Asco Series 263s Solenoid Valves Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
СЕРИЯ
262A3..
RU
ЧЕРТЕЖ СЫЗБА DRAWING ЧЕРТЕЖ СЫЗБА DRAWING
Дата: 2017-01-30
RU ОПИСАНИЕ
KZ СИПАТТАМАСЫ
GB DESCRIPTION
123620-069RU Rev.-- (X012-16)
Page 1 of 2 www.asco.com
СЕРИЯ / СЕРИЯСЫ / SERIES
262A3..
1
2
3
4
5
22
15
17
22
ø 6,8
R = 3,2
A
1. Cartridge assembly
2. O-ring, valve body
3. O-ring, valve body
4. Valve body
5. Mounting bracket
ТАБЛИЦА МОМЕНТОВ ЗАТЯЖКИ
БЕКІТУ МОМЕНТІНІҢ КЕСТЕСІ
TORQUE CHART
ЭЛЕМЕНТЫ НЬЮТОНОВ НА МЕТР ДЮЙМО-ФУНТЫ
ЭЛЕМЕНТТЕР НЬЮТОН/МЕТР ДЮЙМ-ФУНТ
ITEMS NEWTON.METRES INCH.POUNDS
A 20 ± 3 175 ± 25
1. Картридж жинағы
2. О тәрізді сақина, клапан корпусы
3. О тәрізді сақина, клапан корпусы
4. Клапан корпусы
5. Орнату кронштейні
ВНИМАНИЕ
Отдельные инструкции и подробную информа-
цию об установке и обслуживании электромаг-
нитного привода см. в разделах:
электромонтаж, классификация взрывостой-
кости, температурные ограничения, причины
неправильного функционирования, замена
катушки и электромагнитного привода.
ОПИСАНИЕ
Клапаны серии 262A3 представляют собой
2-ходовые электромагнитные клапаны с пря-
мым приводом, спроектированные для работы
с воздухом или инертным газом. Все трубные
соединения находятся в корпусе. Корпуса кла-
панов изготавливаются из нержавеющей стали.
Клапаны поставляются с различными маломощ-
ными, универсальными или взрывостойкими
электромагнитными операторами.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Конструкция клапана — нормально закрытая.
Клапан открывается, если на него подается
напряжение, и закрыт, если напряжение от-
ключено.
ВНИМАНИЕ
Минимальное рабочее давление не требуется.
В случае потери мощности и/или давления кла-
пан вернется в исходное положение.
УСТАНОВКА
Проверьте данные паспортной таблички на
соответствие номеру в каталоге, давлению,
напряжению, частоте и функциональному на-
значению. Никогда не применяйте клапан для
несовместимой среды или давления.
ПРИМЕЧАНИЕ: Впускное отверстие обозначает-
ся символами «I» или «IN». Выпускное отверстие
будет обозначено цифрой «2».
ТЕМПЕРАТУРНЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ
Температура окружающей среды должна быть
в диапазоне, указанном в паспортной табличке.
Диапазон температур окружающей среды и
температур рабочего тела должен находиться
в пределах -40°C/+60°C.
ПОЛОЖЕНИЕ УСТАНОВКИ
Клапан может устанавливаться в любом по-
ложении.
ТРУБОПРОВОДЫ
Подсоедините трубопроводы в соответствии
с обозначениями на корпусе. См. диаграмму
потоков Рис. 1. Наносите герметик только на на-
ружную резьбу труб. Если наносить герметик на
резьбу клапанов, он может попасть в сам клапан,
что может привести к неисправностям. Следу-
ет избегать натяжения трубок, прокладывая
трубки надлежащим образом и обеспечивая их
поддержку. При затягивании трубки запрещено
использовать клапан в качестве рычага.
ВНИМАНИЕ: Для защиты электромагнитного
клапана необходимо установить сетку или
фильтр, пригодные для эксплуатации на стороне
входа, как можно ближе к клапану. Требуется
проводить периодическую очистку, в зависимо-
сти от условий эксплуатации.
