AL-KO Garden Pump Jet F 1004 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Введение
Во избежание несчастных случаев и для
обеспечения правильного режима работы
садового насоса перед его запуском следует
внимательно прочитать настоящую
Инструкцию по эксплуатации.
Инструкция должна быть всегда под рукой, а
также должна быть передана последующему
пользователю в случае продажи или
передачи насоса.
В Инструкции по эксплуатации использована
следующая система символов:
ОСТОРОЖНО
Указывает на методы работы и
эксплуатации, которых необходимо
придерживаться для обеспечения
безопасности людей.
ВНИМАНИЕ
Этот знак касается правил, которые во
избежание повреждения насоса должны
строго соблюдаться.
УКАЗАНИЕ
Этот знак касается технических
требований, которые необходимо
соблюдать.
Меры безопасности
Насос должен быть подключён
исключительно к электроустановке,
соответствующей DIN/VDE 0100, разд.
737, 738 и 702 (бассейны). В целях
безопасности необходимо установить
предохранитель, рассчитанный на силу
тока не менее 10А, а также
предохранительный выключатель,
срабатывающий при появлении
номинального тока утечки до 10/30 мА.
Данные по напряжению сети и типу
тока, указанные на фирменной
табличке, должны соответствовать
фактическим характеристикам
электросети.
В качестве соединительного кабеля
должен применяться исключительно
кабель с сечением провода 3x1,5 мм
2
типа Н07RN-F соответствующий DIN
57282/57245 (РПШ 3x1,5 (380) ТУ16,
К18-001-89) со штекерным разъёмом,
имеющим защиту от водяных брызг.
При использовании кабельного
барабана следует полностью размотать
электрокабель.
Запрещается эксплуатация насоса:
людьми, которые не прочитали или
не поняли эту Инструкцию
несовершеннолетними в возрасте
до 16 лет.
Насос должен быть использован только
в тех целях, для которых он
предназначен. До пуска его в
эксплуатацию необходимо убедиться,
что:
насос, соединительный кабель и
вилка не имеют повреждений,
насос не подвергается прямому
попаданию воды.
Нельзя пользоваться насосами,
имеющими повреждения. Их ремонт
должен быть осуществлён в центрах
техобслуживания AL-KO.
Поднимать и переносить насос
необходимо только за ручку. Не
использовать сетевой кабель для
отключения вилки из розетки.
Для осуществления техосмотра, чистки,
ремонта или в случаях аварии,
необходимо отключить насос, вытянув
вилку из электророзетки. Следует
оберегать вилку от влажности.
Категорически запрещено вносить
какие-либо самостоятельные изменения
в конструкцию насоса.
Необходимо систематически проверять
состояние безопасности садового
насоса.
Опасность травмирования горячей
водой!
При длительной работе (более 10 мин)
при закрытой напорной стороне вода в
насосе может сильно нагреться.
Причинами этой опасности могут быть:
закрытая напорная сторона
недостаток воды во всасывающей
линии
ненадлежащий монтаж
неисправный датчик давления
В этом случае:
отключите насос от электросети
дайте остыть насосу и воде
проверьте уровень воды со стороны
всасывания
проверьте герметичность магистралей
проверьте монтаж
проверьте датчик давления
Разрешается ввести насос в работу
только после устранения
неисправности.
Перевод оригинального руководства по эксплуатации RUS 1
Назначение
RUS 2 Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Предусмотренные сферы применения
Насос предназначен для частного
пользования в доме и саду. Может быть
использован строго в пределах,
соответствующих техническим
характеристикам. Насос может быть
использован исключительно в следующих
целях:
орошение и полив (напр. зелёных
насаждений, огородных грядок и садов)
перекачивание и откачивание воды (напр,
из бассейнов)
откачивание воды из колодцев, ёмкостей
для сбора дождевой воды и цистерн.
Насос предназначен исключительно для
перекачивания:
чистой (пресной) воды;
дождевой воды;
хлорированной воды (напр. в
плавательном бассейне).
Применение не по назначению
Запрещается использовать насос в
непрерывном режиме работы.
Садовый насос не предназначен для
перекачивания:
питьевой воды;
солёной воды;
жидких пищевых продуктов;
отработанной воды;
агрессивных и химических веществ;
едких, горючих, взрывоопасных или
выделяющих газ жидкостей;
жидкостей, имеющих температуру свыше
35°С;
воды, содержащей песок, и жидкостей с
абразивными веществами.
