Asco Series 215 3/8 to 1/2 Hung Diaphragm Gas Shut-Off Valves Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
RU
ЧЕРТЕЖ СЫЗБА DRAWING ЧЕРТЕЖ СЫЗБА DRAWING
RU ОПИСАНИЕ
KZ СИПАТТАМАСЫ
GB DESCRIPTION
123620-369RU Rev.-- ECN 283472
Page 1 of 2 www.asco.com Дата: 2018-04-26
СЕРИЯ / СЕРИЯСЫ / SERIES
EGE215B10 & EGE215B20
IN











ЕВРОПЕЙСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГЛАМЕНТУ О ГАЗОВОМ ОБОРУДОВАНИИ
2016/426 / ЕС
Настоящим мы заявляем, что электромагнитные клапаны ASCO™
для газа соответствуют положениям технического регламента о
газовом оборудовании 2016/426/ЕС «Об оборудовании для сжигания
газообразного топлива”», и могут использоваться в газовых горелках,
печах и другом газовом оборудовании.
Согласовано соответствие следующим стандартам:
Автоматические запорные клапаны для газовых горелок и газового
оборудования
EN 161:2011+A3:2013
EN 13611/A2 (2011)
Соответствие другим директивам:
EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU
PED 2014/68/EU
Европейский сертификат испытаний оборудования:
KIWA (0063) PIN 0063AR1726
Wilmersdorf 50 7300 AC Apeldoorn,
The Netherlands
Emerson Automation Solutions
ASCO CONTROLS BV
Neonstraat 3; 6718 WX Ede:
The Netherlands
Tel.: +31 (0)33 277 7911 / www.asco.com
Подпись:
A.C. van de Kamp
(Manager Engineering)
Date: 05/02/2018
1. Retaining clip
2. Coil & nameplate
3. Gasket connector
4. Connector assy.
5. Spring washer
6. Solenoid base sub. assembly
7. O-ring, solenoid base sub. assembly
8. Screw (4x)
9. Bonnet
10. Diaphragm/core assembly
11. O-ring, valve body
12. Valve body
13. Mounting bracket (optional)
Ø
[RU] Номер в каталоге
[KZ] Каталог нөмірі
[GB] Catalogue number
[RU] Комплект запчастей
[KZ] Қосалқы бөлшектер жинағы
[GB] Spare part kit
3/8
1/2
EGSCE215B10
EGSCE215B20
C131447
C131447
RU
¬ Поставляется в комплект запасных частей
KZ
¬ Қосалқы бөлшектер жинағында беріледі
GB
¬ Supplied in spare parts kit
ТАБЛИЦА МОМЕНТОВ ЗАТЯЖКИ
БЕКІТУ МОМЕНТІНІҢ КЕСТЕСІ
TORQUE CHART
ЭЛЕМЕНТЫ НЬЮТОНОВ НА МЕТР ДЮЙМОУНТЫ
ЭЛЕМЕНТТЕР НЬЮТОН/МЕТР ДЮЙМ-ФУНТ
ITEMS NEWTON.METRES INCH.POUNDS
A 0.6±0.2 5±2
B 20±2 175±1
c 5±0.5 45±4
1. Бекітуші қысқыш
2. Катушка және идентификациялық тақтайша
3. Сальник коннекторы
4. Коннектор жинағы
5. Серіппелі шайба
6. Соленоид негізінің қосымша жинағы
7. О тәрізді сақина, соленоид негізінің қосымша
жинағы
8. Бұранда (4x)
9. Қақпақ
10. Диафрагма/білік жинағы
11. О тәрізді сақина, клапан корпусы
12. Клапан корпусы
13. Орнату кронштейні (қосымша)
ОПИСАНИЕ КЛАПАНА
К клапанам серии EGSC E215B010 и EGSC E215B020 прилага-
ется сертификат соответствия требованиям стандарта EN 161
«Автоматические клапаны отключения подачи газа для газовых
горелок и газоиспользующих установок». Клапаны предназначены
для использования в установках отключения подачи газа класса
А, группа 2. Корпуса клапанов изготавливаются из алюминия и
оснащаются входным и
выпускным соединениями с трубной резьбой 3/8 или 1/2.
Электромагнитный привод со стальным сердечником и катушкой
соединителя-наконечника поставляется с плоским наконечником,
соответствующим стандарту ISO-4400/DIN-43650A, и прокладкой,
обеспечивающей изоляцию на уровне IP-65.