Настоящие электромагнитные клапаны предна-
значены для использования с сухим очищенным
воздухом или инертным газом, отфильтрован-
ным до размера частиц 50 мкм или меньше.
Точка росы используемого газа должна быть не
менее чем на 10°C (18°F) ниже минимальной
температуры, при которой система может быть
подвергнута воздействию любого количества
чистого воздуха или инертного газа для пре-
дотвращения замерзания. При использовании
воздушно-масляной смеси смазка должна быть
совместима с эластомерами Buna N.
Синтетические масла могут привести к неис-
правностям в работе.
ЭЛЕКТРОМОНТАЖ
Информацию об электрической установке
электромагнитного привода см. в отдельной
инструкции по установке и обслуживанию.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для предотвращения
травм и повреждения имущества следует
перед техническим обслуживанием клапана
отключать электропитание, сбрасывать
давление в клапане и выпускать жидкость с
соблюдением правил безопасности.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для ремонта не обязательно
снимать корпус клапана с трубопровода.
Очистка
Все электромагнитные клапаны необходимо
периодически чистить. Интервал чистки зависит
от рабочей среды и условий эксплуатации. Как
правило, если на катушку подается правильное
напряжение и наблюдаются замедленная работа
клапана, избыточный шум или утечка, это ука-
зывает на потребность в очистке. В противном
случае произойдет сбой в работе клапана, и он
может утратить способность переключаться.
При очистке клапана также следует почистить
сетку фильтра.
Профилактическое техническое обслуживание
Поток в клапане следует поддерживать на сред-
нем уровне, максимально очищая его от грязи и
инородных частиц.
В зависимости от рабочей среды и условий
эксплуатации рекомендуется периодически
осматривать внутренние компоненты на наличие
повреждений или избыточного износа. Тщатель-
но чистите все компоненты. Если компоненты
повреждены или изношены, используйте полный
ремонтный комплект ASCO.
Причины неправильного функционирования
1. Неправильное давление: проверьте давле-
ние в клапане. Давление в клапане должно
соответствовать диапазону, указанному в
паспортной табличке.
2. Избыточная утечка: разберите клапан и уста-
новите полный ремонтный комплект ASCO.
КОМПЛЕКТ ЗАПЧАСТЕЙ
Комплект запчастей и катушек поставляется
вместе с клапанами ASCO. Запчасти, отмечен-
ные звездочкой (*), включены в комплект.
При заказе комплектов или катушек укажите
номер клапана в каталоге, серийный номер и
уровень напряжения.
ЗАМЕНА КАТУШКИ
Информацию о замене катушки см. в отдельной
инструкции по установке и обслуживанию.
РАЗБОРКА КЛАПАНА (см. Рис. 3)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для предотвращения
травм и повреждения имущества следует
перед техническим обслуживанием клапана
отключать электропитание, сбрасывать
давление в клапане и выпускать жидкость с
соблюдением правил безопасности.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для ремонта не обязательно
снимать клапан с трубопровода.
1. Информацию о разборке электромагнитного
привода см. в отдельной инструкции по уста-
новке и обслуживанию.
2. Отвинтите узел картриджа от корпуса кла-
пана. Затем снимите прокладку картриджа и
прокладку гнезда.
3. Очистите клапан и установите полный ре-
монтный комплект ASCO.
СБОРКА КЛАПАНА (см. Рис. 3)
1. Информацию о сборке электромагнитного
привода см. в отдельной инструкции по
установке и обслуживанию.
Соберите клапан в порядке, обратном поряд-
ку разборки, уделяя особое внимание черте-
жу, который приводится для идентификации
и указания места компонентов.
2. Смазывайте все прокладки композитной
смазкой Dow Corning 111 или другой каче-
ственной силиконовой смазкой.
