RG 2682

SEVERIN RG 2682 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации раклетницы SEVERIN и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве описывается приготовление раклета, рекомендации по использованию, очистке и технике безопасности. Задавайте свои вопросы!
  • Как подготовить раклетницу к первому использованию?
    Какое количество сыра рекомендуется использовать на человека?
    Как чистить раклетницу?
FIN
RUS
Raclette-Grill
Raclette grill
Gril Raclette
Raclette grill
Raclette grill
Griglia Raclette
Raclette grill
Raclettegrill
Raclette-grilli
Grill «Raclette» na sześć osób
Ψησταρι ρακλτ
Гриль-раклетница
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
δηγες ρσεως
Lieber Kunde!
Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt
entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!
Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN
produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und
mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe
Qualitätsstandard der Produkte garantiert.
Mit über 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wie
kaum ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezu
komplettes Sortiment im Bereich Elektrokleingeräte an.
So umfasst das SEVERIN-Sortiment neben den traditionellen
Küchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten
oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte
für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und
Ventilatoren.
Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit
Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Wir wünschen Ihnen an Ihrem SEVERIN-Gerät viel Freude!
Aktion zum Schutz der Umwelt:
Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil.
Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe,
die wieder aufbereitet werden können.
Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit
Rohstoffen ist aktiver Umweltschutz.
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN-Unternehmen
2
5
3
3
7
1
4
6
2
3
Liebe Kundin, lieber Kunde,
jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die
Bedienungsanleitung aufmerksam
durchlesen.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose
anschließen. Die Netzspannung muss der
auf dem Typenschild des Gerätes
angegebenen Spannung entsprechen. Das
Gerät entspricht den Richtlinien, die für die
CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Anschlussleitung
2. Grillpfanne
3. Transportgriffe
4. Gehäuse
5. Pfännchen
6. Ein-/Aus-Schalter mit Kontrollleuchte
7. Typenschild (Geräteunterseite)
Sicherheitshinweise
Vor jeder Inbetriebnahme das komplette
Gerät incl. eventueller Zubehörteile auf
Mängel überprüfen, die die
Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät
z.B. zu Boden gefallen ist, können von
außen nicht erkennbare Schäden
vorliegen. Auch in diesem Fall das Gerät
nicht in Betrieb nehmen.
Überprüfen Sie die Anschlussleitung
regelmäßig auf Beschädigungen. Im
Falle einer Beschädigung darf das Gerät
nicht benutzt werden.
Die Grillpfanne vor der Inbetriebnahme
auf das Gerät über den Heizkörper legen
und gemäß der Verriegelungszeichen
verriegeln.
Die Gehäuseoberflächen, die
Grillpfanne und die Pfännchen sind bei
Betrieb heiß, Verbrennungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass die
Anschlussleitung nicht mit heißen
Geräteteilen in Berührung kommt.
Bei fetthaltigem Grillgut ist
Spritzerbildung unvermeidlich. Stellen
Sie daher das Gerät auf eine
wärmebeständige spritzunempfindliche
ebene Unterlage.
Das Gerät nicht direkt an eine Wand
oder eine Ecke stellen und leicht
entflammbare Gegenstände aus der
Nähe entfernen. Halten Sie einen
ausreichenden Sicherheitsabstand zu
diesen Gegenständen ein.
Personen (einschließlich Kinder), die
aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, das Gerät sicher zu
benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Halten Sie Kinder von
Verpackungsmaterial fern. Es besteht
u.a. Erstickungsgefahr!
Lassen Sie das Gerät während dem
Betrieb niemals unbeaufsichtigt!
Den Netzstecker ziehen,
- nach jedem Gebrauch,
- bei Störungen während des Betriebes,
- vor jeder Reinigung.
Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose
ziehen; fassen Sie den Netzstecker an.
Lassen Sie das Gerät ausreichend
abkühlen, bevor Sie die Grillpfanne
abnehmen, das Gerät reinigen oder zur
Aufbewahrung wegstellen.
Die Griffe sind nur zum Transport im
abgekühlten Zustand bestimmt. Sie
werden während dem Gebrauch heiß.
Verbrennungsgefahr!
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit
einer externen Zeitschaltuhr oder einem
separatem Fernwirksystem betrieben zu
4
Raclette-Grill
werden.
Verwenden Sie das Gerät niemals im
Freien!
Wird das Gerät falsch bedient, oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
Das Gerät ist zur Verwendung im
Haushalt bestimmt, nicht für den
gewerblichen Einsatz.
Reparaturen an Elektrogeräten müssen
von Fachkräften durchgeführt werden,
da Sicherheitsbestimmungen zu
beachten sind und um Gefährdungen zu
vermeiden. Dies gilt auch für den
Austausch der Anschlussleitung.
Schicken Sie daher im Reparaturfall das
Gerät zu unserem Kundendienst. Die
Anschrift finden Sie im Anhang der
Anleitung.
Bedienung
Vor der ersten Inbetriebnahme
-
Verpackungsreste und Einlagen
vollständig entfernen.
-
Vor der ersten Benutzung die
Grillpfanne und die Pfännchen mit
einem feuchtem Tuch abwischen.
-
Wir empfehlen Ihnen bei der ersten
Inbetriebnahme das Gerät ca. 10
Minuten ohne Grill- und Raclettegut
aufzuheizen, damit der Eigengeruch des
Gerätes abklingen kann (leichte
Rauchentwicklung möglich). Sorgen Sie
für eine ausreichende Belüftung.
-
Bevor Sie nun die Grillpfanne mit
Grillgut bzw. die Pfännchen bestücken,
fetten Sie diese mit
hochhitzebeständigem Fett ein.
Inbetriebnahme
-
Die Grillpfanne auflegen und verriegeln.
Zum Verriegeln die Grillpfanne nach
unten drücken und in Richtung
schieben, so dass die Rastnasen
einrasten. Zum Entriegeln die Pfanne in
Richtung schieben.
-
Den Netzstecker in eine Steckdose
stecken und das Gerät mit dem Ein-
/Aus-Schalter einschalten. Lassen Sie das
Gerät ca. 10 Minuten vorheizen, um die
für den Schmelz- und Grillvorgang
benötigte Temperatur zu erreichen.
