаги или воды. Не подвергайте прибор
воздействию капель или брызг. Не размещайте предметы, наполненные жидкостью,
например, вазы, на верхней крышке прибора. Не позволяйте посторонним объектам
попадать внутрь корпуса. Если прибор подвергся воздействию влаги, или внутрь
него попал посторонний предмет, немедленно отсоедините шнур питания от
стенной розетки. Доставьте прибор квалифицированному мастеру для осмотра и
необходимого ремонта.
Прочитайте все наставления перед тем, как присоединить или эксплуатировать компонент.
Сохраните данное руководство, чтобы вы могли обратиться к этим наставлениям по
безопасности.
Обратите внимание на все предостережения и информацию по безопасности в данных наставлениях
и на самом изделии. Следуйте всем инструкциям по эксплуатации.
Очищайте корпус только сухой тряпкой или пылесосом.
Не используйте данный прибор вблизи воды.
Вы должны оставить не менее 10 см свободного пространства вокруг прибора (см.
рисунок). Не размещайте прибор на кровати, диване, ковре или аналогичной поверхности,
которая может заблокировать вентиляционные отверстия. Если прибор установлен на книжной
полке или в застекленном шкафу, там должна быть вентиляция, обеспечивающая надлежащее
охлаждение.
Не устанавливайте компонент вблизи инфракрасных нагревателей, обогревателей, каминов или
любых других отопительных приборов.
Прибор должен быть присоединен к питающей сети только того типа и напряжения, которое
указано на задней панели (230 В/50 Гц).
Присоединяйте компонент к питающей розетке только кабелем питания, входящим в комплект
поставки, или точным его аналогом. Не переделывайте сетевой шнур. Не отключайте вывод
заземления. Если сетевой штеккер не подходит к вашей розетке, пожалуйста, обратитесь к
электрику для замены сетевой розетки. Не используйте удлинители.
Сетевой штеккер является отсоединяемым прибором. Для полного обесточивания усилителя,
он должен быть вынут из розетки. Индикатор ждущего режима STANDBY не должен гореть при
отсоединенном сетевом кабеле.
Не прокладывайте сетевой кабель там, где он может быть раздавлен, пережат, согнут, подвергнут
нагреву или поврежден любым способом. Будьте особенно внимательны к сетевому кабелю и
там, где он проходит позади прибора.
Сетевой кабель должен быть отсоединен от стенной розетки во время грозы или длительного
периода, когда прибор не используется.
Используйте только принадлежности, указанные производителем.
Используйте только тележки, стойки, кронштейны и полки, рекомендованные ROTEL. Будьте осторожны,
вдвигая прибор в этажерку или стойку во избежание травмы от их опрокидывания.
Используйте акустический кабель класса защиты 2 для обеспечения надлежащей изоляции и
минимизации риска поражения электрическим током.
Немедленно прекратите эксплуатировать аппарат и обратитесь в квалифицированное учреждение
по обслуживанию, если:
Повреждены шнур питания или вилка;
Внутрь аппарата попали посторонние предметы или жидкость;
Аппарат попал под дождь;
Аппарат не функционирует должным образом;
Аппарат уронили или повредили другим способом.
49
Русский
О компании ROTEL
Компания ROTEL основана более 40 лет назад
семьей, которая из-за страстной любви к музыке
занялась производством hi-fi компонентов.
С годами эта страсть не утихла, и сегодня
стремление семьи к обеспечению аудиофилов
и меломанов, независимо от их финансового
положения, аппаратурой высочайшего качества,
разделяют все сотрудники ROTEL.
Дружная команда инженеров прослушивает
и настраивает каждое новое изделие, пока
оно не будет соответствовать самым высоким
стандартам. Им предоставлена свобода
выбора комплект ующих по всему миру,
чтобы сделать аппарат как можно лучше.
Вероятно, вы сможете найти конденсаторы из
Великобритании и Германии, полупроводники
из Японии и США, а также тороидальные
силовые трансформаторы, изготовленные на
собственном заводе ROTEL.