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Функция клапана Нормально закрытый. Клапан
закрыт при отключенном питании
электромагнитного привода и открыт
при включенном питании.
Диапазон рабочего давления 0 – 2000 мБар
Макс. разрешенное давление 10 бар
Диапазон температуры окружа-
ющей среды
от -15°C до +60°C
Время открытия < 1 секунды
Время закрытия < 1 секунды
Номинальная пропускная
способность модели EGSC
E215B010
3,90 м
3
Номинальная пропускная
способность модели EGSC
E215B020
6,36 м
3
/ч (при пропуске газов второго
поколения (удельный вес 0,6) при
перепаде давления 2,5)
Удержание/бросок тока 28/64
ПОЛОЖЕНИЕ УСТАНОВКИ
Клапаны рассчитаны на эксплуатацию в любом положении, однако
оптимальный срок службы и эффективность работы достигаются
при вертикальной установке электромагнитного привода над корпу-
сом клапана. Это уменьшает вероятность накапливания инородных
частиц в области трубки сердечника.
УСТАНОВКА
Перед установкой проверьте маркировку клапана на соответствие
номеру в каталоге, давлению, напряжению, типу газа и размеру
трубы. Подсоедините трубопроводы в соответствии с обозначени-
ями стрелочек на корпусе. Наносите герметик только на наружные
резьбы и в ограниченном количестве, чтобы его герметик не
попадал в клапан. Натяжение трубок следует сводить к минимуму
посредством надлежащей поддержки и расположения трубок. При
затягивании трубки запрещено использовать клапан в качестве
рычага. Располагайте ключи, применяемые к корпусу клапана, как
можно ближе к точке соединения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание повреждения корпуса
клапана НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ЧРЕЗМЕРНО трубные соединения..
Если используется политетрафторэтиленовая паста, аэрозоль
или аналогичный герметик, при затягивании трубке проявляйте
дополнительную осторожность в связи с уменьшением трения.
ПРОВОДКА
Проводка должна соответствовать региональным и национальным
нормативам. Цепь управления должна во время работы клапана
непрерывно выдерживать значение удержания по току и одномо-
ментно значение броска тока. Номинальное напряжение указано
на катушке, при этом номинальная мощность составляет 10,5.
Конструкция всех клапанов позволяет с удовлетворительными
результатами использовать их в диапазоне напряжения от 85 до
110% от номинала. Соединение с катушкой следует выполнять че-
рез соединитель-наконечник с ISO-4400/DIN43650A. При установке
с соединителем-наконечником и прокладкой электромагнитный
привод соответствует классу атмосферостойкости IP 65
ТЕМПЕРАТУРА ЭЛЕКТРОМАГНИТНОГО ПРИВОДА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Клапаны снабжены катушками, предназна-
ченными для длительного режима работы. Для предотвращения
травм и повреждения собственности избегайте контакта с электро-
магнитным приводом, который нагревается при продолжительной
подачи питания на катушку.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для предотвращения травм и повреждения
собственности перед техническим обслуживанием клапана сбрасы-
вайте давление в клапане, выпускайте газ с соблюдением правил
безопасности и отключайте электропитание. Перед повторным
вводом в эксплуатацию проверяйте правильность работы кла-
пана. Также проводите проверки на наличие внутренних (гнездо)
и внешних утечек. Рекомендуется периодически осматривать
внутренние компоненты на наличие повреждений или избыточного
износа. Частота такого осмотра зависит от условий эксплуатации.
Тщательно чистите все компоненты. Для замены компонентов,
которые повреждены или изношены, используйте полный комплект
запасных частей ASCO.
Причины неправильного функционирования
1. Сбой цепи управления: проверьте электрическую систему,
подав питание на электромагнитный привод. Если звучит
металлический щелчок, это указывает, что электромагнитный
привод работает нормально. Отсутствие щелчка указывает на
отсутствие подачи питания. Проверьте наличие неплотно при-
легающих или перегоревших предохранителей, незамкнутой
цепи или короткого замыкания цепи катушки.
2. Выгоревшая катушка; проверьте наличие незамкнутой цепи
катушки. При необходимости замените катушку.
3. Низкое напряжение: проверьте напряжение на наконечниках
катушки.
4. Неправильное давление: проверьте давление клапана.