-
Bei Bedarf Grillgut auf die Grillpfanne
legen.
-
Pfännchen mit Raclette-Käse bestücken
und unter den Heizkörper in das Gerät
stellen, bis der Käse geschmolzen ist.
Hinweis: Keine leeren Pfännchen in das
Gerät stellen, wenn es eingeschaltet ist.
-
Verwenden Sie keine spitzen
Gegenstände bei der Handhabung mit
dem Grillgut, damit die
Antihaftbeschichtung der Grillpfanne
und der Pfännchen nicht beschädigt wird.
-
Nach Beendigung der
Speisenzubereitung das Gerät
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Vorbereiten des Raclette-Käses
Schneiden Sie pro Person ca. 200-300g
weichschnittigen Käse in ca. 3 – 5 mm dicke
Scheiben und geben Sie diese in die
Pfännchen. Besonders geeignet sind z.B.
Raclettekäse, Tilsiter und Appenzeller.
Durch die Oberhitze schmilzt der Käse
rasch.
Praktische Hinweise
-
Tiefgefrorenes vor dem Grillen auftauen.
-
Benutzen Sie zur Schonung der
Oberfläche der Grillpfanne und
Pfännchen keine spitzen oder scharfen
Gegenstände.
-
Bei großen Grillmengen empfiehlt es
sich, das angesammelte Grillfett von Zeit
zu Zeit vorsichtig zu entfernen.
Tipps für die Zubereitung
Pfännchen
Sie können die Pfännchen mit beliebigen
Zutaten befüllen und den vorbereiteten
Käse darüber legen. Hier zur Anregung ein
paar geeignete Zutaten:
Ananas, Champignons, Fenchel,
5
Lauchzwiebeln, Paprika, gegrillte
Putenbrust, Salami, Salatgurken, gekochter
Schinken, Selleriestangen, Tomaten,
Zucchini, Zwiebeln.
Manche Zutaten, z.B. gekochter Schinken,
können auch vorher auf der Grillpfanne
kurz angebraten werden, bevor sie ins
Pfännchen gegeben werden.
Anschließend kann z.B. mit Pfeffer oder
Paprika gewürzt werden.
Grillen
Auf der Grillpfanne können Sie Fleisch, z.B.
Schweinefleisch oder Hähnchenbrustfilet,
oder auch Fisch grillen.
Reinigung und Pflege
Vor der Reinigung den Netzstecker
ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
Das Gerät darf aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt oder gar darin
eingetaucht werden.
Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Verwenden Sie zur Reinigung niemals
spitze Gegenstände, da sonst die
Antihaftbeschichtung beschädigt werden
könnte.
-
Das Gerät mit einem leicht
angefeuchtetem Tuch abwischen.
-
Die Grillpfanne entriegeln und
abnehmen. Die Grillpfanne und die
Pfännchen mit etwas heißem Wasser
unter Zusatz von Spülmittel abwaschen
und anschließend mit einem Tuch
abtrocknen.
Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem
Gerät benötigen, können Sie diese auch
bequem über unseren Internet-Bestellshop
bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf
unserer Homepage http://www.severin.de
unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Geräte
sind in den dafür vorgesehenen
öffentlichen Entsorgungsstellen zu
entsorgen.
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine
Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich
beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind
ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso
leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas,
Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie
erlischt bei Eingriff nicht von uns
autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur
erforderlich werden, senden Sie bitte das
Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit
Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen,
direkt an den Severin-Service. Die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien bleiben unberührt.
6
Dear Customer,
Before using the appliance, the user must
the following instructions carefully.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected to
an earthed socket installed in accordance
with the regulations. Make sure that the
supply voltage corresponds with the voltage
marked on the rating label. This product
complies with all binding CE labelling
directives.
Familiarisation
1. Power cord with plug
2. Cooking plate
3. Carrying handles
4. Housing
5. Mini pan
6. On/Off switch with indicator light
7. Rating label (on underside)
Important safety instructions
Before the appliance is used, the main
body including the power cord as well as
any fitted attachment should be checked
thoroughly for any defects. Should the
appliance, for instance, have been
dropped onto a hard surface, it must no
longer be used: even invisible damage
may have adverse effects on the
operational safety of the appliance.
The power cord should be regularly
examined for any signs of damage. In the
event of such damage being found, the
appliance must no longer be used.
Before use, place the cooking plate onto
the appliance, over the heating element,
and lock it according to the padlock
symbols.
The surfaces of the appliance, the
cooking plate and mini-pans become hot
during use. Caution: there is a danger of
scalding.
Do not allow the power cord to touch
any hot part of the appliance.
During operation, the appliance must be
placed on a heat-resistant surface,
impervious to splashes and stains. When
cooking food with a high fat or moisture
content, splashes are not always
avoidable.
Do not position the grill next to a wall or
corner, and ensure that no inflammable
materials are stored near it. Ensure a
sufficient safety clearance from such
objects.
This appliance is not intended for use by
any person (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lacking experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Caution: Keep any packaging materials
well away from children: there is a risk of
suffocation.
Do not leave the appliance unattended
while in use.
Always remove the plug from the wall
socket
- after use,
- in case of any malfunction, and also
- before cleaning the appliance.
When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.
Always allow the appliance sufficient
time to cool down before removing the
cooking plate, and before cleaning or
storing the unit.
The handles heat up during operation
and should only be used to carry the
appliance after it has cooled down.
Caution: there is a danger of burns.
The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer
or separate remote-control system
Caution: do not operate the appliance
7
Raclette grill
outdoors.
No responsibility will be accepted if
damage results from improper use, or if
these instructions are not complied with.
This appliance is intended for domestic
use only and not for commercial
applications.
In order to comply with safety
regulations and to avoid hazards, repairs
of electrical appliances must be carried
out by qualified personnel, including the
replacement of the power cord. If repairs
are needed, please send the appliance to
one of our customer service departments.
The address can be found in the
appendix to this manual.
How to use your raclette grill
Before first use
-
Remove any packing materials
completely.
-
Before using your raclette grill for the
first time, clean the cooking plate and the
mini-pans with a damp cloth.
