AL-KO HWF 1004 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Введение
Во избежание несчастных случаев и для
обеспечения правильного режима работы
водонасосной установки для домашнего
водоснабжения перед её запуском следует
внимательно прочитать настоящую
Инструкцию по эксплуатации
Инструкция должна быть всегда под рукой, а
также должна быть передана последующему
пользователю в случае продажи или
передачи насоса.
В Инструкции по эксплуатации использована
следующая система символов
:
ОСТОРОЖНО
Указывает на методы работы и
эксплуатации, которых необходимо
придерживаться для обеспечения
безопасности людей
.
ВНИМАНИЕ
Этот знак касается правил, которые во
избежание повреждения насоса должны
строго соблюдаться
.
УКАЗАНИЕ
Этот знак касается технических
требований, которые необходимо
соблюдать.
Меры безопасности
Насос должен быть подключён
исключительно к электроустановке
соответствующей DIN/VDE 0100,
разд. 737, 738 и 702 (бассейны). В
целях безопасности необходимо
установить предохранитель,
рассчитанный на силу тока не менее
10А, а также предохранительный
выключатель, срабатывающий при
появлении номинального тока утечки
до 10/30 мА.
Данные по напряжению сети и типу
тока, указанные на фирменной
табличке, должны соответствовать
фактическим характеристикам
электросети
Запрещается эксплуатация насоса:
людьми, которые не прочитали
или не поняли эту Инструкцию
несовершеннолетними в возрасте
до 16 ле
т.
В качестве соединительного кабеля
должен применяться исключительно
кабель с сечением провода 3x1,5 мм
2
типа Н07RN-F, соответствующий DIN
57282/57245 (РПШ 3x1,5 (380) ТУ16,
К18-001-89) со штекерным разъёмом,
имеющим защиту от водяных брызг.
При использовании кабельного
барабана следует полностью размотать
электрокабель.
Насос должен быть использован только
в тех целях, для которых он
предназначен. До пуска его в
эксплуатацию необходимо убедиться,
что:
насос, соединительный кабель и
вилка
не имеют повреждений
.
Нельзя пользоваться насосами,
имеющими повреждения. Их ремонт
должен быть осуществлён в центрах
техобслуживания AL-KO
.
Запрещается поднимать, переносить и
крепить насос, используя с этой целью
сетевой кабель. Не использовать
сетевой кабель для отключения вилки
из розетки.
Для осуществления техосмотра, чистки,
ремонта или в случаях аварии,
необходимо отключить насос, вытянув
вилку из электророзетки. Следует
оберегать сетевую вилку от влажности
.
Категорически запрещено вносить
какие-либо самостоятельные изменения
в конструкцию насоса.
Опасность травмирования горячей
водой!
При длительной работе (более 10 мин)
при закрытой напорной стороне вода в
насосе может сильно нагреться.
Причинами этой опасности могут быть:
закрытая напорная сторона
недостаток воды во всасывающей
линии
ненадлежащий монтаж
неисправный датчик давления
В этом случае:
отключите насос от электросети
дайте остыть насосу и воде
проверьте уровень воды со стороны
всасывания
проверьте герметичность магистралей
проверьте монтаж
проверьте датчик давления
Разрешается ввести насос в работу
только после устранения
неисправности.
RUS 1 Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Назначение
Перевод оригинального руководства по эксплуатации RUS 2
Предусмотренные сферы применения:
Установка для домашнего водоснабжения
предназначена для частного пользования в
доме и саду. Она может быть использована
строго в пределах, соответствующих
техническим характеристикам. Установка
предназначена исключительно
для
следующих целей:
орошение садов и земельных участков
;
домашнее водоснабжение
;
повышение давления домашнего
водоснабжения. Необходимо строго
соблюдать локальные нормативы по
водоснабжению,
следует обратиться к
слесарю-водопроводчику
.
Установка для водоснабжения предназначена
исключительно для перекачивания:
чистой (пресной) воды
;
дождевой воды
.
Применение не по назначению:
Запрещается использовать насос в
непрерывном режиме работы. Установка
водоснабжения не предназначена для
перекачивания
:
солёной воды
;
жидких пищевых продуктов
;
грязной воды с содержанием частиц
текстиля и бумаги
;
агрессивных и химических веществ
;
едких, горючих, взрывоопасных или
выделяющих газ жидкостей
;
жидкостей, имеющих температуру свыше
35°С;
воды, содержащей песок и жидкостей с
абразивными веществами
.