5. Избыточная утечка: разберите клапан и очистите все его
компоненты. Для замены компонентов, которые повреждены
или изношены, используйте полный комплект запасных частей
ASCO.
ЗАМЕНА КАТУШКИ
1. Отсоедините соединитель-наконечник (4).
2. Снимите пружинную защелку и паспортную табличку. (1)
3. Замените катушку и и соберите ее в порядке, обратном порядку
разборки.
РАЗБОРКА И СБОРКА КЛАПАНА
Разбирайте/собирайте клапан в надлежащем порядке. Уделяйте
особое внимание чертежу, который приводится для надлежащей
идентификации компонентов.
1. Снимите пружинную защелку и сдвиньте электромагнитный
привод с узла основания электромагнитного привода (1).
2. Открутите узел основания электромагнитного привода (6)
и винты колпака (8) и снимите колпак (9), узел мембраны/
сердечника (10), колпак прокладки (11) и саму прокладку (12).
3. После этого все компоненты можно чистить или заменять. За-
мените изношенные или поврежденные компоненты, используя
полный комплект запасных частей ASCO.
4. Собирайте компоненты в порядке, обратном порядку разборки,
уделяя особое внимание прилагаемому чертежу.
5. Перед эксплуатацией проверьте правильность функциониро-
вания клапана, в том числе выполните проверку на наличие
внутренних и внешних утечек.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
Клапаны серии 215 представляют собой 2-ходовые, нормально закрытые клапаны для отключения подачи газа с трубной резьбой от 3/8 до 1/2.
1. Пружинная защелка
2. Катушка и паспортная табличка
3. Соединитель прокладки
4. Соединительный узел
5. Пружинная шайба
6. Узел основания эл.-м. привода
7. Упл. кольцо узла основания эл.-м. привода
8. Винт (4 шт.)
9. Колпак клапана
10. Узел мембраны/гнезда
11. Упл. кольцо корпуса клапана
12. Корпус клапана
13. Монтажная скоба (опцион.)
KZ
GB
123620-369RU Rev.-- ECN 283472
Page 2 of 2 www.asco.com Modied on: 2018-04-26
EU DECLARATION OF CONFORMITY
AS DEFINED BY THE GAS APPLIANCE REGULATION
2016/426/EU
Herewith we declare that concerning ASCO solenoid Gas valves are in
conformity with the provisions of the Gas Appliance Regulation 2016/426/EU
“Equipment for appliances burning Gaseous fuels” intended for use for gas
burners and gas appliances.
The following harmonized standards have been applied:
Automatic shut-o valves for gas burners and gas appliances
EN 161:2011+A3:2013
EN 13611/A2 (2011)
Other Directive Applied:
EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU
PED 2014/68/EU
EC Type Examination Certicate:
KIWA (0063) PIN 0063AR1726
Wilmersdorf 50 7300 AC Apeldoorn,
The Netherlands
Emerson Automation Solutions
ASCO CONTROLS BV
Neonstraat 3; 6718 WX Ede:
The Netherlands
Tel.: +31 (0)33 277 7911 / www.asco.com
Signature:
A.C. van de Kamp
(Manager Engineering)
Date: 05/02/2018
EU DECLARATION OF CONFORMITY
AS DEFINED BY THE GAS APPLIANCE REGULATION
2016/426/EU
Herewith we declare that concerning ASCO solenoid Gas valves are in
conformity with the provisions of the Gas Appliance Regulation 2016/426/EU
“Equipment for appliances burning Gaseous fuels” intended for use for gas
burners and gas appliances.
The following harmonized standards have been applied:
Automatic shut-o valves for gas burners and gas appliances
EN 161:2011+A3:2013
EN 13611/A2 (2011)
Other Directive Applied:
EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU
PED 2014/68/EU
EC Type Examination Certicate:
KIWA (0063) PIN 0063AR1726
Wilmersdorf 50 7300 AC Apeldoorn,
The Netherlands
Emerson Automation Solutions
ASCO CONTROLS BV
Neonstraat 3; 6718 WX Ede:
The Netherlands
Tel.: +31 (0)33 277 7911 / www.asco.com
Signature:
A.C. van de Kamp
(Manager Engineering)
Date: 05/02/2018
VALVE DESCRIPTION
Series EGSC E215B010 and EGSC E215B020 valves have a
Certicate of Conformity to EN 161 ‘Automatic shut-o valves
for gas burners and gas appliances’. They are designed for
use in Class A, Group 2, gas shut-o applications. Valve bodies
are manufactured in aluminum with Rp 3/8 or 1/2 inlet and
outlet connections.
