Philips Sonicare HX9192/01 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
FlexCare Platinum Connected
EN: User manual
RU: Руководство пользователя
KZ: Пайдаланушы нұсқаулығы
Русский
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы
воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте изделие на веб-сайте
www.philips.com/welcome.
Важные сведения о безопасности -
Дополнение к эксплуатационной
документации
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящим буклетом и сохраните его для
дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Опасно!
- Храните зарядное устройство вдали от воды! Не помещайте и
не оставляйте зарядное устройство над водой или поблизости
от воды, налитой в ванну, раковину ит.д. Не опускайте
зарядное устройство в воду или другие жидкости. После
чистки проверяйте, что зарядное устройство полностью
высохло, прежде чем подключать его к сетевой розетке.
Предупреждение
- Сетевой шнур заменить нельзя. Если он поврежден, зарядное
устройство необходимо заменить полностью.
- Всегда заменяйте зарядное устройство только оригинальным
устройством, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию
прибора.
- Не используйте зарядное устройство вне помещений или
рядом с нагреваемыми поверхностями.
- При повреждении любой части прибора (чистящая насадка-
щетка (далее - насадка), электрическая зубная щетка (далее -
щетка или ручка) или зарядное устройство) не пользуйтесь им.
Данное устройство не содержит деталей, замена и ремонт
которых может выполняться пользователем. Если прибор
поврежден, обратитесь в центр поддержки потребителей в
вашей стране (см. главу «Гарантия и поддержка»).
22
Русский
- Дети старше 8лет и лица с ограниченными
интеллектуальными или физическими возможностями, а также
лица с недостаточным опытом и знаниями могут пользоваться
данным прибором только под присмотром или после
получения инструкций по безопасному использованию
прибора и при условии понимания потенциальных
опасностей. Не позволяйте детям играть с прибором. Дети
старше 8 лет могут осуществлять очистку прибора и уход за
ним только под присмотром взрослых.
Внимание!
- Насадку,зарядное устройство, крышку зарядного устройства
и дезинфектор нельзя мыть в посудомоечной машине.
- Если за последние 2 месяца вы перенесли операцию ротовой
полости или десен, перед использованием зубной щетки
проконсультируйтесь со стоматологом.
- Если после использования зубной щетки наблюдается
повышенная кровоточивость десен или кровоточивость десен
не проходит после одной недели применения,
проконсультируйтесь со стоматологом. Также обратитесь к
стоматологу при появлении неприятных или болевых
ощущений во время использования щетки Philips Sonicare.
- Зубная щетка Philips Sonicare соответствует стандартам
безопасности для электромагнитных приборов. Если у вас
установлен кардиостимулятор или другой имплантированный
прибор, проконсультируйтесь с врачом или производителем
имплантированного прибора перед использованием.
- При необходимости, перед использованием Philips Sonicare
проконсультируйтесь у врача.
- Данное устройство предназначено для чистки зубов, десен и
языка. Не используйте его для других целей. При появлении
ощущения дискомфорта или боли прекратите пользоваться
прибором и обратитесь к врачу.
- Зубная щетка Philips Sonicare — устройство для личной
гигиены, которое не предназначено для коллективного
использования несколькими пациентами стоматологической
клиники или учреждения.
23
Русский
- Не пользуйтесь насадкой-щеткой со смятыми или загнутыми
щетинками. Заменяйте насадку-щетку каждые три месяца или
чаще, если появились признаки износа.
- Используйте только насадки-щетки, рекомендованные
производителем.
- Если зубная паста содержит пероксид, питьевую соду или
другие бикарбонаты (часто используемые в отбеливающих
зубных пастах), тщательно мойте чистящую насадку водой с
мылом после каждого использования. Это предотвратит
возможное появление трещин.
- Не вставляйте посторонние предметы в отверстия
дезинфектора для выхода воздуха и не устанавливайте
дезинфектор на мягкую поверхность или в местах, где
отверстия могут быть перекрыты посторонними предметами
(например, журналами, бумажными полотенцами и волосами).
- Во время или сразу после работы ультрафиолетовая лампа
сильно нагревается. Не прикасайтесь к ультрафиолетовой
лампе, когда она накалена.
- Не пользуйтесь дезинфектором без установленного
защитного экрана, во избежание прикосновения к горячей
лампе.
- Если с помощью ультрафиолетового дезинфектора было
выполнено подряд трицикла очистки, перед следующим
циклом очистки его необходимо выключить как минимум на
30минут.
- Использование дезинфектора следует прекратить, если
ультрафиолетовая лампа продолжает гореть при открытой
дверце. Ультрафиолетовое излучение может быть вредно для
глаз и кожи. Всегда храните дезинфектор в недоступном для
детей месте.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips Sonicare соответствует всем применимым
стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей.
Общее описание (рис. 1)
1 Гигиенический защитный колпачок
2 Чистящая насадка с уникальным идентификатором
24
Русский
3 Ручка
4 Датчики (внутри ручки) давления, положения и чрезмерных
чистящих движений.
5 Кнопка включения/выключения
6 Индикатор Bluetooth
7 Индикатор уровня интенсивности
8 Кнопка установки уровня интенсивности (+ и –)
9 Индикатор режима чистки
10 Кнопка выбора режима
11 Индикатор заряда аккумулятора
12 Ультрафиолетовый дезинфектор со встроенным зарядным
устройством и креплением шнура питания (у некоторых
моделей)
- Нет на иллюстрации: Ультрафиолетовая лампа
- Нет на иллюстрации: Поддон дезинфектора
- Нет на иллюстрации: Защитный экран для УФ-лампы
13 Шнур питания с вилкой
14 Крышка зарядного устройства с держателями насадок-щеток
(у некоторых моделей)
15 Зарядное устройство для поездок
- Нет на иллюстрации: Дорожный футляр
Примечание. Комплектация может отличаться в зависимости от
приобретенной модели.
Подготовка прибора к работе
Установка чистящей насадки
1 Установите насадку так, чтобы щетинанаходилась напротив
передней части ручки (Рис. 2).
2 Прижмите насадку к металлическому валу до упора (Рис. 3).
Примечание. На чистящие насадки Philips Sonicare нанесены
символы, с помощью которых можно легко определить свою
чистящую насадку (Рис. 4).
25
Русский
Зарядка аккумулятора
1 Подключите вилку сетевого шнура зарядного устройства или
дезинфекторак розетке электросети.
2 Установите ручку на зарядное устройство.
Если индикатор заряда аккумулятора мигает, значит, зубная
щетка заряжается (Рис. 5).
Примечание. Чтобы зарядить аккумулятор
полностью,понадобится не менее 24 часов.
Использование прибора
Подключение по Bluetooth
Перед тем как настроить подключение, убедитесь, что ваше
мобильное устройство поддерживает технологию Bluetooth
версии 4.0 или более поздней версии.
Примечание. Для получения актуальной информации о
совместимости устройства посетите магазины приложений
App Store или Google Play.
Подключение зубной щетки
1 При использовании в режиме подключения приложение
Philips Sonicare обеспечивает при чистке обратную связь в
режиме реального времени, позволяет хранить данные и
делиться ими с вашим стоматологом (если вы этого хотите) и
получать персональные инструкции. Зубную щетку можно
использовать и в режиме без подключения к приложению.
Чтобы пользоваться зубной щеткой в режиме подключения,
следуйте инструкциям, приведенным ниже.
2 Загрузите приложение Philips Sonicare в магазинах
приложений Apple App Store или Google Play.
3 Перед тем как открыть приложение, убедитесь, что на вашем
мобильном устройстве включена функция подключения по
Bluetooth. Чтобы включить функцию Bluetooth, зайдите в меню
«Настройки» на своем мобильном устройстве.
26
Русский
4 Чтобы подключить зубную щетку к приложению,
включитезубную щетку, нажав кнопку питания или кнопку
выбора режима чистки. При включениизубной щетки она не
должна находиться в зарядном устройстве.
5 Откройте приложение Sonicare.
6 Следуйте инструкциям приложения Sonicare,
отображающимся на экране мобильного устройства.
Приложение автоматически подключится к зубной щетке.
Если подключение выполнить не удается, обратитесь к
разделу поиска и устранения неисправностей приложения.
Примечание. Для оптимального сбора данных во время чистки
держите мобильное устройство поблизости.
Рекомендации по чистке
1 Намочите щетку и положите на нее немного зубной пасты.
2 Поднесите чистящую насадку к зубам под углом 45градусов и
прижмите щетинки так, чтобы они касались линии десен или
области под линией десен (Рис. 6).
Примечание. Щетинки в середине насадки должны всегда
соприкасаться с зубами.
3 Нажмите кнопку включения/выключения для включения
Philips Sonicare.
4 Для получения максимального эффекта слегка нажимайте на
зубную щетку Philips Sonicare и позвольте ей выполнить всю
работу за вас. Не применяйте излишнее усилие во время
чистки.
5 Аккуратно и медленно водите щеткой по зубам, выполняя
возвратно-поступательные движения, следя за тем, чтобы
длинные щетинки чистили между зубов. Продолжайте
выполнять эти движения в течение всего цикла чистки.
6 Для очистки внутренней поверхности передних зубов
наклоните ручку щетки немного вперед. Очищайте каждый
tooth (Рис. 7), перемещая устройство вверх и вниз.
Примечание. Для того чтобы обеспечить равномерную чистку
зубов, условно разделите полость рта на 6 участка и
27
Русский
используйте функцию BrushPacer (см. главу «Функциональные
особенности»).
7 Следуйте рекомендациям приложения Sonicare по чистке
зубов в сочетании с BrushPacer и начните с 1 участка (верхние
зубы справа), чистите в течение 20 секунд, потом перейдите к
2 участку (верхние передние зубы). Продолжайте чистку
участков с3 по6, чтобы равномерно очистить все 6участков
рта (Рис. 8).
Примечание. Если используется режим White (Отбеливание),
вы можете потратить два дополнительных 20-секундных
интервала на обработку передних зубов.
8 Приложение Philips Sonicare помогает очистить
необработанные участки, рекомендуя потратить 20 секунд на
чистку областей, которые вы пропустили во время чистки.
Щетка Philips Sonicare безопасна для:
- ортодонтических скоб (при чистке скоб насадка изнашивается
быстрее);
- пломб, коронок, коронок с покровными фасетками.
Примечание. Убедитесь, что ортодонтические скобы плотно
зафиксированы, а зубные пломбы не имеют дефектов. В
противном случае ортодонтические скобы или пломбы могут
быть повреждены при соприкосновении с насадкой.
Примечание. Во время клинических исследований щетки
Sonicare аккумулятор в ручке должен быть полностью заряжен, а
функция Easy-start — отключена.
Режимы чистки
Примечание. Переключение между режимами при включенной
зубной щетке невозможно.
1 Прежде чем включить щетку Sonicare выберите режим с
помощью кнопки выбора режима.
- Напротив выбранного режима загорится световой индикатор.
- Установленный режим чистки будет включен до тех пор, пока
не будет выбран другой режим.
Режим Clean (Чистка)
Стандартный режим для превосходной чистки зубов.
28
Русский
Режим White (Отбеливание)
2 минуты чистки в режимах White (Отбеливание) и Massage
(Массаж) поочередно, и дополнительные 40 секунд для
полировки передних зубов.
Deep Clean (Глубокая очистка)
Обеспечивает тонизирующий глубокий массаж для ощущения
исключительной чистоты.
Уровни интенсивности в разных режимах
- Низкий: Один светодиодный индикатор.
- Средний: Два светодиодных индикатора.
- Высокий: Три светодиодных индикатора.
Примечание. Уровень интенсивности чистки можно изменить в
любой момент с помощью кнопки «+» для ее увеличения и
кнопки «-» для уменьшения.
Датчики давления, положения, чрезмерных
чистящих движений.
Изменение вибрации (и небольшое изменение звука)
предупреждает о слишком сильном давлении во время чистки
зубов. См. главу «Функциональные особенности». Следите за
предупреждениями и инструкциями по работе датчиков
положения и чрезмерных чистящих движений на экране вашего
мобильного устройства в приложении Philips Sonicare.
Индикатор заряда аккумулятора (когда ручка не
находится в зарядном устройстве)
- Одинжелтый световой индикатор указывает на низкий
уровень заряда аккумулятора.
- Тризеленых светодиодных индикатора указывают на полный
заряд аккумулятора.
Примечание. Если прозвучали две серии по пять звуковых
сигналов и индикатор уровня заряда батареи замигал желтым,
значит, зубная щетка Sonicare разряжена и выключается. Ее
можно включать только после подзарядки в зарядном
устройстве.
29
Русский
Примечание. Запуск процедуры чистки зубов возможен только
после полной зарядки щетки Sonicare.
Примечание.Чтобы аккумулятор всегда был заряжен, оставляйте
Sonicare в зарядном устройстве, когда она не используется.
Функциональные особенности
Датчик давления
В данной модели Philips Sonicare функция «Датчик давления»
изначально включена. Датчик давления работает во всех трех
режимах и на всех трехуровнях интенсивности.
Включение или отключение датчика давления
1 Установите насадку-щетку на ручку.
2 Установите ручку в зарядное устройство или дезинфектор,
подключенные к электросети.
- Чтобы отключить датчик давления, выполните следующие
действия.
Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения и
кнопку выбора режима в течение 2секунд. Вы услышите один
звуковой сигнал, указывающий, что датчик давления
выключен.
- Чтобы включить датчик давления, выполните следующие
действия.
Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения и
кнопку выбора режима в течение 2секунд. Вы услышите два
звуковых сигнала, указывающих, что датчик давления
включен.
Таймер BrushPacer
- BrushPacer — это таймер, который напоминает о
необходимости очистки каждой из 6 зон полости рта при
помощи короткого звукового сигнала и приостановки работы
щетки. В зависимости от выбранного режима или процедуры
чистки звуковые сигналы BrushPacer звучат с разными
интервалами в течение всего цикла. См. разделы (Рис. 8)
«Рекомендации по чистке».
30
Русский
Включение и выключение функции BrushPacer
1 Установите ручку с прикрепленной к ней насадкой-щёткой в
зарядное устройство, подключенное к электросети.
2 Нажмите и удерживайте кнопку режима до тех пор, пока:
a Вы услышите 1 звуковой сигнал, указывающий на
выключение функции BrushPacer.
b Вы услышите 2 звуковых сигнала, указывающие на
включение функции BrushPacer.
Функция Smartimer
Функция Smartimer показывает завершение цикла чистки,
автоматически выключая зубную щетку в конце цикла.
Стоматологи рекомендуют чистить зубы не менее 2-х минут
дважды в день.
Функция Easy-start
В данной модели Philips Sonicare функция Easy-start изначально
выключена.
Функция Easy-start постепенно увеличивает мощность чистки в
течение первых 14 процедур, что помогает привыкнуть к
использованию щетки Philips Sonicare.
Примечание. Каждая из первых 14чисток должна продолжаться
не менее 1минуты, что способствует
постепенномупрохождению цикла Easy-start.
Включение или отключение функции Easy-start
1 Установите насадку-щетку на ручку.
2 Установите ручку в зарядное устройство или дезинфектор,
подключенные к электросети.
- Включение функции Easy-start
Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения и
кнопку выбора режима в течение 2секунд. Вы услышите два
звуковых сигнала, оповещающих о включении функции Easy-
start.
- Отключение функции Easy-start
31
Русский
Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения и
кнопку выбора режима в течение 2секунд. Вы услышите один
звуковой сигнал, оповещающий о выключении функции Easy-
start.
Примечание. Использование функции Easy-start после
первоначального периода плавного роста мощности не
рекомендуется, поскольку снижает эффективность удаления
зубного налета с помощью Philips Sonicare.
Примечание. Каждая из первых 14чисток должна продолжаться
не менее однойминуты дляпрохождения цикла Easy-start.
Дезинфекция
- В дополнение к ополаскиванию водой и просушиванию на
воздухе насадку-щетку можно очистить с помощью
ультрафиолетового дезинфектора для достижения
оптимальной чистоты (Рис. 9).
Примечание. Ультрафиолетовый дезинфектор не заменяет
промывку насадки-щетки водой, стерилизация в нем
дополняет промывку водой.
Отключите дезинфектор от электросети, прекратите
эксплуатацию устройства и обратитесь в службу поддержки
покупателей в следующих случаях:
- ультрафиолетовая лампа продолжает гореть при открытой
дверце;
- окошко дезинфектора сломано или отсутствует;
- во время работы из дезинфектора идет дым или ощущается
запах гари.
Примечание. Ультрафиолетовое излучение может быть вредно
для глаз и кожи. Всегда храните прибор в недоступном для детей
месте.
1 После чистки зубов промойте насадку и стряхните с нее воду.
Предупреждение. Никогда не помещайте в
дезинфектор насадку с надетым защитным колпачком.
2 Поместите палец в углубление на дверце вверхней части
дезинфектора и откройте дверцу (Рис. 10).
32
Русский
3 Установите чистящую насадку на один из двух штырьков в
дезинфекторе так, чтобы чистящая поверхность насадки была
обращена к лампе (Рис. 11).
Примечание. С помощью дезинфектора следует производить
очистку только съемных чистящих насадок щетки Philips
Sonicare.
Примечание. Не очищайте чистящие насадки Philips Sonicare
for Kids с помощью дезинфектора.
4 Убедитесь, что дезинфектор подключен к исправной розетке
электросети с соответствующим напряжением.
5 Закройте дверцу и нажмите зеленую кнопку
включения/выключения для выбора цикла УФ-очистки.
Примечание. Включить дезинфектор можно только при плотно
закрытой дверце.
Примечание. Если открыть дверцу во время работы
дезинфектора, он выключится.
Примечание. Цикл работы дезинфектора составляет 10минут,
после чего устройство выключается автоматически.
-
Во время работы в окошке дезинфектора должен быть
виден свет.
Очистка
Предупреждение. Насадки-щетки, ручку, зарядное
устройство для путешествий и УФ-дезинфектор нельзя
мыть в посудомоечной машине.
Ручка зубной щетки
1 Снимите чистящую насадку и промойте область вокруг
металлического вала теплой водой. Проверьте, чтобы остатки
зубной пасты (Рис. 12) были полностью удалены.
Внимание! Не надавливаете острыми предметами на резиновое
уплотнение на металлическом вале, так как это может привести
к повреждению.
2 Протирайте поверхность ручки влажной тканью.
33
Русский
Насадка
1 Ополаскивайте чистящую насадку после каждого
использования (Рис. 13).
2 Не реже одного раза в неделю снимайте насадку и
промывайте место крепления к ручке теплой водой.
Промывайте защитный колпачок по необходимости.
Зарядное устройство
1 Перед очисткой прибора отсоединяйте его от электросети.
2 Протирайте поверхность зарядного устройства влажной
тканью. Проверьте, чтобы остатки зубной пасты и другие
загрязнения были удалены с поверхности устройства.
Дезинфектор
Предупреждение. Запрещается погружать дезинфектор
в воду или промывать его под струей воды.
Предупреждение. Не проводите очистку дезинфектора,
пока УФ-лампа нагрета.
Для оптимальной эффективности рекомендуется проводить
очистку дезинфектора раз в неделю.
1 Отключите дезинфектор от электросети.
2 Потяните на себя поддон для капель и извлеките его.
Промойте поддон и протрите его влажной тканью (Рис. 14).
3 Протрите все внутренние поверхности влажной тканью.
4 Снимите защитный экран перед ультрафиолетовой лампой
(Рис. 15).
Чтобы снять защитный экран, возьмитесь за края рядом с
защелками, аккуратно сожмите и вытащите его.
5 Извлеките ультрафиолетовую лампу.
Чтобы снять ультрафиолетовую лампу, возьмитесь за нее и
вытащите из металлического зажима.
6 Протрите защитный экран и ультрафиолетовую лампу
влажной тканью.
7 Установите лампу на место.
34
Русский
Чтобы вставить лампу обратно, установите цоколь лампы
напротив металлического зажима и прижмите лампу к
зажиму.
8 Установите защитный экран на место.
Чтобы вставить экран обратно, совместите выступы на экране
с пазами на отражающей поверхности рядом с
ультрафиолетовой лампой. Вставьте экран в пазы на
дезинфекторе.
Хранение
Если вы не планируете использовать устройство в течение
длительного времени, рекомендуется отключить его от
электросети, очистить (см. главу «Очистка») и хранить в сухом
прохладном месте вдали от прямых солнечных лучей. Излишек
шнура питания УФ-дезинфектора можно заправить во
встроенный фиксатор шнура для удобства хранения.
Замена
Насадка
- Для достижения оптимальных результатов заменяйте насадки
Philips Sonicare каждые 3месяца.
Примечание. Приложение Sonicare сообщит вам о
необходимости замены насадки-щетки. (См. раздел справки в
приложении)
- Пользуйтесь только сменными насадками Philips Sonicare.
Ультрафиолетовая лампа
- Сменные ультрафиолетовые лампы можно приобрести через
центр поддержки потребителей Philips Sonicare в США,
позвонив по телефону 1-800-682-7664. За пределами США
обратитесь в местный центр поддержки потребителей Philips.
Утилизация
- Этот символ означает, что продукт не может быть
утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС) (Рис.
19).
35
Русский
- Этот символ означает, что в данном изделии содержатся
встроенные аккумуляторы, которые не должны
утилизироваться вместе с бытовыми отходами (Рис. 20)
(2006/66/EC). Рекомендуется относить изделие в
специализированный пункт сбора или сервисный центр
Philips, где вам помогут извлечь аккумулятор.
- Соблюдайте правила своей страны по раздельному сбору
электрических и электронных изделий, а также аккумуляторов.
Правильная утилизация поможет предотвратить негативное
воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
Извлечение аккумулятора
Предупреждение! ПРИМИТЕ ВО ВНИМАНИЕ, ЧТО
ДАННОЕ ДЕЙСТВИЕ НЕОБРАТИМО
- Для самостоятельного извлечения аккумуляторанеобходима
отвертка под винт с плоской головкой (обычная). Соблюдайте
основные правила техники безопасности при выполнении
описанных ниже операций. Убедитесь, что во время работы
вы не подвергаете риску глаза, руки и пальцы и не повредите
поверхность, на которой работаете.
1 Чтобы разрядить аккумулятор любого уровня заряда,
извлеките ручку из зарядного устройства, включите щетку
Philips Sonicare и подождите, пока она не прекратит работу.
Повторяйте это действие, пока щетка Philips Sonicare не
перестанет включаться.
2 Вставьте отвертку в отверстие в нижней части ручки и
поверните ее против часовой стрелки, чтобы снять нижнюю
крышку (Рис. 16).
3 Удерживая перевернутую ручку, надавите на шнек, чтобы
освободить внутренние компоненты ручки (Рис. 17).
4 Вставьте отвертку под электронную печатную плату рядом с
контактами аккумулятора и поверните ее, ломая контакты.
Извлеките электронную печатную плату и аккумулятор из
пластикового держателя (Рис. 18).
36
Русский
Аккумуляторы готовы для передачи в специализированный
пункт утилизации; остальные элементы прибора подлежат
утилизации в соответствии с применимыми правилами.
Упаковочные материалы из пластмассы содержат
полиэтилен низкой плотности (LDPE), если не указано
иное.
Упаковочные материалы, изготовленные не из
пластмассы, содержат бумагу и картон.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт
www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией в
гарантийном талоне.
Ограничения гарантии
Условия международной гарантии не распространяются на:
- Чистящие насадки.
- Повреждения, вызванные использованием неавторизованных
запчастей.
- Повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией,
использованием не по назначению, небрежностью,
модификацией прибора или неквалифицированным
ремонтом.
- Обычный износ, включая трещины, царапины, потертости,
изменение или потерю цвета.
- Ультрафиолетовая лампа.
Электрическая зубная щетка Philips Sonicare
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен
4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО
«ФИЛИПС», Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея
Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111.
37
Русский
Основные параметры и характеристики электрических зубных
щеток см. «Дополнение к руководству пользователя».
Для бытовых нужд.
38
Русский
аза ша
Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips
компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық
пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.
Маңызды қауіпсіздік ақпараты - Қосымша
пайдалану құжаттамасын
Құралды қолданбастан бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып
шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
- Зарядтағышты судан алшақ ұстаңыз. Оны суға толы ваннаның
немесе раковинаның жанында, немесе үстінде сақтауға, немесе
қойып қоюға болмайды. Зарядтағышты суға немесе басқа
сұйықтыққа батыруға болмайды. Тазалаудан кейін желіге қоспай
тұрып зарядтағыштың толығымен құрғақ екенін тексеріңіз.
Абайлаңыз
- Ток сымын ауыстыруға болмайды. Егер ток сымы зақымдалса,
зарядтағышты тастаңыз.
- Қауіпті болдырмау үшін әрқашан зарядтағышты бастапқы түріне
жататынымен ауыстырыңыз.
- Зарядтағышты далада немесе қызған беттердің жанында
пайдаланбаңыз.
- Құрылғы қандайда бір жолмен зақымдалса (щетка басы, сабы
немесе зарядтағыш), оны пайдалануды тоқтатыңыз. Бұл құралда
жөнделетін бөлшектер жоқ. Құрал зақымдалған болса, еліңіздегі
тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз («Кепілдік
және қолдау» тарауын қараңыз).
- Бақылау астында болса не құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы
нұсқаулар алған болса және байланысты қауіптерді түсінсе, бұл
құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балаларға және дене,
сезу немесе ақыл-ой қабілеттері кем немесе тәжірибесі мен білімі
жоқ адамдарға пайдалануға болады. Балалар құралмен ойнамауы
керек. Тазалау мен пайдаланушыға техникалық қызмет көрсету
қызметтерін 8 жастан кіші және бақылаусыз балаларға орындауға
болмайды.
39
Қазақша
Абайлаңыз
- Щетка басын, сапты, зарядтағышты, зарядтағыш қақпағын
және/немесе дезинфекторды ыдыс жуу машинасында тазаламауға
болмайды.
- Тіс щеткасын қолданар алдында, егер сіз 2 ай шамасында жақ
сүйекке, бетіңізге немесе тіс етіне операция жасаған болсаңыз,
дәрігеріңізбен кеңесіңіз.
- Осы тіс щеткасын пайдаланғаннан кейін көп қан ақса немесе 1
апта пайдаланылса да, тістің қанауы тоқтамаса, тіс дәрігерінен
кеңес алыңыз. Сондай-ақ, Philips Sonicare щеткасын
пайдаланғанда қолайсыздықты немесе ауырсынуды сезінсеңіз, тіс
дәрігерінен кеңес алыңыз.
- Philips Sonicare тіс щеткасы электромагниттік құрылғыларға
арналған қауіпсіздік стандарттарына сәйкес келеді. Егер сізде
кардиостимулятор немесе басқа импланттық құрылғылар болса,
пайдаланар алдында дәрігеріңізге немесе имплант құрылғысын
өндірушіге хабарласыңыз.
- Егер сізде медициналық проблемалар болса, Philips Sonicare
құрылғысын пайдаланар алдында дәрігеріңізбен кеңесіңіз.
- Бұл құрылғы тек тістер, қызыл иектер мен тілді тазалауға
арналған. Оны басқа мақсатпен қолдануға болмайды.
Қолайсыздық немесе ауырсыну сезінсеңіз, құрылғыны қолдануды
тоқтатып, дәрігерге хабарласыңыз.
- Philips Sonicare тіс щеткасы — жеке күтім құрылғысы және
стоматологиялық жұмыста немесе мекемеде көптеген
емделушілерге қолдануға арналмаған.
- Қылшықтары жаншылған немесе майысқан щетка басын
қолданбаңыз. Щетка басын 3 ай сайын немесе тозу белгілері
байқалса, одан да ертерек ауыстырыңыз.
- Өндірушінің ұсынған щетка басынан басқа щетка бастарын
қолдануға болмайды.
- Егер тіс пастаңызда пероксид, ас немесе екі көмір қышқылды
содасы (ағартатын тіс пасталарында көбіне кездеседі) болса,
щетка басын әрбір пайдаланған соң сабындап, сумен мұқият
тазалаңыз. Бұл пластиктің шытынауынан қорғайды.
40
Қазақша
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Philips Sonicare HX9192/01 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