Описание насоса
Установка для водоснабжения/
аксессуары (рис. А и В)
1 Корпус насоса
2 Резьбовая пробка наливной горловины
3 Выход/напорный патрубок
4 Корпус двигателя
5 Клапан
6 Резервуар
7 Манометр
8 Соединительный кабель
9 Резьбовая пробка сливной горловины
(полости насоса)
10 Гидронапорный выключатель
11 Уравнительная трубка
12 Резьбовая пробка сливной горловины
(камеры фильтра)
13 Вход/всасывающий патрубок
14 Прозрачная крышка фильтра
15 Угловой ниппель
16 Плоское уплотнение
17 Соединительный ниппель
18 Уплотнительное кольцо круглого сечения
19 Напорный трубопровод (аксессуар)
20 Всасывающий комплект АL-КО
(аксессуар)
21 Прокладка к фильтру
22 Фильтр
23 Обратный клапан
24 Прокладка
25 Уплотнительное кольцо круглого сечения
(прозрачная крышка камеры фильтра)
26 Плоское уплотнение
Комплект поставки
Водонасосная установка снабжена
гидронапорным выключателем,
манометром, а также электрокабелем с
заземляющим контактом. В объём поставки
входит также ключ для фильтра (см. рис. С).
Аксессуары не входят в комплект
поставки.
Функции насоса
Установка для водоснабжения работает в
автоматическом режиме. Насос включается
и отключается в зависимости от давления
(см. Технические характеристики).
Насос всасывает воду через всасывающий
патрубок (13) и подаёт её в резервуар (6).
При достижении давления отключения
(резервуар полностью заполнен) насос
автоматически отключается.
После открытия водопровода давление в
резервуаре падает. При достижении
давления в прибл. 2 бар насос
автоматически включается и наполняет
резервуар или подаёт воду к месту забора
воды. В этом случае резервуар заполняется
только после окончания подачи воды к точке
водозабора.
Термическая защита
Установка оснащена термическим
выключателем, который отключает двигатель
в случае его перегрева. После перерыва
продолжительностью 15-20 минут, за время
которого двигатель остывает, насос
включается автоматически заново.
Монтаж, пуск в эксплуатацию
RUS 3 Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Перед пуском в эксплуатацию
проверить давление в резервуаре на
клапане (5), находящегося на его
торце. Давление должно составлять
около 1,5 бар, при необходимости его
можно откорректировать (см. «Контроль
давления на мембране»).
Поместить установку на ровное,
защищённое от воды место с плотной
горизонтальной поверхностью.
Убедиться, что установка находится в
месте, защищённом от дождя и прямого
попадания струй воды.
При монтаже напорного и всасывающего
шлангов следить за тем, чтобы они были
подсоединены без оказания
механического давления или
растяжения на насос и резервуар. Мы
рекомендуем использовать гибкие
шланги на входе (13) и выходе (3)
насоса. Следует обратиться в
специализированные магазины.
При ежедневном использовании
установки (в автоматическом режиме)
необходимо принять соответствующие
меры по предотвращению возможного
ущерба в результате затопления
помещения в случае выхода насоса из
строя. Это можно обеспечить
установкой аварийной сигнализации
или дополнительного насоса.
Монтаж всасывающего шланга
Выбрать длину всасывающего шланга
таким образом, чтобы насос не работал
всухую. Всасывающий шланг должен
находиться ниже (не менее 30 см)
уровня воды.
Осуществить монтаж всасывающего
шланга. Следить за тем, чтобы он был
плотно присоединён, не повредив при
этом резьбы.
В случае, если высота всасывания
превышает 4 метра, следует
использовать всасывающий шланг
диаметром более 1". Мы рекомендуем
использовать всасывающий комплект
AL-KO (20), который состоит из
всасывающего шланга, всасывающей
сетки и приёмного клапана (обратный
клапан).
Этот комплект можно приобрести в
любом специализированном магазине.
Прокладывать всасывающий шланг от
места забора воды к насосу в
восходящем направлении.
