Centurium Express G

Laserliner Centurium Express G Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для ротационного лазера Laserliner Centurium Express G. В нем описываются функции, такие как автоматическое нивелирование, дистанционное управление, система защиты от дрейфа (ADS) и различные режимы работы. Задавайте ваши вопросы, я готов помочь!
  • Как активировать систему защиты от дрейфа (ADS)?
    Какие скорости вращения доступны?
    Какова точность нивелирования?
    Как зарядить аккумулятор?
    Как проверить калибровку лазера?
Centurium Express G
02
16
30
44
58
DE
EN
NL
DA
FR
NO
ES
IT
PL
FI
PT
SV
UK
TR
RU
CS
ET
RO
BG
EL
auto auto man
IP 66
Laser
515 nm
44
RU
Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый
проспект „Информация о гарантии и дополнительные сведения“,
а также последнюю информацию и указания, которые можно найти
по ссылке на сайт, приведенной в конце этой инструкции. Соблюдать
содержащиеся в этих документах указания. Этот документ необходимо
сохранить и передать при передаче лазерного устройства.
!
Полностью автоматический ротационный лазер с
применением технологии зеленого лазера
– Точное нивелирование объектов по горизонтали и вертикали
Опорный луч под углом 90° для выверки по отвесу и точной установки
перегородок
Дистанционное управление всеми функциями с любой точки на расстоянии
до 40 м
– Ручной режим наклона позволяет создавать уклоны
Общие указания по технике безопасности
Прибор использовать только строго по назначению и в пределах
условий, указанных в спецификации.
Измерительные приборы и принадлежности к ним - не игрушка.
Их следует хранить в недоступном для детей месте.
Вносить в прибор любые изменения или модификации запрещено,
в противном случае допуск и требования по технике безопасности утрачивают
свою силу.
Не подвергать прибор механическим нагрузкам, чрезмерным температурам,
влажности или слишком сильным вибрациям.
Работа с прибором в случае отказа одной или нескольких функций
или при низком заряде батареи строго запрещена.
Использовать только оригинальные комплектующие принадлежности.
В случае использования не оригинальных комплектующих принадлежностей
гарантия аннулируется.
Правила техники безопасности
Обращение с лазерами класса 2
Лазерное излучение!
Избегайте попадания
луча в глаза!
Класс лазера 2
< 1 мВт · 515 / 650 нм
EN 60825-1:2014/AC:2017
– Внимание: Запрещается направлять прямой или отраженный луч в глаза.
– Запрещается направлять лазерный луч на людей.
Centurium Express G
45
RU
Если лазерное излучение класса 2 попадает в глаза, необходимо закрыть
глаза и немедленно убрать голову из зоны луча.
Ни в коем случае не смотреть в лазерный луч при помощи оптических
приборов (лупы, микроскопа, бинокля, ...).
– Не использовать лазер на уровне глаз (1,40 - 1,90 м).
Во время работы лазерных устройств закрывать хорошо отражающие,
зеркальные или глянцевые поверхности.
В местах общего пользования по возможности ограничивать ход лучей
с помощью ограждений и перегородок и размещать предупреждающие
таблички в зоне действия лазерного излучения.
Правила техники безопасности
Обращение с электромагнитным излучением
Правила техники безопасности
Обращение с радиочастотным излучением
В измерительном приборе соблюдены нормы и предельные значения,
установленные применительно к электромагнитной совместимости согласно
директиве ЕС по ЭМС 2014/30/EU.
Следует соблюдать действующие в конкретных местах ограничения по
эксплуатации, например, запрет на использование в больницах,
в самолетах, на автозаправках или рядом с людьми с кардиостимуляторами.
В таких условиях существует возможность опасного воздействия или
возникновения помех от и для электронных приборов.
Эксплуатация под высоким напряжением или в условиях действия
мощных электромагнитных переменных полей может повлиять на точность
измерений.
Измерительный прибор снабжен радиоинтерфейсом.
В измерительном приборе соблюдены нормы и предельные значения,
установленные применительно к электромагнитной совместимости и
радиоизлучению согласно директиве о радиооборудовании 2014/53/EU.