Репутация компании ROTEL как производителя
превосходной техники подтверждена сотнями
положительных отзывов и наград от наиболее
уважаемых экспертов, которые слушают
музыку ежедневно. Их комментарии помогают
компании точно придерживаться ее курса на
производство качественного, надежного и
доступного оборудования.
Мы, сотрудники компании ROTEL, благодарим
Вас за покупку этого изделия, и надеемся, что
оно доставит вам много часов удовольствия.
Содержание
Важные наставления по безопасности ....................7
1: Органы управления и разъемы ..........................8
2: Подключение ......................................................9
О компании ROTEL ................................
49
Ввод в эксплуатацию .............................
50
Основные характеристики .....................................50
Некоторые меры предосторожности .....................50
Размещение ...........................................................50
Монтаж в стойку .....................................................50
Ручки для монтажа в стойке .................................51
Набор для установки
дополнительного вентилятора .....................51
Подключение сети переменного
тока и управление питанием .................. 51
Вход сети переменного тока .........................51
Выключатель питания ,
светодиодный индикатор .............................51
Переключатель режима автоматического
включения/выключения .............................51
Вход 12V Trigger ..........................................52
Выход 12V TRIGGER ...........................................52
Устройство отключения ................................52
Индикаторы защиты ....................................52
Разъемы для сигналов .......................... 52
Входы RCA ..................................................52
Управление входным уровнем .....................52
Ответвление выходного сигнала ..................53
Громкоговорители .................................
53
Выбор громкоговорителя .......................................53
Выбор акустического кабеля .................................53
Полярность и фазировка ........................................53
Присоединение громкоговорителей .............53
Возможные неисправности ....................
53
Индикатор питания на передней
панели не светится .................................................54
Нет звука ................................................................54
Индикатор защиты светится ...................................54
Характеристики ....................................
54
50
RKB-2100 Усилитель мощности
Ввод в эксплуатацию
Б л а г о д а р и м в а с з а п р и о б р е т е н и е
стереофонического усилителя мощности
Rotel RKB -210 0. При ис пользо в ании в
высококачественной системе для воспроизведения
музыки или домашнего кинотеатра, ваш
усилитель ROTEL обеспечит годы удовольствия
от прослушивания.
RKB-2100 является сложным двухканальным
усилителем мощности. Дискретные выходные
транзисторы, солидный источник питания с
тороидальным трансформатором, отборные
комплектующие и сбалансированная конструкция
ROTEL обеспечивают превосходное качество
звучания. Способность RKB-2100 отдавать большой
ток позволяет ему легко справляться с «трудными»
нагрузками в виде громкоговорителей.
Основные характеристики
Двухканальный усилитель мощности, 100
Вт на канал при нагрузке 8 Ом;
Возможность установки в стойку (стандартная
международная высота 3U). Приспособления
и держатели для установки в стойку могут
быть сняты, если прибор размещается в
ограниченном пространстве;
На передн ей пан ели ра с положе ны
регуляторы входного уровня, которые
можно сконфигурировать тремя способами:
регулировка под шлиц, ручки управления
для пользователя, закрыть заглушками
д л я п р едо т вр ащ ен и я р е г ули ро вк и
пользователем;
Конфигурация включенияыключения
питания по выбору пользователя: ручное,
автоматическое при обнаружении сигнала,
дистанционное 12-вольтовым пусковым
сигналом;
Предусмотрена установка дополнительного
охлаждающего вентилятора для условий
эксплуатации с повышенным тепловыделением
и повышения параметров;
Схема защиты от короткого замыкания с
индикаторами на передней панели.
Некоторые меры
предосторожности
Пожалуйста, прочитайте данное Руководство
внимательно. Кроме основных наставлений по
установке и эксплуатации, оно содержит полезную
информацию о различных конфигурациях системы
на основе RKB-2100, а также информацию
общего характера, которая поможет вам
добиться оптимального качества звучания от
вашей системы. Пожалуйста, обращайтесь
к вашему авторизованному дилеру ROTEL за
ответами на любые вопросы, которые могут
возникнуть. Кроме того, любой сотрудник
ROTEL с удовольствием примет ваши вопросы
и комментарии.