-
We recommend that you heat up the
appliance for about 10 minutes, without
any food on the plate or in the pans, to
eliminate the ‘new’ smell which may be
emitted when it is first switched on. A
small amount of smoke may also be
noticeable, so ventilate the room during
this procedure.
-
Before the food to be grilled is placed
onto the cooking plate, the plate should
be lightly greased with a small amount of
oil specifically intended for frying, which
may be safely heated to high
temperatures.
Operation
-
Place the cooking plate onto the
appliance and lock it by pushing the plate
down and moving it towards the
symbol, so that the protruding studs
are safely engaged. To unlock, move the
plate towards the symbol.
-
Insert the plug into a suitable outlet and
use the On/Off switch to turn the
appliance on. Let the appliance preheat
for about 10 minutes to reach the
temperature necessary for melting cheese
and for grilling.
-
If required, place the food to be grilled
onto the cooking plate.
-
Put the raclette cheese into the mini-
pans, then put them into the appliance,
underneath the heating element, and
leave them until the cheese has melted.
Note: Do not place empty mini-pans in
the appliance while it is switched on.
-
To prevent damage to the non-stick
coating of the cooking plate and mini-
pans, do not use any sharp or pointed
objects when handling the food.
-
Once grilling is finished, use the On/Off
switch to turn the appliance off, and then
disconnect it from the mains supply
socket.
Preparing raclette cheese
Use about 200 to 300 grammes of cheese per
person. Cut the cheese into slices of about 3
to 5 mm thickness and put them into the
mini-pans. It is preferable to use original
raclette cheese. Any other fast-melting
cheese, however, is also suitable. Because of
the heat above, the cheese will melt quite
quickly.
Practical hints
-
Frozen food should always be properly
thawed before it is cooked.
-
To avoid damage to the coating of grill
plate and mini-pans, use only non-
abrasive utensils.
-
When grilling larger amounts of food, the
accumulated fat residues should be
carefully removed from time to time.
Helpful hints for food preparation
Mini pans
Fill the pans with the ingredients according
to your preference and place the prepared
cheese on top. Here some ideas for suitable
ingredients:
8
Pineapple, mushrooms, fennel, leeks, bell
peppers, grilled turkey breast, salami,
cucumber, cooked ham, celery, tomatoes,
zucchini, onions.
Some ingredients such as ham can be
cooked first on the plate before they are put
into the mini pan.
Season to taste with salt, pepper, paprika etc.
Grilling
The cooking plate is suitable not only for
grilling meats such as pork or chicken breast
fillets, but also for fish.
Cleaning and care
Before cleaning the appliance, always
make sure that the plug has been
removed from the wall socket and allow
the appliance to cool down.
To avoid the risk of electric shock, do not
clean the appliance with water and do
not immerse it in water.
Do not use abrasives or harsh cleaning
solutions.
To prevent damage to the non-stick
coating of the cooking plate and mini-
pans, do not use any sharp or pointed
objects for cleaning.
-
Wipe the outer surfaces of the grill with a
clean damp cloth.
-
Unlock and remove the cooking plate.
Clean the plate and the mini-pans in
warm soapy water and dry them
thoroughly afterwards.
Disposal
Do not dispose of old or defective
appliances in domestic garbage;
this should only be done through
public collection points.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in
materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under
this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts found to be
defective, providing the product is returned
to one of our authorised service centres. This
guarantee is only valid if the appliance has
been used in accordance with the
instructions, and provided that it has not
been modified, repaired or interfered with
by any unauthorised person, or damaged
through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as glass
and ceramic items, bulbs etc. This guarantee
does not affect your statutory rights, nor any
legal rights you may have as a consumer
under applicable national legislation
governing the purchase of goods. If the
product fails to operate and needs to be
returned, pack it carefully, enclosing your
name and address and the reason for return.
If within the guarantee period, please also
provide the guarantee card and proof of
purchase.
9
Chère Cliente, Cher Client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement les instructions suivantes.
Branchement au secteur
Cet appareil doit être branché sur une prise
de courant avec terre installée selon les
normes en vigueur. Assurez-vous que la
tension d’alimentation correspond à la
tension indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil. Ce produit est conforme à
toutes les directives relatives au marquage
“CE”.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Cordon d’alimentation avec fiche
2. Plaque de cuisson
3. Poignées de transport
4. Socle
5. Poêlon
6. Commutateur Marche/Arrêt avec
voyant lumineux
7. Plaque signalétique (à la base)
Consignes de sécurité importantes
Avant toute utilisation, vérifiez
soigneusement que l’appareil, son cordon
d’alimentation et ses accessoires ne
présentent aucun signe de détérioration
qui pourrait avoir un effet néfaste sur la
sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil si
celui-ci est tombé par terre ou si le
cordon a été soumis à une force de
traction excessive, car il pourrait être
endommagé sans que ces dommages
soient visibles extérieurement.
Examinez régulièrement le cordon pour
vous assurer de son parfait état. Ne pas
utiliser l’appareil si le cordon est
endommagé.
Avant utilisation, placez la plaque de
cuisson sur l’appareil, sur la résistance, et
maintenez-la en place en suivant les
symboles de verrouillage.
Les surfaces de l’appareil, la plaque de
cuisson et les poêlons deviennent très
chauds durant l’utilisation ; il existe un
risque de brûlures !
Le cordon doit toujours être tenu à
l’écart des surfaces chaudes de l’appareil.
Placez l’appareil sur une surface de
travail plane, horizontale et résistante à la
chaleur et aux éclaboussures d’eau ou de
graisse.
Prenez soin de ne pas placer l’appareil
contre un mur ou dans un angle, et de le
tenir à l’écart de toute matière
inflammable. Assurez un écart suffisant
entre l’appareil et ces objets.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par
une personne (y compris un enfant)
souffrant d’une déficience physique,
sensorielle ou mentale, ou manquant
d’expérience ou de connaissances, sauf si
cette personne a été formée à l’utilisation
de l’appareil par une personne
responsable de sa sécurité, ou est
surveillée par celle-ci.
