Philips GC4415/32 Руководство пользователя

Категория
Утюги
Тип
Руководство пользователя
GC4400 series
ENGLISH 6
ҚАЗАҚША 13
РУССКИЙ 21
TÜRKÇE 29
4239_000_9384_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 5 6/10/14 8:21 AM
13
Кіріспе
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз!
Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді
www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз.
Жалпы сипаттама (Cурет 1)
1 Су шашатын түтік
2 Су құятын ыдыстың қақпағы
3 Буды күшейту
4 Су шашу түймесі
5 Бу деңгейін реттегіш
6 Ионды DeepSteam түймесі (тек арнайы түрлерінде ғана)
7 Ионды DeepSteam шамы (тек арнайы түрлерінде ғана)
8 Температураны реттеу дөңгелегі
9 Қызыл түсті автоматты түрде өшу (АВТО/ӨШІРУЛІ) көрсеткішімен сары түсті
температура шамы (тек белгілі түрлерде; позициясы түрге байланысты)
10 Қуат сымы
11 Ақпараттық тақтай
12 Үтіктің табаны
13 Қақ тазалау түймесі
Көрсетілмеген: Ыстыққа төзімді қорғаныш жабыны (тек арнайы түрлерінде ғана)
Көрсетілмеген: Нәзік мата қорғанысы (тек арнайы түрлерінде ғана)
Маңызды
Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта
анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
- Үтікті ешқашан суға батыруға болмайды.
Абайлаңыз
- Құралды қоспас бұрын, техникалық сипаттар тақтайында көрсетілген кернеудің жергілікті
желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
- Ашасы, сымы немесе құралдың өзі зақымдалған болса, сондай-ақ, құралды түсіріп алсаңыз
немесе құралдан су ағып тұрса, оны қолданбаңыз.
- Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы үшін, оны тек Philips
компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар
ауыстыруы керек.
- Құрал розеткаға қосылып тұрса, оны бақылаусыз қалдырмаңыз.
- Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны пайдалану
нұсқауларынсыз, физикалық және ойлау қабілеті шектеулі, сезімталдығы төмен, сондай-ақ
білімі мен тәжірибесі аз адамдар (соның ішінде балалар) бұл құрылғыны қолданбауы керек.
- Құралды және оның сымын балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
- Тоқ сымын үтіктің ыстық астыңғы табанына тигізбеңіз.
Ескерту
- Егер құрал жерге тұйықталған тоқ сымымен қамтамасыз етілген болса, онда тек жерге
тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға болады.
- Әрдайым сымда зақымдары жоқтығын тексеріп отырыңыз.
- Үтіктің табаны өте ыстық болады, тигізіп алсаңыз, теріңіз күйіп қалуы мүмкін.
ҚАЗАҚША
4239_000_9384_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 13 6/10/14 8:21 AM
- Үтіктеп болғаннан соң, оны тазалағанда, суға арналған ыдысты толтырып немесе босатып
жатқанда және үтікті тіпті қысқа уақытқа болса да тастап кетіп бара жатқанда: бу деңгейін
0 күйіне қойып, үтікті аяғына тұрғызып, қабырғадағы розеткаға қосылған қуат ашасын
суырып тастаңыз.
- Үтікті әрдайым тегіс, орнықты, көлбеу жерге қойып, қолданыңыз.
- Су ыдысына әтір, сірке суын, крахмал, қақ түсіретін, үтіктеуді жеңілдететін сұйықтықты
немесе басқа химиялық заттарды құюға болмайды.
- Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сай.
Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми дәлелдерге
сәйкес, құрал пайдалану үшін қауіпсіз болып табылады.
Алғаш қолданар алдында
1 Астыңғы табандағы кез келген жапсырмалар мен қорғауыш фольганы алып тастаңыз.
Пайдалануға дайындау
Су ыдысын толтыру
1 Құралдың токтан суырылып тұрғандығын тексеріңіз.
2 Бу деңгейін реттегішті 0 (= бусыз) күйіне апарыңыз (Cурет 2).
3 Су құятын ыдыстың қақпағын ашыңыз.
4 Үтікті артқа шалқайтып, су ыдысына ең жоғарғы көрсеткішіне дейін краннан
су толтырыңыз. (Cурет 3)
Су ыдысына MAX («ЕҢ ЖОҒ.») көрсеткішінен асырып су құюға болмайды.
Су ыдысына әтір, сірке суын, крахмал, қақ түсіретін, үтіктеуді жеңілдететін сұйықтықты
немесе басқа химиялық заттарды құюға болмайды.
, Егер сіздің аймағыңыздағы ағын су өте қатты болса, онда судың дәл жартысына
дистилляцияланған су арластырғаныңыз немесе тек дистилляцияланған су қолданғаныңыз
дұрыс.
5 Су құятын ыдыстың қақпағын жабыңыз («сырт» еткен дыбыс шығады) (Cурет 4).
Температураны орнату
1 Тек арнайы түрлерінде ғана: ыстыққа төзімді қорғаныс жабылғыны алып
тастаңыз (Cурет 5).
Үтіктеп жатқанда, ыстыққа төзімді қорғаныс жабылғысын астыңғы табанында қалдырмаңыз.
2 Үтікті тігінен қойыңыз.
3 Қажетті үтіктеу температураны орнату үшін, температура дөңгелегін керек ұстанымға
апарыңыз (Cурет 6).