Сохраните транспортную картонную коробку
и все вложенные упаковочные материалы для
дальнейшего использования. Транспортирование
или перемещение RKB-2100 в любой таре
и упаковке, кроме оригинальной, может
привести к серьезному повреждению вашего
усилителя.
Сохраните чек о продаже. Он является
наилучшей регистрацией даты приобретения,
которая будет востре б ован а в сл у чае
гарантийного обслуживания, если оно когда-
либо понадобится.
Размещение
Данный усилитель может быть установлен в
стандартную стойку для оборудования или
на твердую поверхность.
Если стойка не используется, установите RKB-2100
на твердую, горизонтальную поверхность вдали
от солнечного света, источников тепла, влаги
или вибрации. Не ставьте другие компоненты
или предметы на верхнюю крышку RKB-2100.
Не допускайте попадания любой жидкости
внутрь прибора.
Также помните о весе усилителя при выборе
места для его размещения. Убедитесь, что
полка или шкаф могут выдержать значительную
нагрузку.
RKB-2100 выделяет тепло при нормальной работе.
Не загораживайте вентиляционные отверстия.
Оставляйте не менее 10 см свободного
пространства вокруг прибора. При
установке в шкаф, убедитесь, что там существует
необходимая вентиляция.
Монтаж в стойку
Усилитель мощности RKB-2100 поставляется
с двумя кронштейнами для монтажа в стойку
стандартного оборудования. Для установки
этих кронштейнов:
1. Расположите кронштейн напротив боковины
усилителя, чтобы определить местоположение
винта крышки, который необходимо удалить
для обеспечения зазора (см. рисунок).
Удалите этот винт при помощи отвертки с
наконечником Philips и замените его одним
из винтов с таким же шлицом, упакованным
вместе кронштейнами;
2. Установите кронштейн, завернув три длинных
винта Philips в отверстия на боковине
усилителя;
3. Повторите операцию с другой стороны
усилителя.
ЛРИМЕЧАНИЕ: Вы можете удалить опоры с нижней
крышки корпуса усилителя, если это необходимо
при монтаже в стойку. Сохраните опоры и
инструмент для дальнейшего использования.
После установки всех приспособлений,
используйте четыре болта из комплекта для
монтажа усилителя в стойке. Убедитесь, что все
четыре болта затянуты должным образом.
51
Русский
Ручки для монтажа в стойке
Кронштейны поставляются с ручками, которые
могут быть установлены или сняты. Эти ручки
притянуты при помощи двух длинных винтов
Philips, пропущенных через кронштейн и
закрученных в отверстия на ручках (см. рисунок).
Если вы удалите ручки, используйте резиновые
заглушки из комплекта кронштейнов, чтобы
закрыть образовавшиеся отверстия.
Набор для установки
дополнительного вентилятора
Большие теплоотводы RKB-2100 обеспечивают
необходимое охлаждение для большинства
применений. Однако при монтаже в стойке
или расположении усилителя в ограниченном
пространстве вблизи других тепловыделяющих
компонентов, дополнительное охлаждение
может быть желательным. Набор для установки
дополнительного вентилятора RKBF-1 (поставляется
отдельно) можно легко смонтировать для
дополнительного принудительного охлаждения.
Кроме снижения рабочей температуры, он
улучшает параметры усилителя, особенно
при работе на нагрузку в виде «сложных»
громкоговорителей. Обратитесь к вашему
дилеру ROTEL за информацией о наборе для
установки дополнительного вентилятора.
Л Р И М Е Ч А Н И Е : Дополнительный набор для
ох лаж дения произ водит механическ ий
шум во время работы. При использовании
принудительного охлаждения, располагайте
ус илит е л ь в ме ст а х, гд е шум не бу д е т
навязчивым.