3. Поместите прокладку картриджа в корпус
клапана.
4. Установите прокладку гнезда в углубление в
основании узла картриджа.
5. Ввинтите узел картриджа с прокладкой
гнезда в корпус клапана. Затем затяните
узел картриджа до 19,8±2,8 Нм (175±25
дюймофунтов).
6. Установите электромагнитный привод и под-
ключите электрические соединения к приводу
(см. отдельную инструкцию).
7. После восстановления подвода воздуха
несколько раз подайте питание на клапан,
чтобы убедиться в его правильной работе.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
Электромагнитные клапаны серии 262A3, 2-ходовые, нормально закрытые, с прямым приводом, материал корпуса нержавеющая сталь,
для использования с воздухом или инертным газом, размер 1/4 дюйма, отверстие 1,6 мм.
1. Узел картриджа
2. Уплотн. кольцо корпуса клапана
3. Уплотн. кольцо корпуса клапана
4. Корпус клапана
5. Монтажная скоба
СЕРИЯСЫ
262A3..
KZ
Modied on: 2017-01-30
SERIES
262A3..
GB
123620-069RU Rev.-- (X012-16)
Page 2 of 2 www.asco.com
IMPORTANT
See separate solenoid installation and maintenance
instructions (I&M) for information on:
Electrical installation, explosionproof classica-
tion, temperature limitations, causes of improper
electrical operation, coil and solenoid replacement.
DESCRIPTION
Series 262A3.. valves are 2-way direct acting
solenoid valves designed for air or inert gas. All
pipe connections are located in the body. The body
construction is stainless steel.
Valves are available with several low power, general
purpose or explosionproof solenoid operators.
OPERATION
Valves are Normally Closed construction.
Valve is closed when de-energized; open when
energized.
IMPORTANT
No minimum operating pressure required.
Upon loss of power and/or pressure the valve will
return to its original position.
INSTALLATION
Check nameplate for correct catalogue number,
pressure, voltage, frequency and service. Never
apply incompatible uids or exceed pressure rat-
ings of the valve.
NOTE: Inlet port will either be marked ‘I’ or ‘IN’.
Outlet port will be marked ‘2’.
TEMPERATURE LIMITATIONS
Ambient temperature must be within the range
stated on the nameplate.
Ambient and uid temperature range is -40°C/+60°C.
MOUNTING POSITION
Valve may be mounted in any position.
PIPING
Connect piping to the valve according to the mark-
ings on the valve body. Refer to ow diagram Fig.
1. Apply pipe compound sparingly to male pipe
threads only, if applied to valve threads, it may enter
valve and cause malfunction. Pipe strain should be
avoided by proper support and alignment of piping.
When tightening pipe do no use valve as a lever.
IMPORTANT: For protection of the solenoid valve,
install a strainer of lter suitable for the service
involved in the inlet side as close to the valve as
possible. Periodic cleaning is required depending
on the service conditions.
These solenoid valves are intended for use on
clean dry air or inert gas, ltered to 50 micrometers
or better.
The dew point of the media should be at least 10°C
(18°F) below the minimum temperature to which
any portion of the clean air/inert gas system could
be exposed to prevent freezing. If lubricated air is
used, the lubricants must be compatible with Buna
N elastomers.
Diester oils may cause operational problems.
ELECTRICAL INSTALLATION
Refer to separate I&M sheet of the solenoid for
electrical installation.
MAINTENANCE
WARNING: To prevent the possibility of personal
injury or property damage, turn off electrical
power, depressurise valve, and vent uid to a
safe area before servicing the valve.
NOTE: It is not necessary to remove the valve body
from the pipeline for repairs.
Cleaning
All solenoid valves should be cleaned periodically.
The time between cleanings will vary depending
on the medium and service conditions. In general,
if the voltage to the coil is correct, sluggish valve
operation, excessive noise or leakage will indicate
that cleaning is required. In the extreme case, faulty
valve operation will occur and the valve may fail to
shift. Clean strainer of lter when cleaning the valve.