Керекті үтіктеу температурасын киімнің күтім белгісінен қараңыз:
- 1 синтетикалық маталар үшін (мысалы акрил, нейлон, полиамид, полиэстер)
- 1 жібек үшін
- 2жүнге арналған
- 3мақта матасына арналған
- MAX кендір үшін
ҚАЗАҚША14
4239_000_9384_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 14 6/10/14 8:21 AM
Егер сіз затыңыздың қандай матадан жасалғанын білмесеңіз, қажетті үтіктеу температурасын,
киімді кигенде көрінбейтін жерін үтіктеу арқылы анықтап алыңыз.
Жібек, жүн және синтетикалық маталарды, жылтырап кетпес үшін, ішінен үтіктеген дұрыс.
Дақтар қалмас үшін, су шашу қызметін қолданбаған дұрыс.
Ең төмен үтіктеу температурасын қажет ететін киімдерден, мысалы синтетикалық
талшықтардан жасалған киімдерден бастап үтіктеңіз.
4 Құрылғыны розеткаға жалғаңыз. Құрылғыда жерге қосылатын штепсель болса,
штепсельді жерге қосылған розеткаға жалғаңыз.
, Сары температура жарығы жанады.
5 Температураны білдіретін сары жарық сөнгеннен кейін, шамалы күтіп, үтіктей бастаңыз.
Температураны білдіретін жарық , үтіктеп жатқанда анда санда қайта жанып\сөніп отырады.
Құралды пайдалану
Ескертпе: Алғашқы рет қолданып жатқанда, үтік біраз түтінденуі мүмкін. Сәл уақыттан
соң бұл құбылыс жойылады.
Бумен үтіктеу
1 Су ыдысында жеткілікті мөлшерде су барын тексеріңіз.
2 Қажетті үтіктеу температурасын орнатыңыз («Қолдануға дайындық» тармағының
«Температура орнату» бөлігін қараңыз).
3 Қажетті бу бағдарламасын таңдаңыз. Таңдаған бу бағдарламаңыз үтіктеуге таңдаған
температура бағдарламасына сәйкес келетін болсын: (Cурет 7)
- 1 – 3 бағдарламасы орташа бу (2-3 аралығындағы температура бағдарламасы)
- 4 - 6 бағдарламасы қатты бу (3-МАХ аралығындағы температура бағдарламасы)
Ескертпе: Үтік буды алдын ала таңдаған температураға жеткенде, шығара бастайды.
Ескертпе: Егер орнатылған үтіктеу температурасы тым төмен болса (МIN-2 арасы), су
астыңғы табанынан аға бастауы мүмкін («Мүмкіндіктер» тарауындағы «Тамшылауды
тоқтату» бөлімін қараңыз).
Ионды DeepSteam функциясымен үтіктеу (тек арнайы түрлерінде ғана)
Сіз Йонды DeepSteam функциясын бумен үтіктеп жатқанда қолданған болсаңыз, онда
шығарылған бу әдеттегі бумен үтіктегенде шығатын будан дәлірек болады. Дәл шығарылған
бу матаға тереңірек еніп, қатты қыртыстарды жеңілірек кетіруге көмек береді.
1 «Бумен үтіктеу» тармағындағы 1 ден 3 ке дейінгі қадамдарды орындаңыз.
2 Йонды DeepSteam түймесін басып, ұстап тұрыңыз (Cурет 8).
, Йонды DeepSteam жарығы жанып, сіз ызылдаған дыбыс естисіз. (Cурет 9)
3 Енді үтігіңіз Ionic DeepSteam буын шығарып тіпті өте қатты қыртыстарды
кетіруге көмектеседі.
Ескертпе: Ionic DeepSteam функциясы 2 және ЕҢ ЖОҒ. арасындағы температура параметрі
мен бу параметрі бірге қолданғанда ғана нәтижелі жұмыс істейді.
Ескертпе: Бусыз және/немесе төмен температурамен үтіктеп жатқанда Ionic DeepSteam
функциясын қолданбаңыз. Дегенмен, төмен температурамен және бусыз үтіктеп жатқанда
Ionic DeepSteam функциясы қосулы болса да үтікке зақым тимейді.
Ескертпе: Ionic DeepSteam шығысы үтіктеп жатқан температураға байланысты әр уақытта
әр түрлі болуы мүмкін.
ҚАЗАҚША 15
4239_000_9384_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 15 6/10/14 8:21 AM
Бусыз үтіктеу.
1 Бу деңгейін реттегішті 0 (= бусыз) күйіне апарыңыз (Cурет 2).
Йонды DeepSteam функциясы бусыз қолданылса еш әсер бермейтіндіктен, бусыз үтіктегенде
оны қолданбай ақ қойсаңыз болады.
2 Қажетті үтіктеу температурасын орнатыңыз («Қолдануға дайындық» тармағының
«Температура орнату» бөлігін қараңыз).
Үтіктеуден кейін
1 Штепсельдік ұшты розеткадан ажыратыңыз.
2 Егер сіз бумен үтіктеген болсаңыз, онда су ыдысын босатыңыз.
3 Үтікті қауіпсіз жерде суытып алыңыз.
Мүмкіндіктер
Су шашу функциясы
Бүрку функциясын үтіктегелі жатқан киімді дымқылдату үшін кез келген температурада
қолдануға болады. Бұл қатты қыртыстарды кетіруге көмектеседі.
1 Су ыдысында жеткілікті мөлшерде су барын тексеріңіз.