Les enfants doivent être surveillés afin
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Attention : Tenez les enfants à l'écart
des emballages, qui représentent un
risque potentiel, par exemple, de
suffocation.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil
sans surveillance.
Débranchez toujours la fiche de la prise
- après utilisation,
- en cas de fonctionnement anormal,
- avant de nettoyer l’appareil.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur
le cordon ; tirez toujours sur la fiche.
Laissez toujours l'appareil refroidir
suffisamment avant de retirer la plaque
de cuisson et avant de le nettoyer ou le
ranger.
Les poignées deviennent chaudes
pendant l’utilisation et doivent être
utilisées uniquement pour porter
l’appareil une fois que celui-ci est froid.
Attention: risque de brûlures.
10
Gril Raclette
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé
avec un programmateur externe ou une
télécommande indépendante.
Attention : Ne pas utiliser l’appareil à
l’extérieur.
Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages éventuels subis par cet
appareil, résultant d’une utilisation
incorrecte ou du non-respect de ce mode
d’emploi.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement et non pas à un
usage professionnel.
Afin de se conformer aux normes de
sécurité en vigueur et d’éviter tout risque,
la réparation d’appareils électriques, y
compris le remplacement d’un cordon
d’alimentation, doit être effectuée par un
agent qualifié. En cas de panne, envoyez
votre appareil à un de nos centres de
service après-vente agréés dont vous
trouverez la liste en annexe de ce mode
d’emploi.
Fonctionnement
Avant la première utilisation
-
Retirez complètement tous les
emballages.
-
Nettoyez la plaque de cuisson et les
poêlons à l'aide d'un chiffon humide.
-
Faites chauffer l'appareil sans aliment
pendant environ 10 minutes. Lors de
cette première mise en marche, une
légère odeur et un peu de fumée peuvent
se dégager. Assurez une ventilation
suffisante pendant l'opération.
-
Avant de placer les aliments à griller sur
la plaque de cuisson, enduisez celle-ci
d’un peu d’huile à frire pouvant être
chauffée à haute température.
Fonctionnement
-
Placez la plaque de cuisson sur l’appareil
et verrouillez-la en appuyant sur la
plaque tout en la glissant vers le symbole
, de façon à ce que les ergots soient
engagés. Pour déverrouiller, déplacez la
plaque vers le symbole .
-
Branchez l’appareil sur une prise murale
adaptée et mettez l’appareil en marche à
l’aide du commutateur marche/arrêt.
Laissez l'appareil préchauffer pendant 10
minutes environ pour atteindre la
température requise pour fondre le
fromage et griller.
-
Le cas échéant, placez les aliments à
griller sur la plaque de cuisson.
-
Placez le fromage dans les poêlons, puis
placez-les dans l’appareil, sous la
résistance. Laissez fondre le fromage.
Remarque : Ne pas placez un poêlon
vide dans l’appareil lorsqu’il est en
marche.
-
Pour éviter de rayer le revêtement
antiadhésif de la plaque de cuisson et des
poêlons, évitez d'utiliser des ustensiles
acérées ou pointus pour manipuler les
aliments.
-
Une fois la cuisson terminée, éteignez
l’appareil à l’aide du commutateur
marche/arrêt et débranchez l’appareil de
la prise murale.
Préparation du fromage
Nous vous conseillons d’utiliser environ 200
à 300 gr. de fromage par personne. Coupez
le fromage en tranches d’une épaisseur de 3
à 5 mm, puis mettez-les dans les poêlons.
Utilisez de préférence des fromages du type
raclette ou à pâte molle.
Conseils pratiques
-
Avant de les griller, faites décongeler les
aliments congelés.
-
Pour éviter d’endommager le revêtement
antiadhésif de la plaque et des poêlons,
utilisez uniquement des ustensiles non
abrasifs.
-
Lors de la cuisson de quantités d’aliments
importantes, retirez régulièrement la
graisse accumulée.
Astuces pour la préparation des aliments
Poêlons
Remplissez les poêlons de vos aliments
11
préférés, puis placez le fromage par-dessus.
Quelques exemples d’aliments à utiliser :
Ananas, champignon, fenouil, poireau,
poivron, blanc de dinde grillé, salami,
concombre, jambon cuit, céleri, tomate,
courgette, oignon.
Certains ingrédients, comme le jambon,
peuvent être cuits sur la plaque avant d’être
ajoutés au poêlon.
Assaisonnez à votre goût de sel, poivre,
paprika etc.
Cuisson gril
Sur la plaque de cuisson, vous pouvez griller
toutes sortes de viande, telles que porc et
blancs de poulet, et également le poisson.
Nettoyage et entretien
Avant tout nettoyage, débranchez
d’abord la fiche de la prise de courant et
laissez refroidir l’appareil.
Pour éviter tout risque de choc
électrique, ne pas laisser l’appareil entrer
en contact avec l’eau et ne jamais
l’immerger dans l’eau.
Ne pas utiliser de produits d’entretien
surpuissants ou abrasifs.
Pour éviter de rayer le revêtement
antiadhésif de la plaque de cuisson et des
poêlons, évitez d'utiliser des ustensiles
acérées ou pointus pour le nettoyage.
-
Nettoyez les surfaces extérieures du gril à
l’aide d’un chiffon propre et humide.
-
Déverrouillez et retirez la plaque de
cuisson. Lavez la plaque et les poêlons à
l'eau chaude savonneuse, puis les sécher.
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils
ménagers vétustes ou défectueux
avec vos ordures ménagères;
apportez-les à un centre de collecte
sélective des déchets électriques et
électroniques.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir de la
date d'achat, contre tous défauts de matière
et vices de fabrication. Au cours de cette
période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l'usure normale de l'appareil, les
pièces cassables telles que du verre, des
ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation et
le non-respect du mode d'emploi. Aucune
garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet
d'une intervention à titre de réparation ou
d'entretien par des personnes non-agréées
par nous-mêmes. Cette garantie n'affecte
pas les droits légaux des consommateurs
sous les lois nationales applicables en
vigueur, ni les droits du consommateur face
au revendeur résultant du contrat de
vente/d'achat. Si votre appareil ne
fonctionne plus normalement, veuillez
l'adresser, sous emballage solide, à une de
nos stations de service après-vente agréées,
muni de votre nom et adresse. Si vous
retournez votre appareil pendant la période
de garantie, n'oubliez pas de joindre à votre
envoi la preuve de garantie (ticket de caisse,
facture etc.) certifiée par le vendeur.