Preventive Maintenance
Keep the medium owing through the valve as free
from dirt and foreign material as possible.
Depending on the medium and service condition,
periodic inspection of internal valve parts for dam-
age or excessive wear is recommended. Thoroughly
clean all parts. If parts are worn or damaged, install
a complete ASCO Rebuild Kit.
Causes of Improper Operation
1. Incorrect Pressure: Check valve pressure. Pres-
sure to valve must be within range specied on
nameplate.
2. Excessive Leakage: Disassemble valve and
install a complete ASCO Rebuild Kit.
SPARE PARTS KIT
Spare Parts Kit and coils are available for ASCO
valves. Parts marked with an asterisk (*) are in-
cluded in these kits.
When ordering kits or coils, specify valve catalogue
number, serial number and voltage.
COIL REPLACEMENT
Refer to separate I&M sheet of the solenoid for
coil replacement.
VALVE DISASSEMBLY (Refer Figure 3)
WARNING: To prevent the possibility of personal
injury or property damage, turn off electrical
power, depressurize the valve, and vent uid to
a safe area before servicing the valve.
NOTE: It is not necessary to remove the valve from
the pipeline for repairs.
1. Refer to separate I&M sheet for disassembling
the solenoid.
2. Unscrew cartridge assembly from valve body.
Then remove cartridge gasket and seat gasket.
3. Clean valve and install a complete ASCO Re-
build Kit.
VALVE REASSEMBLY (Refer Figure 3)
1. Refer to separate I&M sheet for reassembling
the solenoid.
Reassemble in reverse order of disassembly
paying careful attention to exploded views pro-
vided for identication and placement of parts.
2. Lubricate all gaskets with Dow Corning 111
Compound lubricant or an equivalent high-grade
silicone grease.
3. Position cartridge gasket in valve body.
4. Install seat gasket in recess in base of cartridge
assembly.
5. Thread cartridge assembly with seat gasket into
valve body. Then torque cartridge assembly to
19,8±2,8Nm (175±25 in-lbs).
6. Install solenoid, see separate instructions, and
electrical connection to solenoid.
7. With air supply reconnected, energize the valve
several times to conrm correct operation of
valve.
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Series 262A3..- 2-way direct acting solenoid valves normally closed operation stainless steel, air or inert gas service - 1/4 - 1,6 mm orice
МАҢЫЗДЫ
Келесілер туралы ақпарат алу үшін жеке соле-
ноидты орнату және техникалық қызмет көрсету
нұсқауларын (I&M) қараңыз:
Электрлік орнату, жарылыстан қорғалған клас-
сификация, температура шектеулері, дұрыс
емес электрлік жұмыс салдары, катушка мен
соленоидты ауыстыру.
СИПАТТАМАСЫ
262A3.. сериялы клапандар 2 жүрісті тікелей әре-
кет ететін ауа немесе инертті газ үшін арналған
соленоид клапандары болып табылады. Барлық
түтік қосылымдары корпуста орналасқан. Корпус
құрылымы тот баспайтын болаттан жасалған.
Клапандар бірнеше төмен қуатты, жалпы мақ-
сатты немесе жарылыстан қорғалған соленоид
операторларымен қолжетімді.
ЖҰМЫС БАРЫСЫ
Клапандар қалыпты жабылатын құрылым болып
табылады.
Клапан қуат көзінен ажыратылған кезде жабыла-
ды; қуат көзіне қосылған кезде ашылады.
МАҢЫЗДЫ
Минималды жұмыс қысымы қажет емес.
Қуат және/немесе қысым жоғалғаннан кейін,
клапан өзінің бастапқы күйіне оралады.