2 Су шашу түймесін бірнеше рет басып, үтіктегелі жатқан затты сулаңыз (Cурет 10).
Буды күшейту функциясы
Арнайы Бу шығаратын Ұштары бар астыңғы табан қатты қыртыстарды кетіруге көмектеседі.
Бу көмекшісі буды матаның әр бір бөлігіне таратуын кеңітеді.
Бағытталған қосымша бу қызметін тек 3 және ЕҢ ЖОҒ. температура бағдарламаларында
ғана қолдануға болады.
1 Буды күшейту түймесін басыңыз (Cурет 11).
Тік бу кернейі
1 Сіз, сонымен қатар, бу ағымы функциясын үтікті көлдеу ұстанымында ұстап тұрып та
қолдана аласыз. (Cурет 12)
Бұл ілулі тұрған киімдерден, перделерден және т.б. ілулі заттардан, қыртыстарды кетіруге пайдалы.
Буды адамдарға бағыттаушы болмаңыз.
Су тамшыларын тоқтату
Бұл үтіктің су тамшыларын тоқтататын қызметі бар: егер температура өте төмен болса,
астыңғы табанынан су тамшыламас үшін, үтік бу шығаруын тоқтатады. Бұл қызмет қосылғанда,
сіз дыбыс естисіз.
Автоматты түрде сөну функциясы (тек ерекше түрлерінде ғана)
Электроникалық сөніп қалу қауіпсіздік қызметі, егер үтік біраз уақыт бойы қозғалтылмаған болса,
ол автоматты түрде үтікті өшіреді.
, Қызыл автоматты түрде сөну жарығы жымыңдап, үтіктің автоматты түрде сөндірілу
функциясы арқылы сөнгендігін білдіреді.
Үтікті қайтадан қыздыру үшін:
1 Үтікті көтеріңіз немесе жайлап қозғаңыз.
, Қызыл Автоматты/сөну көрсеткіші жойылады.
, Егер үтіктің астыңғы табынындағы температура алдын ала таңдаған температура
бағдарламасынан төмен болса, сары температура жарығы жанады.
16
ҚАЗАҚША
4239_000_9384_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 16 6/10/14 8:21 AM
2 Егер сіз үтікті қозғағаннан соң температура жарығы жанса, онда үтіктемей, сол жарық
сөнгенше күтіңіз.
Ескертпе: Егер үтікті қозғалтқанда температура жарығы жанбаса, онда үтіктің астыңғы
табаны керекті температурада қызып тұр деген сөз, енді үтік қолдануға дайын.
Нәзік мата қорғанысы (тек арнайы түрлерінде ғана)
Нәзік мата қорғанысы, нәзік маталарды ыстықтан пайда болатын зақымдардан және жылтырақ
дақтардан сақтайды.
Нәзік мата қорғанышы арқылы нәзік маталарды (жібек, жүн, және нейлон) 3-MAX
аралығындағы температура бағдарламаларымен және үтікте қамтамасыз етілген барлық
бу қызметтерімен қоса үтіктеуге болады.
Нәзік мата қорғанысы, үтіктің астыңғы табанындағы температураны әрдайым төмендетіп
отырады, сондықтан сіз нәзік маталарыңызды қауіптенбей үтіктей аласыз.
Егер сіз затыңыздың қандай матадан жасалғанын білмесеңіз, қажетті үтіктеу температурасын,
киімді кигенде көрінбейтін жерін үтіктеу арқылы анықтап алыңыз.
1 Үтікті нәзік мата қорғанысына орнатыңыз («сырт» ете түскенше) (Cурет 13).
Тазалау және күтім жасау
Тазалау
1 Үтіктің табанындағы қалдықтарды немесе басқа қоспаларды дымқыл шүберекпен және
жұмсақ (сұйық) тазалайтын құралдармен сүртіп алыңыз.
Үтіктің табанын тегіс етіп сақтау үшін оның металды заттарға қатты соқпауын қадағалаңыз.
Үтіктің табанын тазалау үшін қыратын шүберек, сірке суын немесе басқа химиялық заттарды
қолдануға болмайды.
2 Үтіктің жоғарғы бөлігін дымқыл шүберекпен тазалаңыз.
3 Су ыдысын әрдайым таза сумен шайып отырыңыз. Шайып болғаннан соң су ыдысын
босатып қойыңыз.
Екі Еселендірілген Қақ Жүйесі
Double-Active Calc жүйесінде Calc-Clean функциясымен біріктірілген су ыдысындағы Anti-Calc
таблеткасы болады.
1 Анти калькуляторлық тақта қаспақтармен бу шығатын тесіктердің қоқыстануынан сақтайды.
Тақта әрдайым белсенді және оны алмастырудың керегі жоқ.
2 Қақ тазалау қызметі, қаспақтардан тазалайды.
Қақтан тазалау функциясын қолдану
Calc-Clean функциясын екі апта сайын қолданыңыз. Егер сіз тұратын жердегі су жұмсақ болмаса
(мысалы, үтіктеп жатқанда үтіктің табанынан қоқымдар шығатын болса), Calc-Clean функциясын
жиі қолданған дұрыс.
1 Құралдың токтан суырылып тұрғандығын тексеріңіз.
2 Бу деңгейін реттегішті 0 күйіне қойыңыз.
3 Су ыдысын ең жоғарғы деңгейіне дейін толтырыңыз.
Суға арналған сыйымдылыққа сірке суын немесе қаспақ кетіретін сұйықтықтарды құймаңыз.
