Brevi Dadou Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
562
IT
EN
DE
FR
ES
PT
SI
PL
HU
HR
RU
NL
EL
RO
SK
TR
BG
AR
Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Navodila za uporabo
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Upute za korištenje
Инструкция по применению
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instructiuni de utilizare
Návod na použitie
Kullanma Talimatları
Инструкции за употреба
35
U ovaj proizvod ne stavljajte nikakve predmete koji bi mogli sman-
jiti njegovu dubinu.
Ne ostavljate male predmete unutar ovog proizvoda, opasnost od
gušenja.
FUNKCIJA KOLIJEVKE S PODIGNUTIM
NASLONOM
UPOZORENJE
1) Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora u koli-
jevci s podignutim naslonom
2) Kada dijete počne samostalno sjeditit, prestanite
koristit funkciju kolijevke s uzdignutim naslonom
3) Funkciju kolijevke s podignutim naslonom ne
koristiti za duže vrijeme spavanja
4) Opasno je koristiti funkciju kolijevke s podignutim naslonom na
povišenim površinama ( stol I sl)
5) Uvijek koristite sistem zaključavanja
6) Ne koristite luk s igračkama za prenošenje kolijevke
U ovoj funkciji proizvod nije zamjena za krevetić
ili krevet. Ukoliko stavljate dijete na spavannje,
namjestite proizvod kao krevetić.
UPOZORENJE: Kada je u funkciji kolijevke s po-
dignutim naslonom;naslon ne stavljate na najnižu
razinu naslona (horizontalna pozicija)
INFORMACIJE O LUKU ZA IGRAČKE
Za igračke u pakiranju: sačuvajte ove upute. Nesastavlljene dije-
love držite dalje od dosega djece. Ne držati u blizini izvora topline.
Nosač sa igračkama mora biti montiran od strane odrasle osobe.
Ne smije biti korišten kada nije montiran. Samo za upotre-
bu u kućanstvu. Može se koristiti pod direktnim
nadzorom odrasle osobe. UPOZORENJE kako bi
spriječili opasnost od mogućeg zaglavljivanja, uk-
lonite ovu igračku kada se dijete počne podizati
na ruke i na koljena u položaj puzanja.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Upute za čišćenje proizvoda su na ušivenoj etiketi.
Povremeno čistite porizvod.
Metalne dijelove održavajte suhim kako se ne bi
došlo do korozije.
Proizvod držite podalje od direktnih sunčevih zraka.
POHRANJIVANJE
Kolijevka se u potpunosti može rastaviti kako bi se pospremila u
torbu (ako je priložena).
PAKIRANJE
Sve plastične pokrivke i vrećice maknite izvan do-
sega djece.
PУССКИЙ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ
И ХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор продукции BRE-
VI MILANO.
При несоблюдении инструкций ребенок может получить
травму.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - никогда не оставляйте
ребенка без присмотра.
Этот продукт предназначен для использования
для детей с рождения, весом до 9 кг.
Несобранные детали храните в недоступном для детей
месте.
Продукт предназначен только для домашнего использования.
Во избежание травмирования при складывании/
раскладывании и регулировке данного продукта убедитесь,
что дети находятся вне зоны досягаемости.
Не передвигайте и не поднимайте продукт с ребенком внутри.
Не регулируйте продукт, когда ребенок находится внутри.
Продукт должен храниться вдали от электрических кабелей
и шнуров: не устанавливайте продукт возле окна, где могут
находиться шнуры, шторы или аналогичные объекты,
которые могут вызвать удушье или быть потенциально
опасными.
Длительное воздействие солнца может вызвать изменения
тона цвета продукта.
После того, как продукт находился длительное время при
высокой температуре следует подождать несколько минут
перед тем, как поместить в него ребенка.
Когда продукт не используется храните его вдали от детей.
Регулярно проверяйте работу застежек, соединительных
элементов, системы ремней безопасности и швы.
ВНИМАНИЕ: Не используйте продукт, если
какой-то из его компонентов поврежден или
отсутствует.
36
Не используйте аксессуары или запасные
части иных производителей, кроме тех,
которые одобрены BREVI MILANO.
ФУНКЦИЯ “ДЕТСКАЯ КРОВАТКА”
Когда ребенку необходимо поспать настройте
продукт в режим “детская кроватка”, при этом
спинка должна быть отклонена в максимальное
положение, а удерживающая система должна
быть расположена под матрасом.
ВНИМАНИЕ: Использовать только на твердой,
горизонтальной, сухой поверхности.
ВНИМАНИЕ: Не позволяйте други детям играть
рядом без присмотра.
ВНИМАНИЕ: Зафиксируйте замок если при
использовании функции качелей ребенок
остается без присмотра.
ВНИМАНИЕ: Не использовать, когда ребенок
может переворачиваться, сидеть или стоять на
коленях или подтягиваться.
Все сборочные узлы должны быть всегда
затянуты надлежащим образом, убедитесь,
что все болты надежно затянуты, потому
что ребенок может зацепиться (например,
деталями одежды), что влечет за собой риск
удушения.
Не используйте продукт без рамы.
Не используйте дополнительный матрас поверх
оригинального.
Держите продукт подальше от открытого
огня и других источников сильного нагрева
(например, нагревательных элементов,
газовых плит и пр.).
Не оставляйте внутри колыбели любой объект, который
может способствовать уменьшению ее глубины.
Не оставляйте внутри мелкие предметы, они могут повлечь
риск удушья.
ФУНКЦИЯ “ОТКИДНАЯ ЛЮЛЬКА”
ВНИМАНИЕ
1) никогда не оставляйте ребенка в наклонной
люльке без присмотра.
2) не используйте наклонную люльку после
того, как ваш ребенок может сидеть без
посторонней помощи.
3)в качестве наклонной люльки продукт не
предназначен для продолжительного сна.
4)использование на приподнятых поверхностях, например,
на столе, ОПАСНО.
5)всегда используйте систему ремней
безопасности.
6) никогда не используйте дугу для игрушек для переноски
люльки.
В данной конфигурации продукт не заменяет
люльку или кроватку. В случае, когда ребенку
необходимо поспать, установите продукт в
положение “кроватка”.
ВНИМАНИЕ: Не используйте максимальное
положение спинки (горизонтальное) при
использовании режима “наклонная люлька”.
ИНФОРМАЦИЯ КАСАЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО
ДУГИ С ИГРУШКАМИ
Сохранить инструкции для игрушек содержащихся в
данной упаковке. Хранить разобранные элементы в
недоступном для детей месте. Держись подальше от огня.
Дуга с игрушками должна быть установлена взрослым.
Не должен быть использован, когда не установлен.
Изделие предназначено исключительно для
домашнего использования. Использовать
изделие исключительно под присмотром
взрослых. ВАЖНО во избежание возможных
травм, удалить данную игрушку когда ребенок
начинает ставать на руки и коленки и ползать.
ЧИСТКА И УХОД
Информация по чистке находится на вшитом
ярлыке .
Периодически очищайте изделие.
Не допускайте попадания влаги на
металлические части изделия во избежание
появления ржавчины.
Храните продукт вдали от прямых солнечных
лучей.
ХРАНЕНИЕ
Продукт можно полностью разобрать, чтобы поместить в
сумку для хранения (если имеется в комплекте).
УПАКОВКА
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Brevi Dadou Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