ОРНАТУ
Дұрыс каталог нөмірі, қысым, кернеу, жиілік
және қызмет көрсету үшін идентификациялық
тақтайшаны тексеріңіз. Сәйкес емес сұй-
ықтықтарды немесе клапанның шамадан тыс
қысым ауқымдарын пайдаланбаңыз.
ЕСКЕРТПЕ: Кіріс порты «I» немесе «IN» ретінде
белгіленеді. Шығыс порт «2» ретінде белгіленеді.
ТЕМПЕРАТУРА ШЕКТЕУЛЕРІ
Айналадағы температура идентификациялық
тақтайшада көрсетілген ауқымда болуы қажет.
Айналадағы және сұйықтық температурасының
ауқымы -40°C/+60°C.
ОРНАТУ ПОЗИЦИЯСЫ
Клапанды кез келген күйінде бекітуге болады.
ҚҰБЫР
Құбырды клапан корпусындағы белгілерге
сәйкестіріп клапанға жалғаңыз. 1-суреттегі ағын
диаграммасын қараңыз. Құбырға арналған ма-
стиканы тек ішкі құбыр ойықтарына қолданыңыз,
клапан ойықтарына қолданылса, клапанға кіріп,
істен шығуына себеп болуы мүмкін. Құбыр де-
формациясы құбырды дұрыс тіреу және туралау
арқылы барынша болдырылмауы қажет. Құбы-
рды бекітіп жатқанда клапанды иінтірек ретінде
пайдаланбаңыз.
МАҢЫЗДЫ: Соленоид клапаны қорғалуы үшін
кіріс жағында пайдаланылатын, сүзгінің қызмет
көрсетуге жарамды торлы сүзгісін клапанға
барынша жақын орнатыңыз. Мезгілімен тазалау
қызмет көрсету жағдайларына байланысты
болады.
Осы соленоид клапандары 50 микрометрге не-
месе одан жақсы шамаға сүзілген таза, құрғақ ау-
ада немесе инертті газда пайдалануға арналған.
Мұздап қалуды болдырмау үшін, қоршаған
ортаның шық нүктесі, таза ауа/инертті газдың
кез келген бөлігінің минималды әсер ету темпе-
ратурасынан 10°C (18°F) кем болуы тиіс. Егер
майланған ауа пайдаланылса, майлағыштар
бутадиен акрилонитрил каучугті эластомерлер-
мен үйлесімді болуы тиіс.
Синтетикалық күрделі эфирлі майлар пайдалану
ақаулығына әкелуі мүмкін.
ЭЛЕКТРЛІК ОРНАТУ
Электрлік орнату үшін соленоидтың жеке I&M
парағын қараңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
ЕСКЕРТУ: Жеке жарақаттың не мүліктің
зақымдалу ықтималдығын болдырмау
үшін электрлік қуат көзін өшіріңіз, клапанды
қысымнан босатыңыз және клапанға қыз-
мет көрсетпес бұрын сұйықтықтағы газды
қауіпсіз аймақта шығарыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: Жөндеу жұмыстары үшін құбырдағы
клапан корпусын алу қажет емес.
Тазалау
Барлық соленоид клапандары жүйелі түрде
тазаланып тұруы тиіс. Тазалау жұмыстары
арасындағы уақыт әдеттегі және қызмет көр-
сету жағдайларына байланысты өзгешеленеді.
Жалпы, катушкадағы кернеу дұрыс болса,
клапанның баяу жұмыс істеуі, шамадан тыс шу
немесе ағу тазалау қажеттігін көрсетеді. Оқыс
жағдайда, клапанның ақаулы жұмыс істеуі орын
алады және клапан жылжи алмай қалуы мүмкін.
Клапанды тазалаған кезде сүзгінің торлы сүзгісін
тазалаңыз.
Профилактикалық техникалық қызмет көрсету
Клапан арқылы ағатын затты қоқыс және бөгде
заттардан мүмкіндігінше таза ұстаңыз.