The SC solenoid with spade plug connection coil is supplied
with a spade plug connector to ISO-4400/DIN-43650A and a
gasket which provides IP-65 classication.
OPERATING CHARACTERISTICS
Valve function Normally closed. Valve is closed
when solenoid is de-energised
and open when solenoid is
energised.
Working pressure range 0 - 2000 mbar
Max. allowable pressure 10 bar
Ambient temperature range -15°C to +60°C
Opening time < 1 second
Closing time < 1 second
Rated ow EGSC E215B010 3,90 m
3
/h
Rated ow EGSC E215B020 6,36 m
3
/h (when passing second
family gas (0,6 s.g.) at 2,5 mbar
pressure drop)
VA holding/inrush 28/64
MOUNTING POSITION
The valves are designed to operate in any position, however
optimum life and performance will be obtained with the solenoid
mounted vertically above the valve body. This reduces the
possibility of foreign matter accumulating in the core tube area.
INSTALLATION
Before installation, check the valve marking for correct
catalogue number, pressure, voltage, gas family and pipe size.
Connect piping to the valve according to the arrow marked on
the body. Apply sealing compound sparingly to male threads
only to avoid any excess entering the valve. Pipe strain should
be minimised by proper support and alignment of piping.
When tightening pipe do not use the valve as a lever. Locate
wrenches applied to the valve body as close as possible to
the connection point.
WARNING: To avoid damage to the valve body DO NOT
OVERTIGHTEN PIPE CONNECTIONS. If PTFE paste, spray
or similar sealant is used extra care is required when tightening
pipe owing to reduced friction.
WIRING
Wiring should comply with local and national regulations.
The control circuit must be able to accommodate the holding
VA value continuously and the inrush VA value momentarily
whilst the valve is opening. Nominal voltage is marked on the
coil, the nominal wattage being 10,5. All valves are designed
to operate satisfactorily within the voltage range of 85% to
110% of nominal. Connection to the coil must be made via a
spade plug connector to ISO-4400/DIN43650A. When tted
with spade plug connector and gasket the solenoid meets
weatherproof IP 65 classication.
SOLENOID TEMPERATURE
WARNING: Valves are supplied with coils designed for
continuous duty service. To prevent the possibility of personal
injury or property damage, avoid contact with the solenoid
which becomes hot when the coil has been energised for
a long period.
MAINTENANCE
WARNING: To prevent the possibility of personal injury or
property damage, depressurize valve, vent gas to a safe area
and switch o electrical power supply before servicing the
valve. Check valve for proper operation before returning to
service. Also perform internal seat and external leakage tests.
A periodic inspection of internal parts for damage or excessive
wear is recommended. The frequency of inspection will depend
on service conditions. Thoroughly clean all parts. Replace any
components which are worn or damage by using a complete
ASCO Spare Parts Kit.
Causes of improper operation
1. Faulty control circuit: check electrical system by energising
solenoid. A metallic click signies that the solenoid is
operating. Absence of the click indicates loss of power
supply. Check for loose or blown fuses, open circuit or
short circuit coil.
2. Burned out coil: check for open circuit coil. Replace coil if
necessary.
3. Low voltage: check voltage across coil spades.
4. Incorrect pressure: check valve pressure.
5. Excessive leakage: disassemble valve and clean all parts.
Replace parts that are worn or damaged with a complete
ASCO Spare Parts Kit.
COIL REPLACEMENT
1. Disconnect spade plug connector (4).
2. Remove retaining clip and nameplate. (1).
3. Replace coil and reassemble in reverse order of
disassembly.
VALVE DISASSEMBLY AND REASSEMBLY
Disassemble/reassemble valve in an orderly fashion. Pay
careful attention to exploded views provided for identication
of parts.
1. Remove retaining clip and slip solenoid of the solenoid
base sub-assembly (1)
2. Unscrew solenoid base sub-assembly (6) and bonnet
screws (8) and remove bonnet (9), diaphragm/core sub-
assembly (10), gasket bonnet (11) and gasket body (12).
3. All parts are now accessible for cleaning or replacement.
Replace worn or damaged parts with a complete ASCO
Spare Parts Kit.