Компания Umarex GmbH & Co. KG настоящим заявляет, что тип
радиооборудования Centurium Express G соответствует требованиям и
другим положениям Европейской директивы по радиооборудованию
2014/53/EU (RED).
Полный текст Заявления о соответствии нормам ЕС можно скачать через
Интернет по следующему адресу: http://laserliner.com/info?an=ABA
Информация по обслуживанию и уходу
Все компоненты очищать слегка влажной салфеткой; не использовать
чистящие средства, абразивные материалы и растворители.
Перед длительным хранением прибора следует вынуть аккумуляторный блок.
Прибор хранить в чистом и сухом месте.
46
RU
ADS включает функцию контроля лишь через 30 секунд после полного
нивелирования лазера (этап настройки). На этапе настройки светодиод
наклона мигает долгое время с секундной частотой; когда ADS активна -
кратковременное мигание.
!
Особые характеристики изделия и функции
Ротационный лазер настраивается самостоятельно. Он
устанавливается в требуемое исходное положение - в пределах угла
самостоятельного нивелирования ± 4°. А точную регулировку сразу же
выполняет автоматика: При этом три электронных измерительных датчика
фиксируют оси X, Y и Z.
Противодрейфовая система (ADS) предотвращает ошибочные
замеры. Принцип действия: Лазер в течение 30 секунд после активирования ADS
постоянно проверяет правильность выравнивания. Если прибор под внешним
воздействием приходит в движение, или лазер теряет свою опорную высоту,
тогда лазер останавливается. Дополнительно к этому лазер мигает, а светодиод
индикации наклона горит постоянно. Для продолжения работы повторно нажать
клавишу наклона или выключить и снова включить прибор. Таким простым и
надежным способом предотвращаются ошибочные замеры.
Противодрейфовая система (ADS) не активна после включения устройства.
Чтобы защитить прибор от изменения положения при постороннем воздействии,
нужно активировать ADS нажатием кнопки наклона. Функция ADS показывается
миганием светодиода наклона, смотри рисунок.
Калибровка
Для обеспечения точности результатов измерений следует регулярно
проводить калибровку измерительного прибора. Мы рекомендуем проводить
калибровку с периодичностью раз в год. Вы можете получить консультацию
по этому вопросу у вашего продавца или сотрудников службы поддержки
UMAREX-LASERLINER.
Centurium Express G
47
RU
auto auto man
IP 66
Вкл. Постороннее
воздействие
Настройка
Sensor Automatic
Включение
ADS: Нажать
кнопку наклона,
индикатор
наклона будет
долго мигать
с секундной
частотой.
В целях
безопасности лазер
останавливается,
лазер мигает,
а светодиод
индикации наклона
горит постоянно.
Начало
вращения
Принцип действия ADS ADS включится через 30 с,
кратковременное мигание
светодиода наклона с
секундной частотой.
Функция AntiShake: автоматика выравнивает приборы в постоянном
режиме, даже если они находятся в движении. Для быстрой
настройки на вибрирующих поверхностях и при порывах ветра.
Степень защиты приборов от пыли и влаги IP 54, IP 66 и IP 67.
БЛОКИРОВКА для транспортировки: Для защиты прибора во время
транспортировки он фиксируется с помощью специального моторного
тормоза.
Горизонтальное
нивелирование
Вертикальное
нивелирование
Наклон
90° угол
Функция отвеса
Пространственные решетки: Показывают плоскости лазера и функции.
auto: автоматическое нивелирование / man: нивелирование вручную
48
RU
G 12 E F H
Установка батарей при
дистанционном управлении
Соблюдать полярность.
В отделение для аккумулятора (G) можно устанавливать только заряжаемые
никель-металлгидридные (NiMH) батарейки. Иначе во время зарядки может
произойти взрыв!
!
Батарейный отсек (H)
Зарядка аккумулятора
Перед использованием прибора необходимо
полностью зарядить аккумулятор.
Соединить зарядное устройство с электросетью
и зарядным гнездом (F) отделения для
аккумулятора (G). Использовать только
зарядное устройство, входящее в комплект.