Подключение сети
переменного тока и
управление питанием
Вход сети переменного тока
Ваш усилитель RKB-2100 предустановлен на
стандарт сетевого напряжения в стране, где
он приобретен (230 В/50 Гц). Этот стандарт
указан в наклейке на задней панели.
RKB-2100 поставляется с надлежащим сетевым
кабелем. Используйте только этот кабель или
его точный эквивалент. Не переделывайте
комплектный кабель. Не используйте сетевой
удлинитель.
Убедитесь, что сетевой выключатель на передней
панели RKB-2100 выключен. Затем, вставьте
разъем на одном конце сетевого кабеля в гнездо
на задней панели усилителя. Вставьте вилку на
другом конце сетевого шнура в соответствующую
стенную розетку переменного тока.
Если вы уезжаете из дома на длительное время,
в качестве разумной предосторожности,
отключите ваш усилитель от сети.
Выключатель питания ,
светодиодный индикатор
Выключатель питания расположен слева на
передней панели усилителя. Для включения
усилителя (или для активации какого-либо
режима автоматического включения), нажмите
на выключатель. Светодиодный индикатор
над выключателем загорится, показывая, что
усилитель включен. Чтобы выключить усилитель,
нажмите на кнопку еще раз и верните ее в
положение «выключено».
Переключатель режима
автоматического включения/
выключения
Усилитель мощности RKB-2100 обеспечивает
три различных возможности для ручного или
автоматического включения/выключения
питания. Эти режимы выбираются при помощи
трехпозиционного движкового переключателя
на задней панели:
Когда данный переключатель
находится в положении OFF, усилитель
включают и выключают вручную при помощи
кнопки на передней панели. Этот режим также
используйте, если ваша розетка переменного
тока снабжена выключателем для управления
подачей питания на усилитель;
Когда переключатель находится в
положении SIGNAL SENSE, усилитель
включается автоматически при обнаружении
сигнала на входах. Усилитель перейдет
в ждущий режим через несколько минут
после исчезновения сигнала. Кнопка на
передней панели блокирует эту функцию.
Она должна быть в положении ON, чтобы
схема обнаружения сигнала работала.
Переключение кнопки в положение OFF
отключает питание от усилителя, независимо
от того, присутствует сигнал или нет;
Когда переключатель находится
в положении 12V TRIG, усилитель
включается автоматически при появлении
12-вольтового сигнала на входе 12V TRIG
слева от переключателя. Усилитель переходит
в ждущий режим, если 12-вольтовый сигнал
отсутствует. Кнопка POWER SWITCH на
передней панели блокирует эту функцию.
Она должна находиться в положении ON,
чтобы запускающий сигнал +12 B работал.
Переключение кнопки в положение OFF
отключает питание от усилителя, независимо
от того, присутствует запускающий сигнал
или нет.
52
RKB-2100 Усилитель мощности
Вход 12V Trigger
Входное гнездо для присоединения кабеля,
нес у щ ег о 12- вол ьтовый за п ус кающ и й
сигнал от предварительного усилителя
ROTEL или процессора окружающего звука,
предназначенного для включения и выключения
усилителя. Чтобы реализовать эту функцию,
соседний движковый переключатель должен
находиться в левом положении (см. предыдущий
раздел).
Запускающий вход TRIGGER INPUT принимает
любой управляющий сигнал (переменного или
постоянного тока) в диапазоне от 3 до 30 вольт.
Использует кабель с монофоническими 3,5-мм
«миниджеками» с обоих концов. Сигнал +12
В появляется на «кончике» разъема.
Выход 12V TRIGGER
Гнездо, обозначенное 12V TRIG OUT, используется
для пропускания дистанционного сигнала
включения на второй усилитель ROTEL. Любой
запускающий сигнал 12 В на входном гнезде
будет передан на выходное гнездо.
Устройство отключения
16мперный размыкатель цепи на задней панели
защищает электрические схемы усилителя. В
общем случае, размыкатель цепи сработает
только при неисправном состоянии, которое
приводит к избыточному потреблению тока.