4. Reassemble in reverse order of disassembly paying careful
attention to exploded views.
5. Check valve for correct operation including performing
internal and external leakage test before returning to
service.
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Series 215 2-way normally closed, hung diaphragm, gas shut-o valves Rp 3/8 to 1/2
КЛАПАН СИПАТТАМАСЫ
EGSC E215B010 және EGSC E215B020 сериялы клапандарында EN
161 ‘Газ жанарғысына және газ қолданбаларына арналған автоматты
өшіру клапандары’ стандартына сәйкес Сәйкестік сертификаты бар.
Олар A класы, 2-топ газ өшіру қолданбаларында пайдалану үшін
жасалған. Клапан корпусы 3/8 немесе 1/2 сыртқы резьбасымен кіріс
және шығыс қосылымдары бар
алюминийден өндірілген.
Ұштық қосылым орамы бар SC соленоиды ISO-4400/DIN-43650A
стандартына сай келетін ұштық коннектормен және IP-65 жіктеуін
қамтамасыз ететін сальникпен жабдықталған.
ЖҰМЫС СИПАТТАРЫ
Клапан функциясы Қалыпты жабылған. Клапан
соленоид ажыратылып тұрған
кезде жабық, ал қосылып тұрған
кезде ашық болады.
Жұмыс қысымының ауқымы 0 - 2000 мбар
Максималды рұқсат етілген
қысым
10 бар
Қоршаған орта
температурасының ауқымы
-15°C - +60°C
Ашылу уақыты < 1 секунд
Жабылу уақыты < 1 секунд
Есептелген ағын EGSC
E215B010
3,90 м
3
/сағ
Есептелген ағын EGSC
E215B020
6,36 м
3
/сағ (Екінші газ тобын (0,6
м.с.) 2,5 мбар қысым түсуінде
өтіп бара жатқанда)
VA күтуде/ағылуда 28/64
ОРНАТУ ПОЗИЦИСЫ
Клапандар кез келген позицияда жұмыс істей алатындай жасалған,
дегенмен оңтайлы пайдалану мерзімі және өнімділік үшін оны
соленоидпен тігінен клапан корпусының үстіне орнату қажет. Білік
түтік аймағында бөгде зат жинақталуының мүмкіндігін азайтады.
ОРНАТУ
Орнату алдында, клапанның белгісіннде дұрыс каталог нөмірін,
қысым, кернеу, газ тобы мен құбыр көлемін тексеріңіз. Құбырды
корпуста белгіленген тілге сәйкестіріп клапанға жалғаңыз. Ешбір
қалдық клапанға кіріп кетпеу үшін, сыртқы бұрандаға тығыздатқыш
қоспаны аз мөлшерде жағыңыз. Құбыр деформациясы құбырды
дұрыс ітеу және туралау арқылы барынша азайтылуы қажет.
Құбырды бекітіп жатқанда клапанды иінтірек ретінде пайдаланбаңыз.
Клапан корпусына қолданылған гайка кілттерін қосылым нүктесіне
барынша жақын орналастырыңыз.
ЕСКЕРТУ: Клапан корпусының зақымдалуына жол бермеу үшін
ҚҰБЫР ҚОСЫЛЫМДАРЫН АРТЫҚ БЕКІТПЕҢІЗ. Егер PTFE
пастасы, спрейі немесе ұқсас тығыздатқыш қолданылса, құбырды
бекіту кезінде азайған үйкеліске байланысты қосымша күтім қажет.
СЫМ ЖҮРГІЗУ
Сым жүргізу жергілікті және ұлттық ережелерге сай орындалуы
тиіс. Клапан ашылып жатқан кезде, басқару схемасы күту VA мәнін
үздіксіз және ағылу VA мәнін уақытша сыйғыза алу қажет. Номиналды
кернеу катушкада белгіленген, номиналды қуат 10,5 болып тұр.
Барлық клапандар 85% - 110% аралығындағы кернеу ауқымында
қанағаттанарлы жұмыс істей алатындай жасалған. Катушкаға
қосылым ISO-4400/DIN43650A стандартына сай келетін ұштық
коннекторы арқылы жасалуы тиіс. Ұштық коннекторы және сальник
арқылы орнатылған соленоид ауа-райы әсерлеріне төзімділік туралы
IP 65 стандартына сай келеді.