12
Beste klant
Voordat het apparaat wordt gebruikt moet
de gebruiker eerst de volgende instructies
zorgvuldig lezen.
Aansluiting
Dit apparaat mag alleen worden
aangesloten op een volgens de wet
geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg
ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven
spanning overeenkomt met de netspanning.
Dit product komt overeen met de richtlijnen
aangegeven op het CE-label.
Beschrijving
1. Snoer met stekker
2. Grillplaat
3. Handgrepen voor dragen
4. Huizing
5. Pannetje
6. Aan/Uit knop met controlelampje
7. Typeplaatje (aan onderzijde)
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
Voordat het apparaat wordt gebruikt
moet zowel de hoofdeenheid als gelijk
welk hulpstuk, dat wordt aangebracht,
eerst zorgvuldig op eventuele defecten
worden gecontroleerd. Ingeval het
apparaat, bij voorbeeld, op een hard
oppervlak is gevallen mag het niet meer
worden gebruikt: zelfs onzichtbare
beschadigingen kunnen ongewenste
effecten hebben op de gebruiksveiligheid
van het apparaat.
Het snoer moet regelmatig op eventuele
beschadiging worden gecontroleerd.
Wanneer een beschadiging wordt
geconstateerd mag het apparaat niet
meer worden gebruikt.
Voor gebruik plaats de kooktop op het
apparaat, over het verwarmingselement,
en sluit het zoals aangegeven met de
hangslot symbool.
Waarschuwing: de oppervlaktes van de
huizing, de grillpan en de pannetjes
worden zeer heet tijdens gebruik.
Het snoer moet vrijgehouden worden
van hete onderdelen van het apparaat.
Tijdens gebruik moet het apparaat altijd
op een hittebestendige ondergrond
geplaatst zijn die tevens bestand is tegen
spetteren en vlekken. Wanneer men
voedsel grillt met een hoog vetgehalte
kan spetteren niet altijd voorkomen
worden.
De grill niet bij een muur of in een hoek
plaatsen, en zorg ervoor dat in de buurt
ervan geen ontvlambare materialen
worden opgeslagen. Zorg voor
voldoende veiligheidsruimte van zulke
voorwerpen.
Dit apparaat is niet bestemd voor
gebruik door personen (Kinderen
inbegrepen) met verminderde fysische,
zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of
gebrek aan ervaring en wetenschap,
behalve wanneer men begeleiding of
instructies van het apparaat gehad heeft
van een persoon verantwoordelijk voor
hun veiligheid.
Kinderen moeten onder begeleiding zijn
om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
Waarschuwing: houdt kinderen weg van
inpakmateriaal, daar deze een bron van
gevaar zijn b.v. door verstikking.
Laat dit apparaat nooit onbeheerd
achter.
Verwijder altijd de stekker uit het
stopcontact:
- na gebruik,
- wanneer het apparaat niet werkt,
- wanneer men het apparaat
schoonmaakt.
Trek de stekker niet aan het snoer uit het
stopcontact, trek aan de stekker zelf.
Geef het apparaat altijd genoeg tijd om
af te koelen voordat men de kookplaten
verwijdert, en voordat men de unit
schoonmaakt of opbergt.
De handgrepen worden heet tijdens
13
Raclette grill
gebruik en moeten alleen voor dragen
gebruikt worden wanneer het apparaat
afgekoelt is. Waarschuwing: er is gevaar
voor verbranding.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik
met een externe tijdklok of een apart
afstandsbedienings systeem.
Waarschuwing: Gebruik dit apparaat
niet buitenshuis.
De fabrikant heeft geen
verantwoordelijkheid wanneer dit
apparaat verkeerd gebruikt word of
wanneer de veiligheidsinstructies niet
gevolgd worden.
Dit apparaat is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
Bij de reparatie van elektrische
apparaten moeten veiligheidsaspecten in
acht genomen worden. Reparaties
mogen derhalve slechts door erkende
vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de
vervanging van het snoer. Indien dit
apparaat kapot is, stuur het dan aan de
klantenservice van de fabrikant. Het
adres vindt u achterin deze
gebruiksaanwijzing.
Gebruik
Eerste ingebruikname
-
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
-
Voor het eerste gebruik moet u de
grillplaat en pannetjes met een vochtige
doek reinigen.
-
Wij adviseren u om voor het eerste
gebruik het apparaat ca. 10 minuten op
max. stand zonder vlees te verwarmen,
zodat de reuk, van het apparaat zelf, kan
verdwijnen (hierbij kan een lichte
rookontwlkkeling ontstaan, zorg voor
goede ventilatie).
-
Voordat men het te grillen voedsel op de
grillplaat legt, eerst de grillplaat invetten
met hitte bestendige olie.
Gebruik
-
Plaats de kooktop op het apparaat en
sluit het door de plaat aan te drukken en
het naar het symbool te schuiven
zodanig dat de uitstekende noppen veilig
aansluiten. Om te ontsluiten schuif de
plaat naar het symbool.
-
Stop de stekker in het stopcontact en
gebruik de Aan/Uit schakelaar om het
apparaat aan te zetten. Laat het apparaat
opwarmen voor ongeveer 10 minuten
om de temperatuur te bereiken nodig
voor het smelten van kaas en voor
grillen.
-
Wanneer nodig, plaats het te grillen
voedsel op de kookplaat.
-
Plaats de raclettekaas in het
minipannetje, en zet deze nu in het
apparaat, onder het
verwarmingselement, en laat deze daar
totdat de kaas gesmolten is.
Let op: plaats daarom geen lege
minipannetjes onder het apparaat terwijl
het aan is.
-
Om schade aan de anti-aanbaklaag van
de kookplaten en de minipannetejes te
voorkomen, gebruik geen scherpe of
puntige voorwerpen wanneer men met
voedsel werkt.