Если он постоянно размыкается, обратитесь
к вашему авторизованному дилеру ROTEL за
поддержкой в диагностике неисправности.
Индикаторы защиты
Схемы тепловой защиты предотвращают
потенциальное повреждение усилителя в случае
экстремальных ситуаций или состоянии отказа.
В отличие от многих других усилителей, схема
защиты RKB-2100 не зависит от звукового сигнала
и не влияет на качество звуковоспроизведения.
Вместо этого, схема защиты отслеживает
температ уры выходных транзисторов и
отключает усилитель, если они превышают
безопасные пределы.
Кроме того, RKB-2100 снабжен защитой от
превышения тока, которая срабатывает только
если импеданс нагрузки становится слишком
низким.
При наступлении отказа, усилитель остановит
воспроизведение, и один или более светодиодов
PROTECTION LEDS загорятся на передней
панели.
Если это произойдет, выключите усилитель,
дайте ему остыть несколько минут и попытайтесь
обнаружить и исправить проблему. Для каждой
пары каналов существуют свои индикаторы,
которые могут помочь в определении причины
неисправности. Когда вы включаете усилитель
снова, схема защиты автоматически сбрасывается
и индикаторы PROTECTION LEDS гаснут.
В большинстве случаев, с хема защиты
активируется в результате неисправности,
такой как короткое замыкание в акустическом
кабеле или недостаточная вентиляция при
перегреве. В очень редких случаях, срабатывание
схемы защиты может обусловить высокая
реактивность или чрезвычайно низкий импеданс
громкоговорителя нагрузки.
Разъемы для сигналов
Усилитель мощности RKB-2100 обеспечивает
стандартные, общеупотребительные входные
раз ъемы несимметричные типа RCA,
какие можно найти почти во всем звуковом
оборудовании. Существует также пара разъемов
SIGNAL OUTPUT LINK для передачи входного
сигнала на другое звуковое оборудование.
Входы RCA
См. рисунок 2
Эти входы RCA принимают звуковые сигналы от
предварительных усилителей или процессоров
окружающего звука. Для обеспечения наилучших
параметров, используйте звуковые межблочные
кабели высокого качества.
Присоедините выход левого канала вашего
предварительного усилителя к входу LEFT INPUT
усилителя RKB-2100. Выход правого канала
предварительного усилителя присоедините
к входу RIGHT INPUT.
Управление
входным уровнем
Подстройку входного уровня обеспечивают
два органа управления на передней панели
по одному для каждого канал. Они позволяют
вам отрегулировать коэффициент передачи
усилителя, чтобы он соответствовал другим
компонентам данной системы. Регулятор уровня
канал L изменяет коэффициент передачи левого
канала; регулятор R изменяет коэффициент
передачи правого канала.
Для подстройки используйте небольшую
отвертку с плоским шлицом. Поверните
регулятор по часовой стрелке для увеличения
коэффициента передачи. Поверните регулятор
против часовой стрелки для уменьшения
коэффициента передачи.
Для облегчения регулировки, установите ручки
для регулирования громкости, поставляемые в
комплекте, мягко насадив их на оси регуляторов. В
качестве альтернативы, вы можете предотвратить
случайную подстройку, установив резиновые
заглушки, также из комплекта поставки, чтобы
замаскировать регуляторы громкости (см.
рисунок).
53
Русский
Ответвление
выходного сигнала
Пара разъемов RCA может быть использована
для передачи необработанных входных
сигналов на другой звуковой компонент,
например, для каскадирования дополнительного
усилителя, работающего на второй комплект
громкоговорителей. Любой входной сигнал
доступен также на этих выходах LINK.
Громкоговорители
Усилитель мощности RKB-2100 имеет две пары
разъемов для громкоговорителей, по одной на
каждый канал усилителя.