Описание насоса
Садовый насос/аксессуары (рис. А, В, С)
1 Вход/всасывающий патрубок
2 Заливная горловина с резьбовой пробкой
3 Выход/напорный патрубок
4 Корпус двигателя
5 Соединительный кабель
6 Перекидной выключатель
7 Основание насоса
8 Корпус насоса
9 Сливная горловина с резьбовой пробкой
полости насоса
10 Сливная горловина с резьбовой пробкой
камеры фильтра
11 Прозрачная крышка фильтра
12 Прокладки к фильтру
13 Фильтр
14 Обратный клапан
15 Прокладка
16 Уплотнительное кольцо круглого сечения
(прозрачная крышка камеры фильтра)
17 Плоское уплотнение
18 Угловой ниппель
19 Плоское уплотнение
20 Соединительный ниппель
21 Уплотнительное кольцо круглого сечения
22 Напорный трубопровод (аксессуар)
23 Всасывающий комплект АL-КО
(аксессуар)
Ключ для фильтра (рис. В)
Аксессуары не входят в комплект
поставки.
Функции насоса
Насос всасывает воду через всасывающий
патрубок (1) и подаёт её через фильтр к
выходу насоса (3). Насос включается и
отключается с помощью выключателя (6).
Термическая защита
Насос оснащён термическим выключателем,
который отключает насос в случае его
перегрева.
После перерыва продолжительностью 15-20
минут, за время которого двигатель остывает,
насос включается автоматически заново.
Монтаж, пуск в эксплуатацию
Установить насос на ровное, защищённое
от воды место с плотной
горизонтальной поверхностью.
Убедиться, что насос находится в месте,
защищенном от дождя и прямого
попадания струй воды.
Монтаж всасывающего шланга
Выбрать длину всасывающего шланга
таким образом, чтобы насос не работал
всухую. Всасывающий шланг должен
находится не менее 30 см ниже
поверхности воды.
Осуществить монтаж всасывающего
шланга. Следить за тем, чтобы он был
плотно присоединён, не повредив при
этом резьбы.
В случае, если высота всасывания
превышает 4-х метров, следует
использовать всасывающий шланг
диаметром более 1". Мы рекомендуем
использовать всасывающий комплект
AL-KO (23), который состоит из
всасывающего шланга, всасывающей
сетки и приёмного клапана (обратный
клапан).
Этот комплект можно приобрести в
любом специализированном магазине.
Перевод оригинального руководства по эксплуатации RUS 3
Прокладывайте всасывающий шланг от
места забора воды к насосу в
восходящем направлении.
При прокладывании шланга выше
насоса в шланге возможно
образование воздушных пробок.
Монтаж напорного шланга
Ввинтить соединительный ниппель (20) с
уплотнительным кольцом круглого
сечения (21) в напорный патрубок (3).
Привинтить угловой ниппель (18) к
соединительному ниппелю (20) и
повернуть его в желаемом направлении.
Закрепить шланг на угловом ниппеле.
Открыть в напорной сети все
сдерживающие поток воды устройства
(вентили, форсунки и т.д.).
Наполнение насоса
Перед каждым пуском в эксплуатацию
следует наполнить насос водой до
переполнения, чтобы насос мог сразу
качать воду. Работа всухую приводит к
серьёзным повреждениям насоса.
Открыть пробку заливной горловины (2).
Налить воду через заливную горловину,
чтобы корпус насоса (8) был полностью
наполнен водой.
Закрутить пробку заливной горловины (2).
Включение/отключение насоса
Вставить сетевую вилку соединительного
кабеля в штепсельную розетку.
Не включать насос при закрытом
напорном трубопроводе.
Открыть в напорной сети все
сдерживающие поток воды устройства
(вентили, форсунки и т.д.).
Включите насос путём нажатия
перекидного выключателя (6).
После пользования отключить насос
путём нажатия перекидного выключателя
(6).
Обслуживание и профилактика
Перед проведением любых работ по
обслуживанию и профилактике насоса
необходимо отключить его от сети.
Вынуть штепсельную вилку из
электророзетки.
Чистка насоса
После перекачивания хлорированной воды,
напр. из бассейна, или жидкостей,
образующих осадок, необходимо промыть
насос чистой водой.
Чистка фильтра
Отвинтить резьбовую пробку сливной
горловины (10), слить воду из камеры
фильтра и вновь установить резьбовую
пробку в сливное отверстие.
Крышку фильтра (11) отвинтить при
помощи ключа для фильтра.
Вынуть фильтр (13) из головки насоса и
промыть под проточной водой.
Перед тем, как вставить фильтр,
необходимо проверить обе прокладки к
фильтру (12) и уплотнительное кольцо
(16) на наличие повреждений и при
необходимости заменить.
Уплотнительное кольцо (16) должно
быть правильно вложено в приёмный
паз кольца на головке насоса (см. рис
В). При необходимости слегка смазать
кольцо бескислотной смазкой.
Вставить фильтр, привинтить крышку
фильтра и плотно затянуть её при
помощи ключа.