-
Wanneer men met grillen klaar is,
gebruik de Aan/Uit schakelaar om het
apparaat uit te zetten, en verwijder dan
de stekker uit het stopcontact.
Voorbereiden van raclettekaas
Snij per persoon ca. 200-300 gram zachte
kaas in plakken van 3-5 mm. Doe deze
plakken in de pannetjes.
Bijzonder geschikt zijn raclettekaas, Tilsiter
en Appenzeller. Door de bovenwarmte
smelt de kaas snel en blijft in de pannetjes
heet en zacht.
Praktische tips
-
Ontdooi diepgevroren.
-
Om schade aan de coating van de
grillplaat en de mini pannetjes te
voorkomen, gebruik alleen niet-
krassende gebruiksvoorwerpen.
-
Wanneer men grotere hoeveelheden
voedsel grillt, moet men opgehoopte
14
hoeveelheden vet voorzichtig van tijd tot
tijd verwijderen.
Hulpzame tips voor het bereiden van
voedsel
Mini pannetjes
Vul de pannetjes met de ingredienten van
jou keuze en plaats er de bereide kaas op.
Hier zijn wat ideeën voor geschikte
ingredienten: Ananas, champignons, venkel,
prei, paprika, gegrillde kalkoenborst, salami,
komkommer, gekookte ham, selderie,
tomaten, courgette, uien.
Sommige ingredienten zoals ham kunnen
eerst op de plaat gekookt worden voordat
men deze in het minipannetje plaats.
Voeg zout, peper, paprika enz. naar smaak
toe.
Grillen
De kookplaten zijn niet alleen geschikt voor
het grillen van vlees zoals varkensvlees of
kippenborst, maar ook voor vis.
Reiniging en onderhoud
Haal voor reiniging altijd de stekker uit
het stopcontact en laat het apparaat
afkoelen.
Uit veiligheidsoverwegingen mag het
apparaat nooit in water ondergedompeld
worden.
Geen scherpe of schurende
reinigingsmiddelen gebruiken.
Om schade aan de anti-aanbaklaag van
de kookplaten of de mini pannetjes te
voorkomen, moet men geen scherpe of
puntige voorwerpen gebruiken voor het
schoonmaken.
-
Veeg de buitenste oppervlaktes van de
grill af met een schone vochtige doek.
-
Ontsluit en verwijder de kookplaat.
Maak de plaat en de mini pannetjes
schoon met warm water en zachte zeep.
Droog hierna goed af.
Weggooien
Gooi nooit oude of defecte
apparaten weg in het normale
huisvuil, maar alleen in de
daarvoor beschikbare publieke
collectiepunten.
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van
twee jaar na de aankoopdatum voor
materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten
van garantie is schade die ontstaan is door
het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer
breekbare onderdelen als glaskannen etc.
Deze garantieverklaring heeft geen invloed
op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw
legale rechten welke men heeft als een
consument onder de toepasselijke nationale
wetgeving welke de aankoop van goederen
beheerst. De garantie vervalt bij reparatie
door niet door ons bevoegde instellingen.
15
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, el usuario debe
leer detenidamente las siguientes
instrucciones.
Conexión a la red eléctrica
Debe conectar este aparato solamente a una
toma de tierra instalada según las normas en
vigor. Asegúrese de que la tensión de la red
coincide con la tensión indicada en la placa
de características. Este producto cumple con
las directivas obligatorias que acompañan el
etiquetado de la CEE.
Descripción
1. Cable de alimentación con clavija
2. Placa del grill
3. Asas de transporte
4. Carcasa
5. Minisartén
6. Botón de conexión con luz indicadora
7. Placa de características (sotto)
Instrucciones importantes de seguridad
Antes de utilizar el aparato, se debe
comprobar que tanto la unidad principal
como cualquier accesorio no están
defectuosos. En caso de que el aparato
caiga sobre una superficie dura, por
ejemplo, no se debe utilizar de nuevo:
incluso los desperfectos no visibles
pueden tener efectos adversos sobre la
seguridad en el uso del aparato.
El cable eléctrico debería examinarse con
regularidad para detectar cualquier daño.
Si descubre que el cable está dañado, no
debe utilizar el aparato.
Antes de su utilización coloque la
bandeja superior sobre el aparato,
encima del elemento calorífico, y
bloquéela siguiendo los símbolos de
candado.
¡Las superficies del aparato, la plancha
antiadherente y las minisartenes están
calientes durante su funcionamiento!
¡Existe peligro de quemaduras!
Se debe mantener el cable
suficientemente alejado de las partes
calientes del aparato.
Durante el funcionamiento, se debe
colocar el aparato sobre una superficie
termorresistente, a prueba de
salpicaduras y manchas. Cuando se
cocinan alimentos con un contenido alto
de grasa o humedad, no siempre se
pueden evitar las salpicaduras.
No coloque el grill junto a una pared ni
esquina, y compruebe que no se guarda
ningún material inflamable junto al grill.
Asegure que existe suficiente distancia
de seguridad respecto a este tipo de
objetos.
Este aparato no debe ser utilizado por
ninguna persona (incluidos niños) con
reducidas facultades físicas, sensoriales o
mentales y tampoco por personas sin
experiencia ni conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato por
parte de una persona responsable y por
su propia seguridad.
Los niños deben estar bajo supervisión
para garantizar que no juegan con el
aparato.
Precaución: mantenga a los niños
alejados del material de embalaje,
porque podría ser peligroso, existe el
peligro de asfixia.
No deje el aparato sin vigilar durante su
funcionamiento.
Desenchufe siempre el aparato
- después del uso,
- si hay una avería, y
- antes de limpiarlo.
Para desenchufar, no tire nunca del
cable; coja la clavija.
Espere hasta que el aparato se haya
enfriado suficientemente antes de retirar
la placa del grill, y antes de limpiar o
guardar el aparato.
Las asas se calientan durante el
funcionamiento del aparato y solo se
16
Raclette grill
deben utilizar para transportar el aparato
cuando se haya enfriado. Precaución:
existe riesgo de sufrir quemaduras.
El aparato no debe ser utilizado con un
temporizador externo ni un sistema de
mando a distancia.