Әдеттегі және қызмет көрсету жағдайларына
байланысты ішкі клапан бөлшектерінің зақымда-
луын немесе шамадан тыс тозуын жүйелі түрде
тексеру керек. Барлық бөлшектерді толықтай та-
залаңыз. Бөлшектер тозған немесе зақымдалған
болса, толық ASCO жөндеу жинағын орнатыңыз.
Дұрыс емес жұмыс істеудің себептері
1. Дұрыс емес қысым: Клапан қысымын тек-
серіңіз. Клапан қысымы идентификациялық
тақтайшада көрсетілген ауқымда болуы
қажет.
2. Шамадан тыс ағу: Клапанды бөлшектеп,
толық ASCO жөндеу жинағын орнатыңыз.
ҚОСАЛҚЫ БӨЛШЕКТЕР ЖИНАҒЫ
Қосалқы бөлшектер жинағы және катушкалар
ASCO клапандары үшін қолжетімді. Жұлдызша-
мен (*) белгіленген клапандар осы жинақтарға
кіреді.
Жинақтарға немесе катушкаларға тапсырыс бер-
ген кезде клапан каталогінің нөмірін, сериялық
нөмірін және кернеуді көрсетіңіз.
КАТУШКА АУЫСТЫРУ
Катушканы ауыстыру үшін соленоидтың жеке
I&M парағын қараңыз.
КЛАПАНДЫ БӨЛШЕКТЕУ (3-суретті
қараңыз)
ЕСКЕРТУ: Жеке бас жарақатының не мүлік-
тің зақымдалу ықтималдығын болдырмау
үшін электрлік қуат көзін өшіріңіз, клапанды
қысымнан босатыңыз және клапанға қыз-
мет көрсетпес бұрын сұйықтықтағы газды
қауіпсіз аймақта шығарыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: Жөндеу жұмыстары үшін құбырдағы
клапанды алу қажет емес.
1. Клапанды бөлшектеу үшін жеке I&M парағын
қараңыз.
2. Картридж жинағын клапан корпусынан шыға-
рыңыз. Содан кейін картридж сальнигі мен
орындық сальнигін алып тастаңыз.
3. Клапанды тазалап, толық ASCO жөндеу
жинағын орнатыңыз.
КЛАПАНДЫ ҚАЙТА ЖИНАУ (3-суретті қараңыз)
1. Клапанды қайта жинау үшін жеке I&M парағын
қараңыз.
Бөлшектерді анықтау және орналастыру үшін
қамтамасыз етілген бөлшектелген түрдегі
кескіндерге назар аудара отырып, бөлшек-
телген клапанды кері ретпен қайта жинаңыз.
2. Барлық сальниктерді Dow Corning 111
Compound силикон майымен немесе соған
ұқсас жоғары сапалы силикон майымен
майлаңыз.
3. Картридж сальнигін клапан корпусына орна-
ластырыңыз.
4. Орындық сальнигін картридж жинағы негізін-
дегі ойыққа орнатыңыз.
5. Картиридж жинағын орындық сальнигімен
клапан корпусына бекітіңіз. Содан кейін
картридж жинағын 19,8±2,8 Нм (175±25 дюйм-
фунт) шамасында бұрап бекітіңіз.
6. Соленоидты орнатыңыз, жеке нұсқаулар мен
соленоидтың электр қосылымын қараңыз.
7. Берілетін ауаны ажырату арқылы, клапанның
дұрыс жұмыс істеуін растау үшін клапанды
бірнеше рет қуат көзіне қосыңыз.
ОРНАТУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ НҰСҚАУЛАРЫ
262A3.. сериялы 2 жүрісті тікелей әрекет ететін соленоид клапандары қалыпты жабылып жұмыс істейтін тот баспайтын болаттан жасалған,
ауада немесе инертті газда пайдаланылады - 1/4 - 1,6 мм саңылауы бар
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Asco Series 263s Solenoid Valves Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