При прокладывании шланга выше
насоса в шланге возможно
образование воздушных пробок
Монтаж напорного шланга
Привинтить соединительный ниппель (17)
вместе с уплотнительным кольцом (18) на
выход насоса (3).
Привинтить угловой ниппель (15) с
плоским уплотнением (16) к
соединительному ниппелю (17) и
повернуть угловой ниппель в нужном
направлении.
Осуществить монтаж всасывающего
шланга. Следить за тем, чтобы он был
плотно присоединён, не повредив при
этом резьбы.
Наполнение насоса
Перед каждым пуском в эксплуатацию
следует наполнить насос водой до
переполнения, чтобы насос мог
сразу качать воду. Работа всухую
приводит к серьёзным повреждениям
насоса.
Открыть пробку наливной горловины (2).
Налить воду через наливную горловину
так, чтобы корпус насоса (1) был
полностью наполнен водой.
Закрутить пробку наливной горловины
(2).
Первый пуск в эксплуатацию
Перевод оригинального руководства по эксплуатации RUS 4
Открыть в напорной сети все
сдерживающие поток воды устройства
(вентиль, форсунка, кран).
Вставить сетевую вилку соединительного
кабеля в штепсельную розетку. Насос
начинает подавать воду.
Закрыть кран на напорном шланге после
поступления воды (без воздушных
пузырей) из водопровода. Насос
автоматически отключается после
возникновения давления и наполнения
резервуара. Водонасосная установка для
домашнего водоснабжения готова к
эксплуатации.
Отключение насоса
Достаточно вынуть сетевую вилку кабеля
из розетки.
Обслуживание и профилактика
Перед проведением любых работ по
обслуживанию и профилактике
насоса необходимо отключить его от
сети и принять меры по
предотвращению самовключения
насоса.
Чистка насоса
После перекачивания хлорированной воды,
напр. из бассейна, или жидкостей, дающих
осадок, необходимо промыть насос чистой
водой.
Чистка фильтра
Отвинтить резьбовую пробку сливной
горловины (12), слить воду из камеры
фильтра и вновь установить резьбовую
пробку в сливное отверстие.
Крышку фильтра (14) отвинтить при
помощи ключа для фильтра.
Вынуть фильтр (22) из головки насоса и
промыть под проточной водой.
Перед тем, как вставить фильтр, необходимо
проверить обе прокладки к фильтру (21) и
уплотнительное кольцо (16) на наличие
повреждений и при необходимости заменить.
Уплотнительное кольцо (25) должно
быть правильно вложено в приёмный
паз кольца на головке насоса (см. рис
C). При необходимости слегка смазать
кольцо бескислотной смазкой.
Вставить фильтр, привинтить крышку
фильтра и плотно затянуть её при
помощи ключа.
Снятие, монтаж и чистка обратного
клапана
Снять фильтр (см. раздел " Чистка
фильтра ").
Вывинтить обратный клапан (23) и
промыть под проточной водой.
При необходимости обновить прокладку
(24).
Встроить вновь обратный клапан.
Установить фильтр и крышку фильтра.
Защита от замерзания
Если ожидается мороз, следует полностью
слить воду из насоса, резервуара и шлангов.
Опорожнить всасывающий и напорный
шланги.
Отвинтить пробки сливной горловины (9)
и (12) и слить воду из насоса. При этом
вода, которая находится в резервуаре,
будет вытеснена наружу потоком воздуха.
Закрутить снова пробки сливной
горловины и хранить установку в месте,
защищенном от мороза.
Регулировка гидронапорного
выключателя
Давление включения и отключения установки
водоснабжения установлено заводом-
изготовителем (см. Технические
характеристики). При необходимости эти
значения можно отрегулировать на
гидронапорном выключателе (10).
Регулировка гидронапорного
выключателя и электрической части
водонасосной установки для
домашнего водоснабжения может
производиться только специальным
сервисным центром.
Контроль давления на мембране Утилизация
RL 2002/96 EG
Отслужившие срок приборы
не выбрасывать с бытовым
мусором!
Упаковка, прибор и
принадлежности изготовлены
из материалов, пригодных для
вторичного использования, и
поэтому должны
утилизироваться
соответствующим образом.
Периодически проверять давление на
мембране.
Вынуть сетевую вилку из розетки.
Открыть заслонку напорного шланга и
выпустить воду из насоса до его полного
опорожнения
Проверить давление на мембране через
клапан (5). Давление должно составлять
ок. 1,5 бар. В случае необходимости
давление следует откорректировать.
Включить снова насос, как описано выше.
Неисправности
Перед проведением любых работ по устранению неисправностей необходимо
отключить насос от сети.
Дефект Причина Устранение
Двигатель не
работает
Сработал термический
выключатель
Подождать, пока термический
выключатель запустит насос
заново. Следить за максимальной
температурой жидкости.
Произвести контроль насоса.
Отсутствие напряжения в сети Произвести специалистом-
электриком проверку
электроснабжения
Насос не
всасывает
Всасывающий шланг не погружён
в воду
Погрузить всасывающий шланг в
воду минимум на 30 см
Засорение со стороны
всасывания
ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования горячей
водой!
Устранить загрязнение на входе
насоса
Напорная линия закрыта ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования горячей
водой!
Открыть напорную линию
Превышена макс. высота
всасывания
Снизить макс. высота всасывания
Насос всасывает воздух Проверить все соединения и
крышку фильтра на герметичность
Насос работает всухую, без
воды
Заполнить насос
Недостаточная
подача
Засорение со стороны
всасывания
Устранить загрязнение на входе
насоса
Превышена макс. высота
всасывания
Уменьшить макс. высоту
всасывания
Недостаточный диаметр шланга
Применять напорный шланг с
большим диаметром
Превышена высота подачи воды Уменьшить высоту подачи воды
Насос включается и
снова отключается
Давление воздуха в резервуаре
недостаточно
Проверить давление в резервуаре
через клапан (5) и отрегулировать
его прим. на уровне 1,5 бар.
Насос сам не
выключается
Недостаток воды со стороны
всасывания,
Насос подсасывает воздух
Отключите насос; если
требуется, дайте ему остыть
При появлении дальнейших неисправностей следует обратиться в сервисную
службу AL-KO.
RUS 5 Перевод оригинального руководства по эксплуатации
RUS
15477219_a
HW F 1004
Декларация о соответствии стандартам ЕС
Настоящим документом мы заявляем, что данный спроектированный нами
продукт соответствует требованиям согласованных директив ЕС, стандартам
безопасности ЕС, а также другим стандартам,применяемым к данному продукту.
Продукт
Садовый насос, электрический
Серийный номер
G3043045
Производитель
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Уполномоченный представитель
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Тип
HW F 1004 (1000)
Директивы ЕС
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)
Согласованные нормы
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Уровень звука
измеренный / гарантируемый
HW F 1004 (1000) 78/81 dB(A)
Оценка соответствия
2000 /14/EG
Приложение V
Kötz, 2013-07-30
Antonio De Filippo, Managing Director
Гарантия
Мы готовы устранить некоторые погрешности материала или изготовления в течение установленного законом срока
давности предъявления претензии по качеству (путем ремонта или замены - по нашему усмотрению).
Срок давности
определяется законодательством страны, где был куплен инструмент.
Наши гарантийные обязательства действительны
только в следующих случаях:
Гарантия теряет силу в следующих случаях:
При надлежащем обращении с инструментом
При соблюдении руководства по эксплуатации
При использовании оригинальных запасных
частей
При попытке починить инструмент
При внесении изменений в конструкцию инструмента
При ненадлежащем использовании инструмента
(например, в промышленных или коммунальных целях)
Гарантия не распространяется на:
Повреждения лакового покрытия, возникшие по причине нормального износа
Изнашиваемые детали, отмеченные рамкой XXX
XXX
(X) на карте запасных частей
Двигатели внутреннего сгорания – На них распространяются отдельные гарантийные обязательства
соответствующего производителя двигателей
В случае, требующем предоставления гарантии, пожалуйста, обратитесь с данным гарантийным письмом и
чеком, подтверждающим покупку, к Вашему дилеру или в ближайший авторизованный сервисный центр. Данные
гарантийные обязательства не распространяются на определенный законом порядок предъявления покупателем
претензий по качеству к продавцу.
┌──────┐
└──────┘
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

AL-KO HWF 1004 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