Precaución: no ponga el aparato en
funcionamiento en el exterior.
No se acepta responsabilidad en caso de
averías debido al uso incorrecto del
aparato o si estas instrucciones no han
sido observadas debidamente.
Este aparato está diseñado sólo para uso
doméstico y no comercial.
Para cumplir con las normas de
seguridad y para evitar riesgos, las
reparaciones de los aparatos eléctricos
deben ser efectuadas por técnicos
cualificados, incluso al reemplazar el
cable de alimentación. Si es preciso
repararlo, se debe mandar el aparato a
uno de nuestros servicios de asistencia
postventa. Las direcciones se encuentran
en el apéndice de este manual.
Modo de uso
Antes del primer uso
-
Retire por completo todo el material de
embalaje.
-
Antes de utilizar la raclette grill por
primera vez, limpie la bandeja superior y
las minisartenes con un paño húmedo.
-
Es aconsejable calentar el aparato
durante 10 minutos aproximadamente
sin colocar alimento alguno, para
eliminar el olor a “nuevo” que se emitirá
al encenderlo por primera vez. También
se apreciará una pequeña cantidad de
humo durante su utilización, por ello
debe ventilarse la habitación durante su
uso.
-
Antes de colocar los alimentos sobre la
bandeja superior, esta debe engrasarse
con una pequeña cantidad de aceite para
freír, que permite alcanzar altas
temperaturas sin ningún riesgo.
Funcionamiento
-
Coloque la placa superior en el aparato y
bloquéela empujando la placa hacia
abajo y moviéndola hacia el símbolo ,
de modo que los tacos salientes estén
correctamente acoplados. Para
desbloquearla, deberá mover la placa
hacia el símbolo .
-
Enchufe el cable eléctrico en una toma
de corriente adecuada y use el
interruptor On/Off para encender el
aparato. Espere hasta que el aparato se
haya calentado durante
aproximadamente 10 minutos y se
consiga la temperatura necesaria para
fundir queso y para asar.
-
Si es necesario, coloque los alimentos
sobre la placa del grill.
-
Introduzca el queso de raclette en las
minisartenes, después coloque las
minisartenes en el aparato, debajo de la
placa del grill, y espere hasta que se
funda el queso.
Nota: no coloque las minisartenes vacías
en el aparato mientras está encendido.
-
Para evitar dañar la superficie
antiadherente de la placa del grill y las
minisartenes, no utilice ningún objeto
afilado o puntiagudo para manipular los
alimentos.
-
Cuando acabe de utilizar el grill, use el
interruptor On/Off para apagar el
aparato, y desconecte el aparato de la red
eléctrica.
Modo de preparación del queso en raclette
Utilice unos 200-300 gr. de queso por
persona. Prepare el queso en lonchas de
unos 3-5 mm de grosor y colóquelas en las
minisartenes. Es preferible utilizar un queso
apropiado para fundir. El queso se fundirá
con bastante rapidez debido al calor superior
y permanecerá caliente y tierno en las
minisartenes.
Consejos prácticos
-
Los alimentos congelados deben
descongelarse previamente para su
17
cocción posterior.
-
Para no dañar el recubrimiento de la
placa del grill y las minisartenes, utilice
solo utensilios no abrasivos.
-
Cuando se preparen grandes cantidades
de alimentos, la grasa acumulada se
deberá retirar con frecuencia.
Consejos útiles para preparar los alimentos
Minisartenes
Introduzca los ingredientes deseados en las
minisartenes y coloque el queso preparado
encima. A continuación indicamos algunos
ingredientes que puede utilizar:
Piña, champiñones, hinojo, puerros,
pimientos, pechuga de pavo asada, salami,
pepino, jamón cocido, apio, tomates,
calabacín, cebollas.
Algunos ingredientes como el jamón se
pueden cocinar primero sobre la placa antes
de introducirlos en la minisartén.
Aderece a su gusto con sal, pimiento,
pimentón, etc.
Asar
La placa del grill se puede utilizar para asar
carne como cerdo o filetes de pechuga de
pollo, así como pescado.
Mantenimiento y limpieza
Antes de limpiar el aparato, asegúrese
siempre de que está desenchufado y se
ha enfriado por completo.
Por razones de seguridad, no sumerja
nunca el aparato en agua u otros líquidos.
No use detergentes abrasivos.
Para evitar dañar la capa antiadherente
de la placa del grill y las minisartenes, no
utilice ningún objeto afilado o
puntiagudo para limpiar el aparato.
-
Limpie la superficie exterior del grill con
un paño húmedo y limpio.
-
Desbloquee y extraiga la placa del grill.
Limpie la placa y las minisartenes con
agua templada y jabón y después
séquelas por completo.
Eliminación
Los electrodomésticos viejos o
defectuosos no se deben tirar en la
basura de su hogar, sino que deben
desecharse en los puntos públicos
de reciclaje y recogida.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir de la
fecha de compra, contra cualquier defecto
en materiales o mano de obra. Esta garantía
sólo es válida si el aparato ha sido utilizado
siguiendo las instrucciones de uso, sempre
que no haya sido modificado, reparado o
manipulado por cualquier persona no
autorizada o haya sido estropeado como
consecuencia de un uso inadecuado del
mismo. Naturalmente esta garantía no
cubre las averías debidas a uso o desgaste
normales, así como aquellas piezas de fácil
rotura tales como cristales, piezas cerámicas,
etc. Esta garantía no afecta a los derechos
legales del consumidor ante la falta de
conformidad del producto con el contrato
de compraventa.
18
Gentile Cliente,
Vi preghiamo di leggere attentamente le
istruzioni d’uso prima di utilizzare
l’apparecchio.
Collegamento alla rete
L’apparecchio deve esser collegato
esclusivamente a una presa di corrente con
messa a terra, installata a norma di legge.
Assicuratevi che la tensione d’alimentazione
corrisponda alla tensione indicata sulla
targhetta portadati. Questo prodotto è
conforme alle direttive vincolanti per
l’etichettatura CE.