Выбор громкоговорителя
Номинал ьное вход ное сопротивле ние
громкоговорителя (громкоговорителей),
присоединенного к RKB -2100, не должно
быть меньше 4 Ом. Когда несколько пар
громкоговорителей соединены параллельно,
действительное сопротивление нагрузки,
которое «ощущает» усилитель, уменьшается
наполовину. Например, при работе на две
пары 8-омных громкоговорителей, усилитель
ощущает нагрузку 4 Ом. Когда работают
несколько громкоговорителей в параллель,
выбирайте громкоговорители с номинальным
сопротивлением 8 Ом или выше.
Выбор акустического кабеля
Используйте изолированный двухпроводной
скрученный кабель для присоединения RKB-2100
к громкоговорителям. Размер и качество провода
имеют слышимое влияние на параметры системы.
Стандартный акустический кабель будет работать,
но может привести к снижению громкости
или ослаблению низких частот, особенно
на больших расстояниях. В общем случае,
более толстый кабель улучшает звучание. Для
наилучших параметров, вы можете применить
специальные акустические кабели высокого
качества. Ваш авторизованный дилер ROTEL
может помочь вам в выборе соответствующих
кабелей для вашей системы.
Полярность и фазировка
Полярность или положительная/отрицательная
орие н т ац и я с о е ди н ен и й дл я каж дого
громкоговорителя должны быть согласованы,
чтобы все громкоговорители были в фазе. Если
полярность одного соединения по ошибке
сделана обратной, звучание низких частот будет
очень слабым, а стереокартина деградирует.
Все акустические кабели промаркированы,
чтобы вы могли отличить два проводника. Это
может быть полоса или рифление на изоляции
одного проводника. Кабель может иметь
прозрачную изоляцию с проводниками разного
цвета (медный и серебряный). Это могут быть и
метки полярности, напечатанные на изоляции.
Определите положительный и отрицательный
проводники и согласуйте с каждым разъемом
громкоговорителя и усилителя.
Присоединение
громкоговорителей
См. рисунок 2
Усилитель мощности RKB-2100 имеет одну
пару разъемов с цветовой маркировкой на
каждый канал. Названия над ними показывают
надлежащие разъемы для присоединения
громкоговорителей. Эти разъемы принимают
зачищенный провод, наконечники типа «лопатка»
или «банан» а исключением европейских
стран, где их применение запрещено).
Проложите провода от RKB-2100 к громкого-
ворителям. Оставьте для себя достаточный
запас, чтобы иметь возможность перемещения
компонентов с целью доступа к разъемам
громкоговорителей.
Если вы применяете штекеры «бананы»,
присоедините их к проводам и затем вставьте
в разъемы громкоговорителей. Зажимные
втулки разъемов громкоговорителей должны
быть завинчены на всю длину (по часовой
стрелке).
Если вы используете «лопатки», смонтируйте
их на провода. Если вы присоединяете
зачищенные кабели непосредственно к
разъемам громкоговорителей, отделите
проводники и снимите изоляцию с конца
каждого провода. Будьте внимательны, чтобы
не повредить токопроводящие жилы. Отвинтите
(против часовой стрелки) втулку разъема
громкоговорителя. Расположите наконечник
вокруг оси втулки, или просуньте оголенный
провод в отверстие в оси. Заверните втулку по
часовой стрелке, чтобы надежно зафиксировать
наконечник или провод.
ЛРИМЕ Ч А Н И Е : Обеспечьте, чтобы отдельные
жилы провода не могли касаться соседних
проводов или разъемов.
Присоедините левый громкоговоритель к паре
разъемов с обозначением LEFT. Подключите
правый громкоговоритель к разъемам с
маркировкой RIGHT. Следуйте обозначениям,
напечатанным над разъемами. Обеспечьте,
чтобы положительный вывод громкоговорителя
был присоединен к плюсовому выводу
усилителя. Обеспечьте, чтобы отрицательный
вывод громкоговорителя был присоединен к
минусовому выводу усилителя.