4 Температура бағдарламасын бұрайтын дөңгелекті ЕҢ ЖОҒ. деңгейіне
қойыңыз (Cурет 14).
5 Құрылғыны розеткаға жалғаңыз. Құрылғыда жерге қосылатын штепсель болса, штепсельді
жерге қосылған розеткаға жалғаңыз.
17
ҚАЗАҚША
4239_000_9384_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 17 6/10/14 8:21 AM
6 Үтікті температура жарығы сөнгеннен соң, тоқтан суырыңыз.
7 Үтікті бақалшақтың үстінде ұстаңыз, қақ тазалау түймесін басып, ұстап тұрыңыз, сөйтіп,
үтікті жәймен ары бері шайқаңыз (Cурет 15).
, Бу және қайнаған су үтіктің табанынан шығады. Қоқымдар мен қалдықтар
(егер бар болса) жуылып кетеді.
8 Қақ тазалау түймесін суға арналған сыйымдылықтағы судың бәрі қолданылып
болғаннан соң өшіріңіз.
Егер үтікте әлі де қоқымдар болса, Calc-Clean функциясын тағы да қолданыңыз.
Calc-Clean функциясын аяқтағаннан кейін
1 Үтікті қабырғадағы розеткаға қосып, табаны кепкенше қыздырыңыз.
2 Таңдап қойған үтіктеу температурасына жеткенде, үтікті тоқтан суырыңыз.
3 Ыстық үтікті қолданылған шүберектің үстімен жәймен жүргізіңіз, сонда үтіктің астыңғы
табанында пайда болуы мүмкін дақтар кетеді.
4 Үтікті жинап қоятынның алдында, оны суытып алыңыз.
Сақтау
1 Бу бақылауын 0 орныққан орнына қойып, үтікті тоқтан суырыңыз.
2 Су ыдысын босатыңыз (Cурет 16).
3 Үтікті қауіпсіз жерде суытып алыңыз.
4 Тоқ сымын орап, оны қыстырғышпен бекітіп қойыңыз. (Cурет 17)
5 Үтікті тегіс жерде аяғынан тұрғызып сақтаңыз.
Көрсетілмеген: Ыстыққа төзімді қорғаныш жабыны (тек арнайы
түрлерінде ғана)
Үтікті қолданып болғаннан кейін, оны бірден ыстыққа төзімді жабылғыға салып сақтап қойсаңыз
да болады. Үтікті алдын ала суытудың қажеті жоқ.
Үтіктеп жатқанда ыстыққа төзімді қорғау тысын пайдаланбаңыз.
1 Үтікті ыстыққа төзімді қорғаныс жабылғысымен жабыңыз (Cурет 18).
2 Астыңғы табанның ұшын ыстыққа төзімді қорғаныс жабылғысына кіргізіңіз (1) содан соң
үтіктің аяғын төмен қарай басыңыз (2).
Қоршаған орта
- Жұмыс мерзімі аяқталғанда, құралды күнделікті үй қоқысымен бірге тастамай, қайта өңдеу
үшін жинап алатын жерге өткізіңіз. Солай қоршаған ортаны қорғауға септігіңізді
тигізесіз (Cурет 19).
Кепілдік және қызмет көрсету
Қызмет көрсету жұмыстары немесе ақпарат қажет болса немесе проблема болса, Philips
компаниясының www.philips.com/support веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips
тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік
кітапшасынан табуға болады. Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда,
жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз.
18
ҚАЗАҚША
4239_000_9384_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 18 6/10/14 8:21 AM
Ақаулықтарды жою
Бұл тарауда құрылғыда ең жиі кездесетін мәселелер жинақталған. Төмендегі ақпараттың
көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін
www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау
орталығына хабарласыңыз.
Проблема Ықтимал себебі Шешімі
Үтік ток көзіне
қосылған, бірақ
оның табаны
қызбай тұр.
Қосылу мәселесі бар. Ток сымын, ашаны және қабырғадағы
розетканы тексеріңіз.
Температураны реттеу
дөңгелегі ЕҢ ТӨМ. мәніне
орнатылған.
Температураны реттеу дөңгелегін қажетті
мәнге қойыңыз.
Үтік бу
шығармайды.
Су ыдысындағы су жеткіліксіз. Су ыдысына су құйыңыз, («Қолдануға
дайындық» тармағындағы «Су ыдысына су
құю» бөлігін қараңыз).
Бу деңгейін реттегіш 0 күйіне
қойылған.
Бу бақылаушысын 1 мен 6 арасына
қойыңыз («Құралды Қолдану»
тармағындағы «Бумен үтіктеу» бөлігін
қараңыз).
Үтік жеткілікті түрде қызған
жоқ немесе су тамшыларын
тоқтататын функция
қосылған.
Үтіктеу температурасын бумен үтіктеуге
лайықты температураға ( 2 және ЕҢ
ЖОҒ. арасында) орнатыңыз. Үтіктемес
бұрын, үтікті тігінен тұрғызып,
температура шамының сөнуін күтіңіз.
Үтік бу ағымын
шығармайды.
Мүмкін сіз қысқа уақыт
аралығында бу ағымы
функциясын тым жиі
қолданып жіберген боларсыз.
Көлденеңінен қойып, үтіктеуді жалғастыра
беріңіз, ал буды күшейту функциясын
қайтадан қолданардан бұрын кішкене
кідіре тұрыңыз.