Descrizione dell’apparecchio
1. Cavo di alimentazione con spina
2. Piastra di cottura
3. Impugnature per il trasporto
4. Unità centrale
5. Tegamino
6. Interruttore con spia luminosa di
controllo
7. Targhetta portadati (sotto
l'apparecchio)
Importanti norme di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio,
controllate attentamente che
l’apparecchio centrale, il cavo di
alimentazione e ogni accessorio inserito
non presentino difetti. Non usate
l’apparecchio nel caso in cui lo stesso
abbia incidentalmente subito colpi: danni
anche invisibili ad occhio nudo
potrebbero comportare conseguenze
negative sulla sicurezza nel
funzionamento dell’apparecchio.
Controllate con regolarità che sul cavo di
alimentazione non ci siano tracce di
deterioramento. Nell’eventualità che tali
tracce siano rinvenute, l’apparecchio non
va più usato.
Prima di procedere all’utilizzo, sistemate
la piastra di cottura nell’apparecchio
sopra l’elemento riscaldante e bloccatela
seguendo i simboli del lucchetto.
Le superfici esterne dell’apparecchio, la
piastra di cottura e i tegamini diventano
molto caldi durante l’uso. Pericolo di
scottature!
Il cavo di alimentazione non deve toccare
le parti dell’apparecchio soggette a
riscaldarsi.
Durante il funzionamento, l’apparecchio
deve essere installato su una superficie
resistente al calore, impermeabile agli
spruzzi e antimacchia: non è sempre
possibile evitare schizzi durante la cottura
di cibi ad alto tenore di grasso o di
sostanze liquide.
Non mettete il grill vicino a una parete o
in un angolo e assicuratevi che
tutt’intorno non ci siano materiali
infiammabili. Assicuratevi anche di
mantenere una certa distanza di sicurezza
da qualsiasi oggetto.
Questo apparecchio non è previsto per
l’utilizzo da parte di persone (bambini
compresi) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o con scarsa
esperienza o conoscenza, a meno che
non siano adeguatamente sorvegliate o
istruite sull’uso dell’apparecchio dalla
persona responsabile della loro sicurezza.
È necessario sorvegliare che i bambini
non giochino con l’apparecchio.
Avvertenza: Tutto il materiale di
imballaggio deve essere tenuto fuori
della portata dei bambini a causa del
rischio potenziale, per esempio di
soffocamento, esistente.
Non lasciate l’apparecchio incustodito
durante l’uso.
Disinserite sempre la spina dalla presa
- dopo l’uso,
- in caso di cattivo funzionamento,
- prima di pulire l’apparecchio.
Per disinserire la spina dalla presa di
corrente, non tirate mai il cavo di
alimentazione, ma afferrate direttamente
la spina.
19
Griglia Raclette
Aspettate sempre che l’apparecchio si sia
raffreddato sufficientemente prima di
rimuovere la piastra di cottura e prima di
pulire o riporre l’apparecchio.
Le impugnature diventano calde durante
il funzionamento e devono essere
utilizzate solo per spostare l’apparecchio
dopo che si è raffreddato
sufficientemente. Attenzione: c’è il
pericolo di riportare scottature.
L’apparecchio non è previsto per l’uso
con un timer esterno o con un sistema
separato di comando a distanza.
Avvertenza: Non utilizzate l’apparecchio
all’aperto.
Nessuna responsabilità verrà assunta in
caso di danni risultanti da un uso errato o
dalla non conformità alle istruzioni.
Questo apparecchio è destinato ad uso
esclusivamente domestico e non è inteso
per uso professionale.
In conformità alle norme di sicurezza e
per evitare ogni pericolo, tutte le
riparazioni di un apparecchio elettrico
devono essere effettuate da personale
specializzato. Nel caso in cui
l’apparecchio richieda una riparazione,
rinviatelo a uno dei nostri Centri
Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano
in appendice al presente manuale.
Funzionamento
Primo utilizzo
-
Eliminate completamente tutto il
materiale di imballaggio.
-
Prima di usare per la prima volta
l’apparecchio, pulite la piastra di cottura
e i tegamini con un panno umido.
-
Per eliminare il tipico odore di un
apparecchio quando viene acceso per la
prima volta, vi consigliamo di far
riscaldare l’apparecchio per almeno 10
minuti senza metterci nessun alimento.
Potrebbe comunque alzarsi un leggero
fumo: è preferibile aerare bene il locale
durante quest’operazione.
-
Prima di sistemare sulla piastra di cottura
gli alimenti, vi raccomandiamo di ungerla
leggermente con una piccola quantità di
olio specifico per fritture.
Funzionamento
-
Sistemate la piastra di cottura
sull’apparecchio e bloccatela spingendo
la piastra verso il basso e muovendola
verso il simbolo , in modo che le alette
sporgenti si aggancino perfettamente. Per
sbloccarla, muovete la piastra verso il
simbolo .
-
Inserite la spina in una presa di corrente
elettrica adatta e agite sull’interruttore
On/Off (acceso/spento) per accendere
l’apparecchio. Lasciate preriscaldare
l’apparecchio per 10 minuti circa affinché
raggiunga la temperatura necessaria per
fondere il formaggio o per grigliare gli
alimenti.
-
Se necessario, sistemate gli alimenti da
grigliare direttamente sulla piastra di
cottura.
-
Mettete il formaggio raclette sui
tegamini, inserite i tegamini
nell’apparecchio, sotto l’elemento
riscaldante e lasciateli fino a far fondere il
formaggio.
Nota: se l’apparecchio è acceso non
inserite i tegamini da formaggio vuoti.
-
Per evitare di danneggiare il rivestimento
antiaderente della piastra di cottura o dei
tegamini, non usate nessun oggetto
appuntito o tagliente per maneggiare gli
alimenti.
-
Alla fine della grigliatura, agite
sull’interruttore On/Off per spegnere
l’apparecchio e disinserite la spina dalla
presa di corrente elettrica.
Preparazione del formaggio raclette
Calcolate 200-300 grammi di formaggio a
persona. Tagliate il formaggio in fette da 3-5
millimetri di spessore e sistemate le fette sui
tegamini. Vi consigliamo di utilizzare il
formaggio raclette originale, anche se può
essere utilizzato qualsiasi altro formaggio
che si fonda facilmente. Grazie al calore
20
/