Снятие, монтаж и чистка обратного
клапана
Снять фильтр (см. раздел " Чистка
фильтра ").
Вывинтить обратный клапан (14) и
промыть под проточной водой.
При необходимости обновить прокладку
(15).
Встроить вновь обратный клапан.
Установить фильтр и крышку фильтра.
Защита от замерзания
RL 2002/96 EG
Отслужившие срок приборы
не выбрасывать с бытовым
мусором!
Упаковка, прибор и
принадлежности изготовлены из
материалов, пригодных для
вторичного использования, и
поэтому должны
утилизироваться
соответствующим образом.
Беречь насос от мороза.
Слить воду из всасывающего и напорного
шлангов.
Отвинтить пробку сливной горловины (9)
и дать стечь воде.
Завинтить снова пробки и поместить
насос для хранения в месте,
защищенном от мороза.
Утилизация
Неисправности
Дефект Причина Устранение
Двигатель не
работает
Рабочее колено заблокировано Устранить засорения во всасывающей
трубе. Промыть рабочее колено под
струей воды.
Сработал термический
выключатель
Подождать, пока термический
выключатель запустит насос заново.
Следить за максимальной
температурой жидкости. Произвести
контроль насоса.
Отсутствие напряжения в сети Проверить предохранители, произвести
специалистом проверку
электроснабжения.
Насос работает,
но не подает
воду
Уровень воды слишком низкий Всасывающий шланг погрузить глубже
Воздух в корпусе насоса Наполнить насос водой
Насос всасывает воздух Проверить все подключения и крышку
фильтра на герметичность
Засорение со стороны
всасывания
ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования горячей
водой!
Устранить загрязнение на входе насоса
Напорная линия закрыта ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования горячей
водой!
Открыть напорную линию
Напорный шланг перегнут Выпрямить напорный шланг
Недостаточная
объемная
подача
Напорный шланг перегнут Выпрямить напорный шланг
Диаметр шланга слишком
маленький
Использовать напорный шланг с
большим диаметром
Засорение со стороны
всасывания
Устранить загрязнение на входе насоса
Превышена макс. высота
подъема
Учитывать макс. высоту подъема
Технические характеристики
Превышена макс. глубина
всасывания
Проверить глубину всасывания,
учитывать макс. глубину всасывания
Технические характеристики
При появлении дальнейших неисправностей следует обратиться в сервисную
службу AL-KO.
Перед проведением любых работ по устранению неисправностей необходимо
отключить насос от сети.
RUS 4 Перевод оригинального руководства по эксплуатации
RUS
15477217_a
JET 1004
Декларация о соответствии стандартам ЕС
Настоящим документом мы заявляем, что данный спроектированный нами
продукт соответствует требованиям согласованных директив ЕС, стандартам
безопасности ЕС, а также другим стандартам,применяемым к данному продукту.
Продукт
Садовый насос, электрический
Серийный номер
G3013015
Производитель
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Уполномоченный представитель
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Тип
JET 1004 (1000)
Директивы ЕС
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)
Согласованные нормы
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Уровень звука
измеренный / гарантируемый
JET 1004 (1000) 78/81 dB(A)
Оценка соответствия
2000/14/EG
Приложение V
Kötz, 2013-07-26
Antonio De Filippo, Managing Director
Гарантия
Мы готовы устранить некоторые погрешности материала или изготовления в течение установленного законом срока
давности предъявления претензии по качеству (путем ремонта или замены - по нашему усмотрению).
Срок давности
определяется законодательством страны, где был куплен инструмент.
Наши гарантийные обязательства действительны
только в следующих случаях:
Гарантия теряет силу в следующих случаях:
При надлежащем обращении с инструментом
При соблюдении руководства по эксплуатации
При использовании оригинальных запасных
частей
При попытке починить инструмент
При внесении изменений в конструкцию инструмента
При ненадлежащем использовании инструмента
(например, в промышленных или коммунальных целях)
Гарантия не распространяется на:
Повреждения лакового покрытия, возникшие по причине нормального износа
Изнашиваемые детали, отмеченные рамкой XXX
XXX
(X) на карте запасных частей
Двигатели внутреннего сгорания – На них распространяются отдельные гарантийные обязательства
соответствующего производителя двигателей
В случае, требующем предоставления гарантии, пожалуйста, обратитесь с данным гарантийным письмом и
чеком, подтверждающим покупку, к Вашему дилеру или в ближайший авторизованный сервисный центр. Данные
гарантийные обязательства не распространяются на определенный законом порядок предъявления покупателем
претензий по качеству к продавцу.
┌──────┐
└──────┘
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

AL-KO Garden Pump Jet F 1004 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