Үтіктің қызуы жеткіліксіз. Үтіктеу температурасын буды күшейту
функциясын қолдануға қолайлы ( 3
және ЕҢ ЖОҒ. арасында) күйге
орнатыңыз. Буды күшейту функциясын
пайдаланбас бұрын, үтікті тігінен тұрғызып,
температура шамының сөнуін күтіңіз.
Үтіктеу
барысында
матаға су
тамшылары
тамады.
Мүмкін су құятын ыдыстың
қақпағын дұрыс
жаппаған боларсыз.
Қақпақты сырт ете түскен дыбыс
естігенше басыңыз.
Су ыдысына қоспа
құйып жіберген боларсыз.
Су ыдысын шайып жіберіңіз, оған
ешқандай қоспа құймаңыз.
Таңдаған температура
бағдарламасы тым төмен.
Температураны 2 немесе одан жоғары
күйге орнатыңыз.
19
ҚАЗАҚША
4239_000_9384_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 19 6/10/14 8:21 AM
Проблема Ықтимал себебі Шешімі
Мүмкін буды күшейту
функциясын температура
көрсеткіші 3 күйінен
төмен болғанда қолданған
боларсыз.
Температура дөңгелегін 3 және
MAX (Ең жоғарғы) арасындағы
бір параметрге орнатыңыз.
Үтікті суытып
қойғаннан кейін
немесе жинап
қойғаннан кейін
үтіктің
табанынан су
тамшылап тұр.
Сіз үтікті, ішінде суы бола
тұра, көлбеу ұстанымына
қойған боларсыз.
Су ыдысын босатыңыз.
Үтіктеп
жатқанда, үтіктің
табанынан
қоқымдар мен
қалдықтар
шығып жатыр.
Қатты судан үтіктің
табанында қақ пайда болады.
Қақтан тазалау функциясын бір немесе
бірнеше рет қолданыңыз («Тазалау және
күту» тармағындағы «Қақтан тазалау
функциясы» бөлігін қараңыз).
Қызыл шам
жыпылықтай
бастайды (тек
арнайы
түрлерінде ғана).
Автоматты сөну функциясы
үтікті сөндіріп тастаған
болар («Автоматты сөну
функциясы» тармағындағы
«Мүмкіндіктер» бөлігін
қараңыз).
Үтікті жәймен қозғаңыз, сонда
электрондық қауіпсіздік сөндіру қызметі
сөнеді. Автоматты түрде сөнгендігін
көрсететін қызыл AUTO/OFF жарығы
сөнеді.
Үтік ызылдаған
дыбыс шығарады.
Ионды DeepSteam
функциясы қосулы тұр.
Сіз ызылдаған дыбысты бусыз үтіктеп
жатқанда естисіз. Йонды DeepSteam
түймесін басуды тоқтатыңыз. Йонды
DeepSteam функциясы бусыз үтіктеп
жатқанда қолданылса еш әсер бермейді.
20
ҚАЗАҚША
Булы үтік
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей
Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
GC44xx: 2000-2400W, 220-240V, 50-60Hz
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
4239_000_9384_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 20 6/10/14 8:21 AM
21
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome.
Общее описание (Рис. 1)
1 Насадка
2 Крышка наливного отверстия
3 Паровой удар
4 Кнопка распылителя
5 Парорегулятор
6 Кнопка Ionic DeepSteam (только у некоторых моделей)
7 Индикатор Ionic DeepSteam (только у некоторых моделей)
8 Дисковый регулятор нагрева
9 Желтый индикатор нагрева и красный индикатор автоматического отключения
(AUTO/OFF) (только у некоторых моделей; расположение зависит от модели)
10 Сетевой шнур
11 Заводская бирка
12 Подошва
13 Кнопка Calc-Clean
Нет на иллюстрации: термостойкое защитное покрытие (только у некоторых моделей)
Нет на иллюстрации: насадка для глаженья деликатных тканей (только у некоторых моделей)
Важная информация
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя
и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Опасно!
- Запрещается погружать утюг в воду.
Предупреждение
- Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на
заводской бирке, соответствует напряжению местной электросети.
- Запрещается использовать прибор, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам прибор
имеют видимые повреждения, а также если прибор роняли или он протекает.
- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
- Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей)
с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными
или физическими способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями,
кроме как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасность.
- Храните прибор и шнур в недоступном для детей месте.
- Сетевой шнур не должен касаться горячей подошвы утюга.
Внимание!
- Если прибор оснащен вилкой с заземлением, его необходимо подключать только
к заземленной розетке.
- Регулярно проверяйте, не поврежден ли сетевой шнур.
- Прикосновение к сильно нагретой подошве утюга может привести к ожогам.
- По окончании глажения, при очистке утюга, при наполнении резервуара или слива воды,
а так же в случае, если утюг даже на короткое время оставлен без присмотра: установите
парорегулятор в положение 0, поставьте утюг вертикально и отключите его от электросети.
РУССКИЙ
4239_000_9384_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 21 6/10/14 8:21 AM
- Используйте и устанавливайте прибор на горизонтальной, ровной и устойчивой
поверхности.
- Не добавляйте в резервуар для воды духи, уксус, крахмал, химические средства для
удаления накипи, добавки для глажения или другие химические средства.
- Прибор предназначен только для домашнего использования.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП).
При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации,
использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными.
Перед первым использованием
1 Удалитевсенаклейки,защитныепленкиипластиковуюупаковкусподошвыутюга.