При использовании не оригинальных деталей
гарантия аннулируется. Аккумулятор можно
также заряжать отдельно от прибора.
Во время зарядки аккумулятора (K) горит
красный светодиод зарядного устройства.
Процесс зарядки авершен, когда светодиод
горит зеленым светом. Если прибор
не подключен к зарядному устройству,
контрольная лампочка блока питания мигает.
В качестве варианта можно также использовать
щелочные батарейки (4 х тип C). Их
необходимо вставить в батарейный отсек (H).
При этом обращать внимание на символы
размещения.
Задвинуть аккумулятор (G) или батарейный
отсек (H) в приемный блок и зафиксировать
его крепёжным винтом (E).
При вставленном аккумуляторе во время
процесса зарядки прибор готов к работе.
Если индикатор рабочего состояния (12)
мигает, необходимо зарядить аккумулятор
или заменить батарейки.
Centurium Express G
49
RU
B
A
Z
YX
C
D F G H
E E
I
J K
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Выход опорного
Призменная головка /
выход луча лазера
Приемные диоды дистанционного
управления (4 x)
Панель управления
Крепежный болт для отделения
для батареек или аккумулятора
Зарядное гнездо
Отсек для аккумулятора
Батарейный отсек
Резьба 5/8" /
вертикального лазерного луча
Зарядный блок/блок питания
Индикатор работы
красный: идет зарядка
аккумулятора
зелёный: процесс зарядки
завершен
Работа в
вертикальном
положении
Нивелирование осей
50
RU
18
19
17
1
2
6
7
13 12 11 10
8
98
3
2
1
16
3 4 5
14 15
Панель управления
ротационного лазера Дистанционное
управление
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Кнопка позиционирования
(вращать влево)
Режим сканирования
В режиме юстировки: Сохранить
Выбрать скорость вращения:
800 / 400 / 100 / 0 об/мин.
Уровень для приблизительного
выравнивания
Показания частоты вращения
Функция AntiShake
Светодиод функции AntiShake
Кнопка позиционирования
(вращать вправо)
Функция наклона
Светодиод функции наклона
Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
Индикатор работы /
Индикация состояния зарядки:
Если мигает светодиод: зарядить
аккумулятор или заменить батареи
Светодиод оси X
Светодиод оси Y
Светодиод оси Z
Функция auto/man
Выход инфракрасного сигнала
Индикатор работы
Батарейный отсек (сзади)
Centurium Express G
51
RU
auto auto
X
auto
±
После достижения максимального предела перемещения 4° подается
звуковой сигнал.
!
Когда прибор установлен под слишком большим углом (более 4°), звучит
предупредительный сигнал, призменная головка останавливается, а лазер
мигает. Прибор необходимо установить на более ровной поверхности.
!
Позиционирование вертикальной плоскости лазера
В вертикальном режиме возможно точное позиционирование плоскости лазера.
Функция сенсорной автоматики "Sensor Automatic" остается активной и нивелирует
вертикальную плоскость лазера. См. следующий рисунок.
Прибор выполняет автоматическое нивелирование в интервале ± 4°. На этапе
настройки лазер мигает, а призменная головка остается неподвижной. По
окончании нивелирования лазер горит постоянным свечением и вращается
с макс. числом оборотов. См. также раздел по сенсорной автоматике "Sensor
Automatic" и об угле наклона ADS.
Горизонтальное и вертикальное
нивелирование
В горизонтальном положении: По возможности
установить прибор на ровной поверхности или
закрепить на штативе.
В вертикальном положении: Установить прибор на
боковых ножках. Пульт управления смотрит вверх.
Нажать клавишу ВКЛ./ВЫКЛ.
52
RU
man
±
man Ось X Ось Y
Ось Z Ось Z
После достижения максимального угла наклона 4° звучит
предупредительный сигнал, призменная головка останавливается,
а лазер мигает. После этого следует уменьшить угол наклона.
!
Функция наклона до 4° – по горизонтали
При включении функции наклона отключается сенсорная автоматика. Функция
включается нажатием кнопки auto/man (автоматический/ручной). Кнопки
позиционирования позволяют изменять наклон с помощью электропривода.