Возможные неисправности
Большинство трудностей в звуковых системах
являются результатом плохих или неверных
соединений, или неправильных настроек. Если
вы столкнулись с проблемами, изолируйте
область их возникновения, проверьте настройки,
определите причину неисправности и сделайте
необходимые изменения. Если вы не можете
добиться звучания от RKB-2100, обратитесь к
советам для следующих ситуаций:
54
RKB-2100 Усилитель мощности
Индикатор питания на
передней панели не светится
На усилитель RKB-2100 не подается питание.
Проверьте сетевые разъемы на усилителе и в
розетке. Проверьте выключатель питания на
передней панели. Убедитесь, что он находится в
положении ON. Если используется автоматическое
вк лючение при обнаружении сигнала,
обеспечьте, чтобы на входах присутствовал
сигнал. Если используется включение 12-
вольтовым запускающим сигналом, убедитесь,
что запускающий сигнал присутствует в гнезде
на задней панели.
Нет звука
Если на усилитель подается сетевое напряжение,
но звук не воспроизводится, проверьте
индикаторы защиты PROTECTION INDICATORS
на передней панели. Если они светятся,
переходите к следующему разделу. Если нет,
проверьте все ваши соединения и органы
управления на присоединенных к усилителю
компонентах.
Индикатор защиты светится
Индикаторы защиты на передней панели
RKB -2100 светятся, когда схемы защиты
отключили усилитель. Обычно, это происходит,
когда вентиляционные отверстия закрыты, когда
присоединен неисправный громкоговоритель
или после периода работы на максимальной
мощности. Выключите систему и подождите,
чтобы усилитель остыл. Затем нажмите и
отожмите кнопку включения питания на
передней панели, чтобы сбросить приборы
защиты. Если проблема не устранена или
проявляется снова, значит, отказала ваша
система или сам усилитель.
Характеристики
Продолжительная выходная мощность
на нагрузке 8 Ом (20 Гц – 20 кГц, общие
гармонические искажения менее 0,03%)
100 Вт на канал, оба канала нагружены на 8 Ом
Продолжительная выходная мощность
на нагрузке 4 Ом (DIN 1 кГц, общие
гармонические искажения 1%)
170 Вт на канал, оба канала нагружены на 4 Ом
Общие гармонические искажения
(20 Гц – 20 кГц, 8 Ом)
Продолжительная паспортная мощность: < 0,03%
1/2 паспортной мощности: < 0,03%
Выходная мощность 1 Вт: <0,03%
Интермодуляционные искажения
(60 Гц : 7 кГц, 4:1)
менее 0,03%
Фактор демпфирования
(20 Гц – 20 кГц, 8 Ом)
более 200
Входное сопротивление
20 кОм
Входная чувствительность
1,0 В
Коэффициент передачи усилителя:
29 дБ
Уровень перегрузки по входу
5,0 В
Пиковый ток
более 60 А
Диапазон рабочих частот (
±1 дБ)
4 Гц – 100 кГц
Отношение сигналум (А-взвешенное, IHF)
120 дБ
Разделение между каналами
более 70 дБ
Сопротивление громкоговорителя
минимально 4 Ом
Уровень автоматического включения
о всех входов)
входной сигнал 3 мВ
Напряжение питания
США: 120 В/60 Гц
Европа: 230 В/50 Гц
Потребляемая мощность
450 Вт
На холостом ходу: 40 Вт
В ждущем режиме: 2,3 Вт
Габаритные размеры (Ш
/В/Г), без
кронштейнов для крепления в стойке
430
×144×328 мм
16,9”×5,7×12,9”
Вес (нетто)
11,2 кг
25 ф
Высота панели
3U
132,6 мм
5,2”
Определяя размеры отверстий в заказных
корпусах, измеряйте прибор, предназначенный
для установки, и/или оставляйте зазор не менее 1
мм со всех сторон прибора для учета допуска на
габаритные размеры.
Все характеристики являются точными на момент
публикации. ROTEL оставляет за собой право
вносить улучшения без уведомления.
Rotel и логотип Rotel HiFi являются
зарегистрированными товарными знаками
компании The Rotel Co., Ltd., Токио, Япония.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Rotel RKB-2100 Руководство пользователя

Категория
Акустические системы
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