Подготовка прибора к работе
Заполнение резервуара для воды
1 Убедитесь,чтоприборотключенотэлектросети.
2 Установитепарорегуляторвположение0(=глажениебезпара)(Рис.2).
3 Откройтекрышкуналивногоотверстия.
4 Наклонитеутюгназадинаполнитерезервуарводопроводнойводойдоотметки
максимальногоуровня.(Рис.3)
Не заполняйте резервуар для воды выше отметки максимального уровня (MAX).
Недобавляйтеврезервуардляводыдухи,уксус,крахмал,химическиесредствадля
удалениянакипи,добавкидляглаженияилидругиехимическиесредства.
, Вслучаеесливодопроводнаяводаслишкомжесткая,рекомендуетсядобавлятьравное
количестводистиллированнойводыилииспользоватьтолькодистиллированнуюводу.
5 Закройтекрышкуналивногоотверстия(долженпрозвучатьщелчок)(Рис.4).
Установка температуры глажения
1 Толькодлянекоторыхмоделей:снимитетермостойкоезащитноепокрытие(Рис.5).
Запрещаетсяоставлятьнаподошвеутюгатермостойкоезащитноепокрытиевовремя
глажения.
2 Поставьтеутюгвертикально.
3 Задайтенужнуютемпературуглажения,повернувдисковыйрегуляторнагревав
необходимоеположение(Рис.6).
Проверьте, какая рекомендуемая температура глажения указана на ярлыке текстильного
изделия (памятке по уходу):
- 1 для синтетических тканей (например, акрил, нейлон, полиамид, полиэстер)
- 1 для шелка
- 2 для шерсти
- 3 для хлопка
- MAX для льна
Если материал изделия неизвестен, попробуйте сначала прогладить на участке, незаметном
при носке.
Изделия из шелка, шерсти и синтетических материалов следует гладить с изнанки, чтобы не
допустить появления лоснящихся пятен. Во избежание появления пятен не используйте
функцию разбрызгивания.
РУССКИЙ22
4239_000_9384_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 22 6/10/14 8:21 AM
Начинайте глажение с изделий из синтетических волокон, для которых требуется
минимальная температура глажения.
4 Подключитеприборкэлектросети.Еслиприбороснащенвилкойсзаземлением,
вставьтевилкушнурапитаниявзаземленнуюрозеткуэлектросети.
, Загоритсяжелтыйиндикаторнагрева.
5 Послетого,какпогаснетжелтыйиндикатор,выждитенекотороевремяиприступайте
кглажению.
Во время глажения будет периодически загораться индикатор нагрева.
Использование прибора
Примечание При первом включении утюга в сеть возможно незначительное выделение дыма,
которое вскоре прекратится.
Глажение с паром
1 Убедитесь,чторезервуардляводызаполнен.
2 Установитерекомендуемуютемпературуглажения(см.раздел“Установкатемпературы
глажения”главы“Подготовкаприборакиспользованию”).
3 Установитенеобходимыйуровеньпарообразования.Убедитесь,чтоуровень
парообразованиясоответствуетустановленнойтемпературеглажения:(Рис.7)
- положение парорегулятора 1-3 для умеренного парообразования (установка дискового
регулятора нагрева от 2 до 3)
- положение парорегулятора 4-6 для усиленного парообразования (установка дискового
регулятора нагрева от 3 до MAX).
Примечание Пар начинает поступать при достижении установленного уровня нагрева.
Примечание Если установлена недостаточно высокая температура (от MIN до 2 ),
возможно протекание воды из подошвы утюга (см. главу “Особенности”, раздел “Система
«капля-стоп»”).
Глажение с Ionic DeepSteam (только у некоторых моделей)
Использование функции Ionic DeepSteam во время глажения делает пар менее
концентрированным по сравнению с обычным паром. Такой пар глубже проникает
в особенно плотные ткани, что облегчает разглаживание стойких складок.
1 Выполнитешагис1по3вразделе“Глажениеспаром”.
2 НажмитеиудерживайтекнопкуфункцииIonicDeepSteam(Рис.8).
, ЗагоритсяиндикаторфункцииIonicDeepSteamпараираздастсягудение.(Рис.9)
3 Теперьутюгвырабатываетионизированныйпар,помогающийразглаживатьдажесамые
устойчивыескладки.
Примечание Функция Ionic DeepSteam эффективна только в сочетании с режимом
парообразования и высокой температуры глажения от 2 до MAX.
Примечание При глажении без пара и/или при низких температурах глажения функцию
ионизации пара следует отключать. Однако глажение при низких температурах без пара
с включенной функцией ионизации пара не приведет к поломке утюга.
Примечание Объем подачи ионизированного пара может различаться в зависимости от
температуры глажения.
РУССКИЙ 23
4239_000_9384_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 23 6/10/14 8:21 AM
Глажение без пара
1 Установитепарорегуляторвположение0(=глажениебезпара)(Рис.2).
НеиспользуйтефункциюIonicDeepSteamприглажениибезпара,таккаквэтомслучае
функциянедействует.
2 Установитерекомендуемуютемпературуглажения(см.раздел“Установкатемпературы
глажения”вглаве“Подготовкаустройствакработе”).
После глажения
1 Выньтевилкусетевогошнураизрозеткиэлектросети.
2 Послеглаженияспаромслейтеводуизрезервуара.
3 Дайтеутюгуостытьвбезопасномместе.
