Dolce

LANAFORM Dolce Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации устройства для педикюра Lanaform Dolce. Готов ответить на ваши вопросы о его использовании, технике безопасности, очистке и других аспектах. В инструкции подробно описаны функции устройства, процедура его использования и важные меры предосторожности.
  • Как подготовить ноги перед использованием устройства?
    Как часто можно использовать устройство?
    Как очистить устройство?
    В каких случаях следует проконсультироваться с врачом перед использованием?
13
Dolce
modifiche apportate al prodotto o di qualsiasi altra condizione di qualsiasi
natura, che sfugga al controllo di LANAFORM®.
LANAFORM® non è responsabile per qualsiasi danno accessorio, consecutivo
o speciale.
Qualsiasi garanzia implicita o esplicita di conformità del prodotto è limitata
ad un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto iniziale e laddove
sia disponibile una copia della prova di acquisto.
Una volta ricevuto l’apparecchio, LANAFORM® si riserva di ripararlo o
sostituirlo a seconda da del caso e di rispedirlo al cliente. La garanzia vale
solo per interventi tramite il Centro Assistenza LANAFORM®. Qualsiasi
intervento di manutenzione del prodotto affidate a persone esterne al
Centro assistenza LANAFORM® invalidano la presente garanzia.
Le fotografie e altre rappresentazioni del prodotto riportate nel presente
manuale e sulla confezione cercano di essere quanto più fedeli possibile, ma
non possono garantire una somiglianza perfetta con il prodotto.
RU - ВВЕДЕНИЕ
Благодарим вас за покупку прибора Dolce компании LANAFORМ®.
Прекрасное средство для ухода за ногами, прибор для педикюра Dolce
придаст ногам естественную нежность. Идеальный для огрубевших,
сухих и шершавых стоп, этот прибор был создан, чтобы сделать кожу
стоп и пяток гладкой. Абразивный вращающийся диск помогает легко
удалить омертвевшие слои кожи ног.
ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД НАЧАЛОМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭТОГО ПРИБОРА, УДЕЛИВ ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ
ОСНОВНЫМ ПРАВИЛАМ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Этот прибор не предназначен для использования детьми, лицами
с ограниченными физическими возможностями или умственными
способностями, а также лицами без достаточного опыта и знаний,
кроме случаев, когда лицо, отвечающее за их безопасность, может
обеспечить присмотр за ними и провести предварительный
инструктаж по эксплуатации прибора. Следует присматривать за
детьми, чтобы они не играли с прибором.
Используйте этот прибор только в соответствии с инструкцией по
эксплуатации, содержащейся в настоящем руководстве.
Убедитесь в том, что напряжение сети электропитания соответствует
рабочему напряжению прибора.
Не держите прибор вблизи источников тепла, таких как сковороды,
нагревательные приборы и др.
Не подвергайте прибор воздействию прямых солнечных лучей.
Запрещается подключать к розетке и вынимать из розетки вилку
шнура электропитания прибора, а также отключать от него
электрический блок питания мокрыми руками.
Если шнур питания поврежден, его следует заменить аналогичным
шнуром, имеющимся в наличии у поставщика или в его сети
послепродажного обслуживания.
Перед очисткой отключите прибор от сети.
Запрещается мыть полностью собранный прибор водой или
погружать его в воду. Ознакомьтесь с рекомендациями по чистке,
содержащимися в настоящем руководстве.
Немедленно отключите от сети прибор, упавший в воду, прежде чем
доставать его из воды.
Никогда не оставляйте включенный электроприбор без присмотра.
Отключайте от сети неиспользуемый прибор.
Электрический шнур должен находиться вдали от горячих
поверхностей.
Не пользуйтесь прибором в помещениях, в которых распыляются
аэрозоли (спреи), или в помещениях с регулируемой подачей
кислорода.
Не используйте этот прибор под одеялом или под подушкой.
Чрезмерное повышение температуры может привести к возгоранию,
травме или поражению электрическим током.
Никогда не используйте прибор в комнате, где температура выше
40 °С.
Если прибор хранится в помещении с низкой температурой воздуха,
рекомендуется подождать несколько минут перед началом его
использования в помещении с более высокой температурой. В
результате конденсации могут появиться капли воды, которые могут
стать причиной ухудшения работы прибора.
Запрещается класть под прибор или на него одежду или полотенца.
Этот прибор предназначен исключительно для использования в
бытовых целях.
Если у вас есть проблемы со здоровьем или вы проходите какой-
либо курс лечения, перед использованием прибора обратитесь за
консультацией к врачу.
Если во время применения прибора у вас возникнут болевые
ощущения, немедленно прекратите его использование и обратитесь
к врачу.
Длительность разового использования прибора не должна превышать
30 минут. Перерыв между каждым последующим применением
прибора должен составлять не менее одного часа.
Не используйте прибор в случае опухоли или воспаления или при
наличии кожной сыпи.
Запрещается использовать прибор без разрешения врача в
следующих случаях: при беременности, в период кормления грудью,
при заболевании диабетом или раком кожи, при наличии татуировки,
родинок или необычных пигментных пятен, если вы принимаете
медикаменты или если у вас какое-либо заболевание стоп, например
микоз ногтей, или слишком чувствительная кожа. В случае сомнений
проконсультируйтесь с врачом перед использованием Dolce.
ДЕТАЛИ ПРИБОРА СМ. ИЛЛЮСТРАЦИЮ A В НАЧАЛЕ
РУКОВОДСТВА:
1. Основной корпус (1)
2. Защитное кольцо (2)
3. Крышка (3)
4. Контейнер для кожи с мозолей (4)
5. Абразивный диск (5)
6. Сетевой адаптер (6)
7. Щетка для чистки (7)
14
ДЕТАЛИ ПРИБОРА СМ. ИЛЛЮСТРАЦИЮ В В НАЧАЛЕ
РУКОВОДСТВА
СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ
Для достижения оптимального результата опустите
стопы в горячую воду на 15 минут и высушите их перед
использованием прибора DOLCE. Ополосните их после
обработки и увлажните, смазав питательным кремом.
1. Откройте крышку. (a)
2. Включите адаптер в розетку и подключите с другой стороны к
разъему на основном корпусе.
3. Установите рычаг в положение 1. (b)
4. Возьмите основной корпус в руки и обработайте ноги, выполняя
вращательные движения в области мозолей и затвердений,
чтобы удалить омертвевшие слои кожи. Следите за тем, чтобы не
обрабатывать долго один и тот же участок, старайтесь совершать
круговые движения по большой площади мозолей, чтобы избежать
раздражения кожи.
5. При наличии толстых мозолей можно установить рычаг в
положение 2. (b)
6. Установите верхнюю часть защитного кольца в направлении вашего
лица и отрегулируйте угол наконечника основного корпуса так, чтобы
частицы кожи не выбрасывались в направлении вашего лица.
7. После использования установите рычаг в положение остановки и
отсоедините адаптер от розетки и от прибора.
РАЗБОРКА И СБОРКА
1. Поверните защитное кольцо по часовой стрелке, чтобы отсоединить
его от основного корпуса. (c и d)
2. Поднимите абразивный диск вертикально, чтобы отсоединить его от
контейнера для кожи с мозолей. (e)
3. Извлеките этот контейнер в вертикальном направлении, чтобы
отсоединить его от основного корпуса. (f)
4. Опорожните контейнер и воспользуйтесь щеткой для чистки. (g)
5. Чтобы собрать прибор, сначала присоедините контейнер к корпусу
прибора, проверив направление магнита. (h)
6. Установите абразивный диск на контейнер, обращая внимание на
правильность его крепления. (i)
7. Затем совместите кольцевой выступ основного корпуса с выступом
защитного кольца и поверните его против часовой стрелки. (j & k)
8. Установите на место крышку, если вы не используете прибор. (l)
УХОД И ХРАНЕНИЕ
УХОД
• Очищайте все детали после каждого использования, как это описано
выше, для чистки наружной поверхности прибора используйте
увлажненную ткань.
• Не используйте моющих средств и растворителей.
ХРАНЕНИЕ
Храните прибор в сухом и прохладном месте, недоступном для детей,
в чистом и сухом виде.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ ОТХОДОВ
Упаковка сделана из безопасных для окружающей
среды материалов, которые могут быть переработаны и
использованы в качестве вторичного сырья. Картон можно
выбрасывать в бак для сбора бумаги. Упаковочная пленка
подлежит переработке в местном центре по переработке и
утилизации отходов.
Если прибор больше не используется, утилизируйте его безопасным
для окружающей среды способом, соблюдая все действующие
предписания
ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИИ
LANAFORM® гарантирует отсутствие каких-либо дефектов материала и
сборки прибора в течение двух лет с даты его продажи со следующими
исключениями.
Гарантия LANAFORM® не распространяется на повреждения в
результате обычного износа данного товара. Кроме того, гарантия
на данный товар марки LANAFORM® не распространяется на случаи,
когда товар пришел в негодность в результате любого ненадлежащего,
неправильного или несоответствующего использования, аварии,
применения любых неоригинальных принадлежностей, переделки
товара или на любые другие не указанные здесь случаи вне контроля
LANAFORM®.
LANAFORM® не несет какой-либо ответственности в связи с любыми
побочными, косвенными или специальными повреждениями прибора.
Все подразумеваемые гарантии относительно работоспособности
товара ограничены двухлетним сроком с даты изначальной
покупки товара при условии предоставления копии документа,
подтверждающего покупку.
Получив ваш прибор, компания LANAFORM® в зависимости от
обстоятельств отремонтирует его или произведет замену деталей,
а затем возвратит его вам. Гарантийное обслуживание выполняют
только сервисные центры LANAFORM®. Если техническое обслуживание
данного товара было выполнено не сервисным центром LANAFORM®,
а каким-либо другим лицом, настоящие гарантийные обязательства
считаются недействительными.
Фотографии и другие изображения продукта, использующиеся в
данном пособии и на упаковке, максимально сходны с оригиналом, не
гарантируя при этом абсолютное ему соответствие.
PL - WSTĘP
Dziękujemy za wybranie „Dolce” firmy LANAFORM®.
Urządzenie do pedikiuru „Dolce”, zapewniające prawdziwą pielęgnację stóp,
przywróci im naturalną gładkość. Idealnie nadaje się do uszkodzonych,
zniszczonych i suchych stóp. Jego działanie złuszczające pozwala wygładzić
skórę na stopach i piętach. Obrotowa tarcza ścierająca ułatwia usuwanie
martwego naskórka.
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA NALEŻY
PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE, A W SZCZEGÓLNOŚCI
PRZEDSTAWIONE PONIŻEJ ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA:
/