При этом юстировку осей X и Y можно выполнять по отдельности. Для перехода
к оси Y нажать кнопку наклона Tilt. См. следующие рисунки.
Функция наклона до 4° – по вертикали
Светодиод X горит Светодиод Y горит
Светодиод Z горит Светодиод Z горит
Centurium Express G
53
RU
man
Функция наклона > 4°
Наклоны большего значения могут создаваться
с помощью дополнительной угловой плиты.
СОВЕТ: Сначала дать прибору самостоятельно
выровняться и установить угловую плиту на ноль.
Затем отключить сенсорную автоматику кнопкой
auto/man. После этого наклонить прибор под
нужным углом.
Режим ручного приёма
Работа с дополнительным лазерным приёмником:
Установить ротационный лазер на максимальную
частоту вращения и включить лазерный приемник.
См. инструкцию по эксплуатации соответствующего
лазерного приемника.
Режим сканирования
Кнопка сканирования позволяет активировать
и отрегулировать отрезок интенсивного света,
имеющий 4 разных значения ширины. С помощью
кнопок позиционирования сегмент можно повернуть
в требуемое положение.
Режим позиционирования
Чтобы войти в режим позиционирования, следует
нажимать клавишу вращения до тех пор, пока
лазер не перестанет вращаться. С помощью кнопок
позиционирования лазер можно повернуть в
требуемое положение относительно плоскости
измерения.
Режимы лазера
Режим вращения
Клавишей вращения устанавливается число
оборотов: 0, 100, 400, 800 об/мин
54
RU
Передача данных
Прибор снабжен интерфейсом Bluetooth®*, позволяющим осуществлять
передачу данных по радиоканалу на мобильные устройства с интерфейсом
Bluetooth®* (например, на смартфоны, планшеты).
Обязательные системные условия для соединения по протоколу Bluetooth®*
перечислены по адресу http://laserliner.com/info?an=ble
Устройство может устанавливать связь по протоколу Bluetooth®* с любыми
устройствами, совместимыми с Bluetooth 4.0.
Радиус действия до оконечного устройства составляет макс. 10 м и в
значительной мере зависит от окружающих условий, например, толщины
и состава стен, источников радиопомех, а также от характеристик приема /
передачи оконечного устройства.
После включения прибора функция Bluetooth®* активна сразу и постоянноç,
т.к. радиосистема рассчитана на очень низкое энергопотребление.
Мобильное устройство может подключаться к включенному измерительному
прибору с помощью приложения.
Приложение (App)
Для работы с Bluetooth®* требуется специальное приложение. Его можно
скачать с соответствующих сайтов, где ведется продажа приложений,
в зависимости от конкретного оконечного устройства:
Не забудьте включить интерфейс Bluetooth®* мобильного устройства.
!
После запуска приложения и включения функции Bluetooth®* можно
устанавливать соединение между мобильным устройством и измерительным
прибором. Если приложение обнаруживает несколько активных
измерительных приборов, выберите подходящий.
При следующем запуске соединение с этим измерительным прибором будет
устанавливаться автоматически.
* Словесный знак Bluetooth® и логотип являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc.
Centurium Express G
55
RU
Правила и нормы ЕС и утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы, регламентирующие
свободный товарооборот на территории ЕС.
Данное изделие представляет собой электрический прибор,
подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в
разобранном виде в соответствии с европейской директивой о
бывших в употреблении электрических и электронных приборах.