Особенности
Функция распыления
Для увлажнения ткани при глажении с любой температурой нагрева можно использовать
функцию разбрызгивания. Это облегчает разглаживание стойких складок.
1 Убедитесь,чторезервуардляводызаполнен.
2 Несколькоразнажмитекнопкураспылителядляувлажнениятканиперед
глажением(Рис.10).
Функция “Паровой удар”
Паровой удар помогает разгладить стойкие складки. Функция “Паровой удар” равномерно
распределяет проникновение пара в каждую складку одежды.
Функцию “Паровой удар” можно использовать только при температуре, заданной в диапазоне
от 3 до MAX.
1 Нажмитеиотпуститекнопкувключенияпаровогоудара(Рис.11).
Выброс пара в вертикальном положении
1 Функцию“Паровойудар”можноиспользоватьипривертикальномглажении.(Рис.12)
Это удобно при разглаживании складок на висящей одежде, шторах и т.д.
Запрещаетсянаправлятьструюпараналюдей.
Система “капля-стоп”
Утюг оснащен противокапельной функцией: при слишком низкой температуре
парообразование автоматически отключается, что предотвращает появление капель из
отверстий подошвы. Срабатывание этой функции сопровождается звуковым сигналом.
Автоматическое отключение (только у некоторых моделей)
Благодаря функции автоматического отключения утюг автоматически отключается, если его
не перемещали в течение некоторого времени.
, Красныйиндикаторнагревамигает,сигнализируяотом,чтоутюгбылвыключенс
помощьюфункцииавтоматическогоотключения.
Возобновление нагрева утюга.
1 Поднимитеутюгилинемногосдвиньтеего.
, КрасныйиндикаторAUTO/OFFвыключится.
, Еслитемператураподошвыопускаетсянижеустановленнойтемпературыглажения,
загораетсяжелтыйиндикаторнагрева.
РУССКИЙ24
4239_000_9384_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 24 6/10/14 8:21 AM
2 Еслижелтыйиндикаторзагоритсяпослеперемещенияутюга,дождитесьвыключения
индикатораипродолжайтеглажение.
Примечание Если желтый индикатор не загорается при перемещении утюга, значит, подошва
утюга все еще нагрета до необходимой температуры, и утюг готов к использованию.
Насадка для глаженья деликатных тканей (только у некоторых моделей).
Насадка для глаженья деликатных тканей позволяет гладить ткани, требующие бережного
обращения при высокой температуре и защищает от образования лоснящихся пятен.
Насадка для деликатных тканей предназначена для глажения тканей, требующих бережного
обращения (шелк, шерсть и нейлон), при температуре от 3 до MAX в сочетании со всеми
доступными функциями обработки паром.
Насадка для глаженья деликатных тканей мгновенно снижает температуру подошвы, что
обеспечивает защиту деликатных тканей при глажении.
Если материал изделия неизвестен, попробуйте сначала прогладить на участке, незаметном
при носке.
1 Установитеутюгнанасадкудляглаженияделикатныхтканей(долженпрозвучать
щелчок)(Рис.13).
Очистка и уход
Очистка
1 Удалитесподошвыследынакипиидругиевеществавлажнойтканьюснеабразивным
(жидким)моющимсредством.
Чтобысохранитьповерхностьподошвыутюгагладкой,оберегайтеееотконтактас
твердымиметаллическимипредметами.Запрещаетсяприменятьдляочисткиподошвы
утюгагубкисабразивнымпокрытием,уксусилихимическиевещества.
2 Очищайтеверхнюючастьутюгаспомощьювлажнойткани.
3 Регулярнопромывайтерезервуардляводыисливайтеводупослепромывки.
Система очистки от накипи Double-Active Calc
Система очистки от накипи Double-Active Calc System состоит из картриджа для
предотвращения образования накипи, расположенного внутри резервуара для воды, и
функции очистки от накипи Calc-Clean.
1 Картридж для предотвращения образования накипи служит для защиты отверстий
выхода пара. Картридж функционирует постоянно и не требует замены.
2 Функция очистки от накипи Calc-Clean предназначена для удаления частиц накипи от
утюга.
Использование функции очистки от накипи
Используйте функцию очистки от накипи Calc-Clean один раз в две недели. Если вода в вашей
местности очень жесткая (в этом случае при глажении из подошвы утюга выпадают хлопья),
функцию очистки от накипи необходимо использовать чаще.
1 Убедитесь,чтоприборотключенотэлектросети.
2 Установитепарорегуляторвположение0.
3 Заполнитерезервуардляводыдоотметкимаксимальногоуровня.
Незаливайтеврезервуаруксусилидругиесредстваотнакипи.
РУССКИЙ 25
4239_000_9384_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 25 6/10/14 8:21 AM
4 УстановитедисковыйрегуляторнагревавположениеМАХ(Рис.14).
5 Подключитеприборкэлектросети.Еслиприбороснащенвилкойсзаземлением,
вставьтевилкушнурапитаниявзаземленнуюрозеткуэлектросети.
6 Когдаиндикаторнагревапогаснет,отключитеутюготэлектросети.
7 Поместитеутюгнадраковиной,нажмитеиудерживайтекнопкувключенияфункции
очисткиотнакипиислегкавстряхнитеего(Рис.15).
, Изподошвыутюгабудутвыходитьпарикипящаявода,вымываязагрязненияихлопья
накипи(приихналичии).
8 ОтпуститекнопкуCalc-Cleanпослепрекращениявыходаводыизрезервуара.