СОЛЕНОИД ТЕМПЕРАТУРАСЫ
ЕСКЕРТУ: Клапандар үздіксіз режимде қызмет көрсету үшін
жасалған катушкамен жабдықталған. Жеке жарақатты немесе
мүліктің зақымдалуын болдырмау үшін, катушка ұзақ уақыт бойы
қуатқа қосылып тұрған кезде ыстық болатын соленоидты ұстамаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
ЕСКЕРТУ: Жеке жарақатты немесе мүліктің зақымдалуын
болдырмау үшін, клапанға қызмет көрсетер алдын клапанның
қысымын босатып, газды қауіпсіз аймаққа шығарып және электрлік
қуат көзін өшіріңіз. Клапанды қайта пайдалануға беру алдын
ол дұрыс жұмыс істеп тұрғанын тексеріңіз. Сонымен қатар ішкі
орындық және сыртқы ағу тексерістерін орындаңыз. Ішкі құрамдас
бөлшектердің зақымдалуын және шамадан тыс тозуын мезгілмен
тексеру ұсынылады. Тексеру жиілігі қызмет көрсету жағдайларына
тәуелді. Барлық бөлшектерді толықтай тазалаңыз. ASCO қосалқы
бөлшектер жинағын пайдалану арқылы тозған немесе зақымдалған
құрамдастарды ауыстырыңыз.
Дұрыс емес жұмыс істеудің себептері
1. Ақаулы басқару схемасы: соленоидты қосу арқылы электр
жүйесін тексеріңіз. Металл шерту дыбысы соленоид дұрыс
жұмыс істеп тұрғанын білдіреді. Шерту дыбысының болмауы
қуат көзінің үзілуін білдіреді. Босаған не жарылып кеткен
сақтандырғыштарды, ашық тізбекті не қысқа тұйықталған
катушкаларды тексеріңіз.
2. Жанып кеткен катушка: қысқа тұйықталған катушканы тексеріңіз.
Қажет болса, катушканы ауыстырыңыз.
3. Төмен кернеу: катушка ұштарының кернеуін тексеріп шығыңыз.
4. Дұрыс емес қысым: клапан қысымын тексеріңіз.
5. Артық кему: клапанды бөлшектеп, барлық бөлшектерді
тазалаңыз. Толық ASCO қосалқы бөлшектер жинағымен тозған
немесе зақымдалған бөлшектерді ауыстырыңыз.
КАТУШКА АУЫСТЫРУ
1. Ұштық қосылым коннекторын (4) ажыратыңыз.
2. Бекіткіш қысқышты және идентификациялық тақтайшаны алып
тастаңыз. (1).
3. Катушканы ауыстырып, бөлшектеудің кері ретімен қайта
жинаңыз.
КЛАПАНДЫ БӨЛШЕКТЕУ ЖӘНЕ ҚАЙТА ЖИНАУ
Клапанды жүйелі түрде бөлшектеңіз/қайта жинаңыз. Бөлшектерді
анықтау үшін берілген бөлшектелген түрде кескіндерге назар
аударыңыз.
1. Бекітуші қысқышты алыңыз және соленоид негізінің қосымша
жинағынан соленоидты шығарыңыз (1)
2. Соленоид негізінің қосымша жинағын (6) және қақпақ
бұрандаларын (8) бұрап алыңыз және қақпақты (9), диафрагма/
білік қосымша жинағын (10), сальник қақпағын (11) және сальник
корпусын (12) алып тастаңыз.
3. Енді барлық бөлшектер тазалау мен ауыстыру үшін қолжетімді.
Толық ASCO қосалқы бөлшектер жинағымен тозған немесе
зақымдалған бөлшектерді ауыстырыңыз.
4. Берілген бөлшектелген түрдегі кескіндерге назар аудара отырып,
бөлшектерді бөлшектеудің кері ретімен қайта жинаңыз.
5. Клапанды қайта іске қосар алдын, клапан дұрыс жұмыс істеп
тұрғанын тексеріңіз, бұған ішкі және сыртқы кему тексерісін
орындау кіреді.
ОРНАТУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ НҰСҚАУЛАРЫ
215 сериялы 2 жолды қалыпты жабық, ілулі диафрагма, сыртқы резьбасы 3/8 - 1/2 болатын газды өшіретін клапандар
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Asco Series 215 3/8 to 1/2 Hung Diaphragm Gas Shut-Off Valves Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