Другие правила техники безопасности и дополнительные
инструкции см. по адресу: http://laserliner.com/info?an=ABA
Технические характеристики (Изготовитель сохраняет за собой права на
внесение технических изменений. 20W43)
Самонивелирование ±
Точность ± 0,075 мм / м
нивелирование
оризонтали / вертикали aвтоматическое, с помощью
электронных уровней и сервомоторов
Скорость настройки ок. 30 с по всему углу
самостоятельного регулирования
Скорость вращения 0, 100, 400, 800 об/мин
Длина волны лазера 515 нм
Длина волны
перпендикулярного лазера 650 нм
Длина волны лазерного луча,
опорный лазерный луч 515 нм
Класс лазеров 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Источник питания
4 x 1,2V HR14 (C) NiMH, 4 x 1,5V LR14 (C)
Срок службы
Aккумулятор
: ок. 15 часов / батареей: ок. 20 часов
Продолжительность зарядки ок. 7 часов
Рабочие условия
-10°C … 50°C, влажность воздуха макс. 80% rH, без
образования конденсата, рабочая высота не более
4000 м над уровнем моря
Условия хранения -10°C … 70°C,
влажность воздуха макс. 80% rH
Класс защиты IP 66
Размеры (Ш x В x Г)
205 x 205 x 140 мм
Вес
2400 г
(вкл. аккумулятор)
Дистанционное управление
Источник питания 2 x 1,5V LR6 (AA)
Дальность действия ДУ макс. 40 м (ИК-управление)
Размеры (Ш x В x Г)
63 x 130 x 24 мм
Вес
150 г (с батареей)
56
RU
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
< 0,075 мм / м = OK
A1
A2
2.
1.
A1
Новая юстировка требуется, если на оси X, Y или Z точки A2 и A3
расположены на расстоянии более ± 0,075 мм / м друг от друга.
В этом случае Вам необходимо связаться с авторизованным дилером
или сервисным отделом UMAREX-LASERLINER.
!
Проверка калибровки
3. Установить прибор как можно ближе к стене на высоте отмеченной точки A1,
направить прибор на ось X.
4. Повернуть прибор на 180°, направить прибор на ось X и отметить точку A3.
Разница между точками A2 и A3 является отклонением оси X.
5. Повторить шаги 3 и 4 для проверки оси Y или Z.
Подготовка к проверке калибровки
Калибровку лазера можно контролировать. Установить прибор посередине
между 2 стенами, расстояние между которыми составляет не менее 5 м. Включить
прибор. Для оптимальной проверки использовать штатив. ВНИМАНИЕ: Сенсорная
автоматика должна быть активна (светодиод авто/ручного режима не горит).
1. Нанесите на стене точку A1.
2. Поверните прибор на 180° и нанесите точку A2. Теперь у вас есть
горизонтальная линия между точками A1 и A2.
Centurium Express G
5757
RU
Y
Z
X
Оси
X / Y / Z
Режим юстировки
1. Во время юстировки обращайте внимание на выравнивание
ротационного лазера. Всегда юстировать все оси.
2. Переключить прибор в режим юстировки:
Выключить ротационный лазер. Одновременно нажимать кнопки ВКЛ./
ВЫКЛ. и auto/man до тех пор, пока светодиод auto/man не начнет
быстро мигать. После этого обе клавиши можно снова отпустить.
В горизонтальном режиме (ось X, Y) сначала настраивается ось X
(светодиод X мигает). Кнопка наклона на ротационном лазере позволяет
переключаться с оси X на ось Y и обратно (светодиод Y мигает).
В вертикальном режиме (ось Z) мигает только светодиод Z.
3. Корректирование юстировки:
С помощью кнопок позиционирования ротационного лазера перевести
лазер. Лазер изменяет свое положение только в результате
многократного нажатия клавиш.
4. Завершение юстировки:
Прервать: После отключения функции ротационного лазера
(кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.) вся юстировка отменяется, и
восстанавливается предыдущее состояние.
Сохранить: Новая юстировка сохраняется с помощью клавиши
позиционирования (поворачивать вправо).
Регулярно проверяйте юстировку перед
использованием, после транспортировки
и длительного хранения. При этом
проверяйте все оси.
!
58
UK
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та брошуру «Інформація
про гарантії та додаткові відомості», яка додається, та ознайомтесь
з актуальними даними та рекомендаціями за посиланням в кінці цієї
інструкції. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Цей документ
зберігати та докладати до лазерного пристрою, віддаючи в інші руки.
!
Повноавтоматичний ротаційний лазер з зеленим променем
Точне горизонтальне та вертикальне нівелювання об’єктів
90° візирний лазерний промінь для контролю вертикального та
горизонтального положення перегородок
Дистанційне керування всіма функціями з будь-якої точки на відстані до 40 м
– Точність вимірювання нахилу в ручному режимі
Загальні вказівки по безпеці
Використовуйте прилад виключно за призначеннями в межах
заявлених технічних характеристик.
Вимірювальні прилади і приладдя до них — не дитяча іграшка.
Зберігати у недосяжному для дітей місці.
Переробки та зміни конструкції приладу не дозволяються, інакше
анулюються допуск до експлуатації та свідоцтво про безпечність.
Не наражайте прилад на механічне навантаження, екстремальну
температуру, вологість або сильні вібрації.
Забороняється експлуатація приладу при відмові однієї чи кількох функцій
або при занизькому рівні заряду елемента живлення.
Використовуйте лише оригінальне комплектуюче приладдя.
У разі використання неоригінального комплектуючого приладдя гарантія
анулюється.
Вказівки з техніки безпеки
Поводження з лазерами класу 2
Лазерне випромінювання!
Не спрямовувати погляд
на промінь!
Лазер класу 2
< 1 мВт · 515 / 650 нм
EN 60825-1:2014/AC:2017
Увага: не дивитися на прямий чи відбитий промінь.
– Не наводити лазерний промінь на людей.
Якщо лазерне випромінювання класу 2 потрапить в око, щільно закрити очі
та негайно відвести голову від променя.
Centurium Express G
59
UK
Забороняється дивитися на лазерний промінь або його дзеркальне
відображення через будь-які оптичні прилади
(лупу, мікроскоп, бінокль тощо).
Під час використання приладу лазерній промінь не повинен знаходитися на
рівні очей (1,40 - 1,90 м).
Поверхні, які добре відбивають світло, дзеркальні або блискучі поверхні
повинні затулятися під час експлуатації лазерних пристроїв.
Під час проведення робіт поблизу автомобільних доріг загального
користування на шляху проходження лазерного променя бажано встановити
огорожі та переносні щити, а зону дії лазерного променя позначити
попереджувальними знаками.
Вказівки з техніки безпеки
Поводження з джерелами електромагнітного випромінювання
Вказівки з техніки безпеки
Поводження з джерелами електромагнітного випромінювання
радіочастотного діапазону
Вимірювальний прилад відповідає вимогам і обмеженням щодо
електромагнітної сумісності згідно директиви ЄС 2014/30/EU.
Необхідно дотримуватися локальних експлуатаційних обмежень,
наприклад, в лікарнях, літаках, на заправних станціях або поруч з людьми
з електрокардіостимулятором. Існує можливість негативного впливу або
порушення роботи електронних пристроїв / через електронні пристрої.
При використанні в безпосередній близькості від ліній високої напруги
або електромагнітних змінних полів результати вимірювань можуть бути
неточними.
Вимірювальний прилад обладнаний системою передачі даних по
радіоканалу.
Вимірювальний прилад відповідає вимогам і обмеженням щодо
електромагнітної сумісності та електромагнітного випромінювання згідно
директиви ЄС про радіообладнання 2014/53/EU.
Компанія Umarex GmbH & Co. KG гарантує, що тип радіообладнання
Centurium Express G відповідає вимогам та іншим положенням директиви
ЄС щодо радіообладнання 2014/53/EU (RED).
З повним текстом декларації відповідності ЄС можна ознайомитися за
адресою: http://laserliner.com/info?an=ABA
Інструкція з технічного обслуговування та догляду
Всі компоненти слід очищувати зволоженою тканиною, уникати застосування
миючих або чистячих засобів, а також розчинників. Перед тривалим
зберіганням приладу слід витягнути акумуляторну батарею. Зберігати
пристрій у чистому, сухому місці.
60
UK
Увага: система ADS вмикається для контроля лише через 30 сек. після
повного нівелювання лазера (етап спрямовування). Повільне блимання
СД-індикатора кнопки «Tilt» (нахил) із секундним інтервалом під час
вирівнювання; швидке блимання, якщо діє система антидрейфу (ADS).
!
Особливості виробу та його функціональні можливості
Цей ротаційний лазер самовирівнюється. Його встановлюють
у необхідне вихідне положення – у межах робочого кута ± 4°. За точне
налаштування відразу приймається автоматика: три електронні вимірювальні
датчики визначають осі X, Y і Z.
Хибним виміренням запобігає система компенсації дрейфу (ADS).
Принцип дії: 30 секунд після ввімкнення системи ADS лазер безперервно перевіряє
правильне вирівнювання. Якщо прилад зрушиться під дією зовнішніх чинників або
втратить свій висотний базис, лазер залишиться нерухомим. Крім того лазер
заблимає, а СД-індикатор нахилу буде світити сталим світлом. Щоб уможливити
подальшу роботу, ще раз натисніть кнопку «Tilt» (нахил), або вимкніть й знову
увімкніть прилад. Таким чином можна просто й надійно уникнути хибних
вимірень.
Функція ADS після ввімкнення приладу не діє. Щоб захистити спрямований
прилад від змін положення через сторонні впливи, функцію ADS слід увімкнути
кнопкою «Tilt» (нахил). На дію функції ADS вказує блимання СД-індикатора нахилу
(див. схематичне зображення).
Калібрування
Для забезпечення точності результатів вимірювань слід регулярно проводити
калібрування вимірювального приладу. Рекомендуємо проводити
калібрування щорічно. З цього приводу ви можете звернутися до вашого
продавця або співробітників служби підтримки UMAREX-LASERLINER.
Centurium Express G
61
auto auto man
IP 66
UK
Увімкнення Сторонній
вплив
Етап спрямовування
за допомогою функції
Sensor Automatic
Увімкнення функції
ADS: натиснути
кнопку «Tilt»
(нахил), блимання
СД-індикатора
кнопки «Tilt»
із секундним
інтервалом.
Заради
безпеки лазер
залишається
нерухомим;
лазер блимає, а
СД-індикатор нахилу
світить сталим
світлом.
Система ADS
вмикається за 30 с.,
швидке блимання
СД-індикатора кнопки
«Tilt».
Початок
обертання
Робота системи ADS
Функція AntiShake: електронна система постійно нівелює прилад,
навіть якщо той рухається. Для швидкого налаштування на хитних
основах і у вітряну погоду.
Захист від пилу та води – прилад відрізняється особливим захистом від
пилу та дощу.
Транспортне СТОПОРІННЯ: під час транспортування прилад захищає
спеціальне гальмо двигуна.
Горизонтальне
нівелювання
Вертикальне
нівелювання
Нахили Кут 90° Функція
прямовисної
лінії
Об'ємні сітки: вказують лазерні площини та функції.
auto: автоматична центровка / man: ручна центровка
62
G 12 E F H
UK
У батарейний відсік (G) можна закладати лише нікель-метал-гидридні
(NiMH) батареї з можливістю перезаряджання. Інакше існує небезпека
вибуху під час процесу заряджання!
!
Установлення батарейок у пульт
дистанційного керування
Дотримуйтеся правильної полярності.
Батарейний відсік (H)
Заряджання акумулятора
Перед використанням приладу повністю
зарядіть акумулятор.
З'єднайте зарядний пристрій з електромережею
та зарядним гніздом (F) акумуляторного відсіку
(G). Користуйтеся лише зарядним пристроєм,
що додається до приладу. Використання іншого
призведе до анулювання гарантії. Акумулятор
можна також заряджати, вийнявши із приладу.
Коли акумулятор заряджається, СД-індикатор
(K) зарядного пристрою горить червоним
світлом. Процес заряджання припиняється,
коли цей СД-індикатор загоряється зеленим
світлом. Коли прилад не підключений до
зарядного пристрою, блимає СД-індикатор
останнього.
В якості альтернативи можна також
використовувати лужні батарейки (4 шт.
типу C). Вставляйте їх у батарейний відсік (H).
Зважайте при цьому на позначки полярності.
Вкладіть акумуляторний (G) або батарейний
відсік (H) у висувну шухлядку і приґвинтіть
кріпильним ґвинтом (E).
Якщо акумулятор вкладено, під час процесу
заряджання прилад є готовим до використання.
Якщо блимає робочий індикатор (12),
необхідно зарядити акумуляторну батарею
або замінити батарейки.
/