Если утюг по-прежнему загрязнен, повторите очистку.
После очистки от накипи
1 Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросетиидайтеутюгунагреться
довысыханияподошвы.
2 Отключитеутюготсетипослетого,какондостигнетустановленнойтемпературы
глажения.
3 Осторожнопроведитенагретымутюгомпокускуненужнойткани,чтобывытереть
остаткиводысподошвы.
4 Передтемкакпоместитьутюгвместохранения,дайтеемуостыть.
Хранение
1 Установитепарорегуляторвположение0иотключитеутюготэлектросети.
2 Слейтеводуизрезервуарадляводы(Рис.16).
3 Дайтеутюгуостытьвбезопасномместе.
4 Смотайтешнурпитанияизакрепитеегозажимомдляшнура.(Рис.17)
5 Хранитеутюгтольковвертикальномположениинаустойчивойповерхности.
Термостойкое защитное покрытие (только у некоторых моделей)
Утюг можно поместить на хранение, установив его на термостойкое защитное покрытие
сразу после глажения. Не обязательно ждать, пока утюг остынет.
Запрещаетсяоставлятьнаподошвеутюгатермостойкоезащитноепокрытиево
времяглажения.
1 Установитеутюгнатермостойкоезащитноепокрытие(Рис.18).
2 Вставьтекончикподошвывтермостойкоезащитноепокрытие(1)инажмитеназадний
торецкорпусаутюга(2).
Защита окружающей среды
- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.
Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим
вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 19).
РУССКИЙ26
4239_000_9384_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 26 6/10/14 8:21 AM
Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации, обслуживания или в случае возникновения
проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com/support или обратитесь в центр
поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на
гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в
местную торговую организацию Philips.
Поиск и устранение неисправностей
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при
использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не
удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support
или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
Проблема Возможнаяпричина Способырешения
Утюг включен в
сеть, но
подошва
холодная.
Неправильное
подключение.
Проверьте исправность шнура питания,
вилки и розетки электросети.
Дисковый регулятор
нагрева установлен в
позицию MIN.
Установите дисковый регулятор нагрева в
рекомендуемое положение.
Утюг не
вырабатывает
пара.
В резервуаре
недостаточно воды.
Заполните резервуар для воды (см. раздел
“Заполнение резервуара для воды” в главе
“Подготовка прибора к использованию”).
Парорегулятор установлен
в положение 0.
Установите парорегулятор в положение от
1 до 6 (см. главу “Использование прибора”,
раздел “Глажение с паром”).
Утюг недостаточно нагрет
и/или сработала
противокапельная
функция.
Установите подходящую температуру для
глажения с паром (от 2 до МАХ).
Установите утюг вертикально и не
начинайте глажения, пока не погаснет
индикатор нагрева.
Утюг не
производит
выброс пара.
Функция “Паровой удар”
использовалась слишком
часто в течение короткого
периода времени.
Вернитесь к глажению на горизонтальной
поверхности и немного подождите перед
повторным использованием функции
“Паровой удар”.
Утюг недостаточно
горячий.
Установите температуру глажения, при
которой может использоваться функция
“Паровой удар” (от 3 до MAX).
Поставьте утюг вертикально и подождите,
пока индикатор нагрева не погаснет,
прежде чем использовать функцию
“Паровой удар”.
Капли воды
попадают на
ткань во время
глажения.
Крышка наливного
отверстия неправильно
закрыта.
Нажмите на крышку до щелчка.
РУССКИЙ 27
4239_000_9384_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 27 6/10/14 8:21 AM
Проблема Возможнаяпричина Способырешения
В резервуар вместе с
водой был залит
дополнительный
компонент.
Промойте резервуар для воды и не
заливайте в него дополнительные
компоненты.
Установленная
температура
недостаточно высока для
глажения с паром.
Установите температуру 2 или выше.
Вы использовали функцию
“Паровой удар” при
температуре менее 3.
Установите дисковый регулятор нагрева в
положение между 3 и MAX.
После
остывания или
во время
хранения утюга
из его подошвы
вытекает вода.
Утюг был оставлен в
горизонтальном
положении, в то время как
в резервуаре все еще
оставалась вода.
Слейте воду из резервуара для воды.
Во время
глажения из
отверстий
подошвы
поступают
хлопья накипи и
грязь.
Из-за использования
жесткой воды внутри
подошвы утюга
образуется накипь.
Воспользуйтесь один или несколько раз
функцией очистки от накипи Calc-Clean
(см. главу “Чистка и обслуживание”, раздел
“Функция очистки от накипи Calc-Clean”).
Красный
индикатор
мигает (только у
некоторых
моделей).
Утюг отключился с
помощью функции
автоматического
отключения (см. главу
“Функциональные
особенности”, раздел
“Автоматическое
отключение”).
Немного подвигайте утюг для отмены
функции автоматического отключения.
Красный индикатор AUTO/OFF перестанет
мигать.
Утюг издает
гудение.
Функция Ionic DeepSteam
включена.
Если при глажении без пара раздается
гудение, перестаньте нажимать кнопку Ionic
DeepSteam. Функция Ionic DeepSteam не
действует при глажении без пара.
РУССКИЙ28
Паровой утюг
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО “Филипс”,
Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
GC44xx: 2000-2400W, 220-240V, 50-60Hz
Для бытовых нужд
4239_000_9384_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 28 6/10/14 8:21 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Philips GC4415/32 Руководство пользователя

Категория
Утюги
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках