IKEA BLIXTSNABB Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-помощник, ознакомленный с руководством пользователя индукционной варочной панели IKEA BLIXTSNABB. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, использовании, функциях, таких как режим Multi-Flexi и Booster, а также о поиске и устранении неисправностей. Обращайтесь ко мне с любыми вопросами!
  • Как включить функцию Booster?
    Как работает функция Bridge?
    Что делать, если на дисплее горит символ ошибки?
    Какую посуду можно использовать на этой варочной панели?
    Как очистить варочную панель?
BLIXTSNABB
RU
GB
РУССКИЙ
На последней странице данного руководства указан
полный перечень авторизованных сервисных центров
IKEA и соответствующие телефонные номера в
различных странах.
ENGLISH
Please refer to the last page of this manual for the full list of
IKEA appointed After Sales Service Provider and relative
national phone numbers.
РУССКИЙ 4
ENGLISH 35
Содержание
Сведения по технике безопасности 4
Указания по безопасности 7
Установка 10
Подключение к электросети 10
Описание изделия 12
Ежедневное использование 14
Индукционная конфорка с
подстраивающимся размером
17
Таблица приготовления 21
Выбор подходящей посуды 22
Уход и очистка 23
Поиск и устранение
неисправностей
24
Технические данные 28
Энергетическая эффективность 29
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
30
ГАРАНТИЯ IKEA
31
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с данной инструкцией. Производитель не
несет ответственность за травмы/ущерб, полученные/
вызванные неправильной установкой и эксплуатацией.
Обязательно храните данную инструкцию вместе с
прибором для использования в будущем.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
Данный прибор может эксплуатироваться детьми, если
их возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или
знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или
после получения соответствующих инструкций,
позволяющих им безопасно эксплуатировать
электроприбор и дающих им представление об
опасности, сопряженной с его эксплуатацией.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ярко
выраженными и комплексными нарушениями здоровья
РУССКИЙ
4
запрещается находиться рядом с прибором, если только
за ними не обеспечивается постоянный надзор.
Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с
прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор взрослых.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости
детей и утилизируйте их надлежащим образом.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,
когда он работает или остывает. Доступные для контакта
части могут сильно нагреваться во время эксплуатации.
Если прибор оснащен устройством защиты детей, его
следует включить.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части
сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте
осторожны и не прикасайтесь к нагревательным
элементам.
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
таймера или отдельной системы дистанционного
управления.
ВНИМАНИЕ: Оставление на варочной поверхности
продуктов, готовящихся на жире или масле, может
представлять опасность и привести к пожару.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь залить пламя водой;
вместо этого выключите прибор и накройте пламя,
например, крышкой или противопожарным одеялом.
РУССКИЙ
5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ход приготовления требует надзора.
При малом времени приготовления надзор должен быть
постоянным.
ВНИМАНИЕ: Опасность возгорания: не используйте
варочные поверхности для хранения каких-либо
предметов.
Не следует класть на варочную поверхность
металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки
и крышки, так как они могут нагреться.
Не эксплуатируйте прибор до его установки в мебель, в
которую он должен быть встроен.
Отключайте прибор от электросети перед его
профилактическим обслуживанием.
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
После использования выключите конфорку ее ручкой
управления и не полагайтесь на датчик обнаружения
посуды.
При обнаружении трещин на стеклокерамической
поверхности или при ее растрескивании выключите
прибор и отсоедините его от сети электропитания. Если
прибор подключен напрямую при помощи клеммной
колодки, извлеките плавкий предохранитель, чтобы
отсоединить прибор от сети. В любом случае обратитесь
в авторизованный сервисный центр.
В случае повреждения шнура питания во избежание
несчастного случая он должен быть заменен
изготовителем, авторизованным сервисным центром
или специалистом с равнозначной квалификацией.
ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту варочной
поверхности, которая была разработана
производителем прибора для приготовления пищи,
обозначена производителем прибора в инструкциях в
качестве пригодной для использования с данным
РУССКИЙ
6
прибором, либо встроена в прибор. Использование
ненадлежащей защиты может стать причиной
несчастного случая.
Указания по безопасности
Установка
ВНИМАНИЕ! Прибор должен
устанавливаться только
уполномоченным
специалистом по установке.
Следуйте приложенной к
прибору Инструкции по
монтажу.
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте
прибор, имеющий повреждения.
Обеспечьте наличие минимально
допустимых зазоров между соседними
приборами и предметами мебели.
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет большой
вес. Всегда используйте защитные
перчатки и закрытую обувь.
Поверхности срезов столешницы
необходимо покрыть герметиком во
избежание их разбухания под
воздействием влаги.
Защитите днище прибора от пара и
влаги.
Не устанавливайте прибор возле
дверей или под окнами. Это позволит
избежать падения с прибора кухонной
посуды при открывании двери или
окна.
Позаботьтесь о том, чтобы под
варочной панелью было достаточно
места для циркуляции воздуха.
Дно прибора сильно нагревается. Если
прибор установлен над выдвижными
ящиками, обязательно разместите под
ним пожаробезопасную
разделительную прокладку для
предотвращения доступа к прибору
снизу.
Транспортировка и хранение
Изделие следует транспортировать в
оригинальной упаковке и в
горизонтальном положении.
Во время транспортировки и хранения
изделие должно быть защищено от
воздействия атмосферных условий и
механических повреждений.
Изделия должны храниться в
упакованном виде в обогреваемых
помещения при температуре от плюс
5°C до плюс 40°C.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения
электрическим током.
Все электрические подключения
должны производиться
уполномоченным специалистом по
установке.
Прибор должен быть заземлен.
Перед выполнением каких-либо
операций по чистке прибора или по
уходу за ним его следует отключить от
сети электропитания.
Убедитесь, что параметры, указанные
на табличке с техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
Убедитесь в правильности установки
прибора. Неплотно зафиксированный
сетевой шнур или вилка (если это
применимо к данному прибору),
которая неплотно держится в розетке,
может привести к перегреву контактов.
Используйте соответствующий
электросетевой кабель.
Не допускайте спутывания
электропроводов.
РУССКИЙ
7
Позаботьтесь об установке защиты от
поражения электрическим током.
Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
При подключении прибора к розеткам,
расположенным на близком от него
расстоянии, убедитесь, что сетевой
шнур или вилка (если это применимо к
данному прибору) не касается горячего
прибора или горячей посуды.
Не используйте тройники и
удлинители.
Следите за тем, чтобы не повредить
вилку (если это применимо к данному
прибору) и сетевой кабель. Для замены
сетевого кабеля обратитесь в
авторизованный сервисный центр или
к электрику.
Детали, защищающие токоведущие
или изолированные части прибора,
должны быть закреплены так, чтобы их
было невозможно удалить без
специальных инструментов.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка неплотно
входит в розетку.
Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь за
саму вилку.
Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
предохранительные автоматические
выключатели, плавкие предохранители
(резьбовые плавкие предохранители
следует выкручивать из гнезда),
автоматы защиты от тока утечки и
пускатели.
Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство для
изоляции, позволяющее отсоединять
от сети все контакты. Устройство для
изоляции должно обеспечивать зазор
между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
Использование
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, ожогов и поражения
электрическим током.
Перед первым использованием
удалите всю упаковку, наклейки и
защитную пленку (если она имеется).
Данный прибор предназначен только
для бытового применения.
Не вносите изменения в конструкцию
данного прибора.
Удостоверьтесь, что вентиляционные
отверстия не закрыты.
Во время работы прибора не
оставляйте его без присмотра.
После каждого использования
выключайте конфорки.
Не полагайтесь на детектор наличия
посуды.
Не кладите на конфорки столовые
приборы или крышки кастрюль. Они
могут сильно нагреться.
При использовании прибора не
касайтесь его мокрыми руками; не
касайтесь прибора, если на него
попала вода.
Не используйте прибор в качестве
столешницы или подставки для каких-
либо предметов.
В случае образования на приборе
трещин немедленно отключите его от
сети электропитания. Это позволит
предотвратить поражение
электрическим током.
Пользователи с имплантированными
кардиостимуляторами не должны
приближаться к работающему прибору
с индукционными конфорками ближе
чем на 30 см.
Помещение продуктов в горячее масло
может привести к его разбрызгиванию.
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность возгорания или
взрыва.
РУССКИЙ 8
При нагреве жиры и масла могут
выделять легковоспламеняющиеся
пары. Не допускайте присутствия
открытого пламени и нагретых
предметов при использовании для
приготовления жиров и масел.
Образуемые сильно нагретым маслом
пары могут привести
самопроизвольному возгоранию.
Использованное масло может
содержать остатки продуктов, что
может привести к его возгоранию при
более низких температурах по
сравнению с маслом, которое
используется в первый раз.
Не помещайте на прибор, рядом с ним
или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества или
изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора.
Не ставьте на панель управления
горячую кухонную посуду.
Не кладите на стеклянную поверхность
варочной поверхности горячие
крышки сковород.
Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды.
Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или
кухонной посуды. Это может привести к
ее повреждению.
Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой.
Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
Стеклянную/стеклокерамическую
поверхность можно поцарапать,
передвигая по нему чугунную или
алюминиевую посуду, а также посуду с
поврежденным дном. При
перемещении подобных предметов
обязательно поднимайте их с
варочной поверхности.
Данный прибор предназначен только
для приготовления пищи. Его не
следует использовать в других целях,
например, для обогрева помещений.
Уход и чистка
Во избежание повреждения покрытия
прибора производите его регулярную
очистку.
Перед каждой очисткой выключайте
прибор и давайте ему остыть.
Не используйте для очистки прибора
подаваемую под давлением воду или
пар.
Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только
нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства,
абразивные губки, растворители или
металлические предметы.
Сервис
Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
Для получения информации о том, как
надлежит утилизировать данный
прибор, обратитесь в местные
муниципальные органы власти.
Отключите прибор от сети
электропитания.
Обрежьте кабель электропитания как
можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
РУССКИЙ
9
Установка
Общая информация
min.
28 mm
min.
500 mm
min.
28 mm
min. 50 mm
max.
R 5 mm
490
±1
mm
750
±1
mm
520 mm
780 mm
55 mm
min.
5 mm
В процессе установки
соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и
нормы (требования техники
электробезопасности, правила
и порядок утилизации и т.д.),
действующие в стране, на
территории которой будет
использоваться прибор.
Подробные указания по установке
приведены в инструкции по сборке.
Если под варочной панелью не стоит
духовой шкаф, вставьте под прибор
разделительную панель в соответствии
с инструкцией по сборке.
Пространство между прибором и
столешницей нельзя заполнять
силиконовой герметизирующей
массой.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! См. главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
ВНИМАНИЕ! Все электрические
подключения должны
производиться
уполномоченным
специалистом по установке.
Подключение к электросети
Прежде чем подключать прибор к
электросети, проверьте, соответствует
ли номинальное напряжение,
приведенное на табличке с
техническими данными, напряжению
питающей электросети. Табличка с
техническими данными расположена
на нижней части корпуса варочной
поверхности.
РУССКИЙ 10
Придерживайтесь схемы подключения
(она расположена на нижней
поверхности корпуса варочной
панели).
Применяйте только оригинальные
запасные части из службы поставки
запчастей.
Прибор поставляется без сетевого
кабеля. Приобретите подходящий
кабель у специализированного
продавца. В случае однофазного или
двухфазного подключения следует
использовать кабель питания,
рассчитанный на работу как минимум
при 70°C. Допускается использовать
кабель только с концевыми гильзами.
В соответствии со стандартами IEC для
однофазного подключения
используйте: кабель питания 3 x 4 мм²,
а для двухфазного подключения –
кабель питания 4 x 2,5 мм². Просим в
первую очередь руководствоваться
требованиями, принятыми именно в
вашей стране.
В электропроводке необходимо
предусмотреть устройство отключения.
Подключение и соединения должны
быть выполнены так, как показано на
схеме подключения.
Провод заземления подключается к
клемме и должен быть длиннее
токоведущих проводов.
Закрепите соединительный кабель
зажимом хомутом или хомутом.
Схема подключения
220V-240V 1N
220V-240V
N PE
L
400V 2N
220V-240V
220V-240V
N
L1
L2
PE
Вставьте перемычки между саморезами как показано на рисунке.
Подключение электропитания к 1 фазам Подключение электропитания к 2 фазам
L N
L1 L2 L3 N
Подключение по цветам: Подключение по цветам:
Желтый / Зеленый Желтый / Зеленый
N Синий N Синий
РУССКИЙ 11
Подключение электропитания к 1 фазам Подключение электропитания к 2 фазам
L Черный или коричневый L1 Черный
L2 Коричневый
Винты клеммной колодки
должны быть надежно
затянуты!
После подключения варочной панели к
сети электропитания убедитесь, что все
конфорки готовы к эксплуатации.
Поставьте на варочную панель кастрюлю
с некоторым количеством воды и на
короткое время включите каждую
конфорку на максимальную мощность.
Если после первого включения
варочной панели на дисплее
появится символ или ,
см. «Поиск и устранение
неисправностей».
Описание изделия
Функциональные элементы варочной панели
5 4
3
2
1
1
Одинарная конфорка (210 мм) 2300 Вт;
в режиме Booster – 3200 Вт
2
Одинарная конфорка (180 x 210 мм)
2300 Вт; в режиме Booster – 3200 Вт
3
Одинарная конфорка (180 x 210 мм)
2300 Вт; в режиме Booster – 3200 Вт
4
Панель управления
5
Конфорка с подстраивающимся
размером (440 х 220 мм), в режиме
Booster — 3600 Вт
РУССКИЙ 12
Функциональные элементы панели управления
11 914
6
7 8
1213
52 3 41
10
1
Включение или выключение
прибора.
2
Включение и выключение
Блокировка / Защита от детей / Режим
очистки.
3
Включение и выключение Рецепты.
4
Переключение между режимами
Multi-Flexi.
5
Отображение уровня мощности.
6
Отображение конфорки, для которой
установлен таймер.
7
Дисплей таймера: от 00 до 99 минут.
8
Включение и выключение Bridge.
9
Включение Пауза.
10
Включение Booster.
11
Установка мощности нагрева: 0-9.
12
Выбор функций Таймер.
13
/ Увеличение и уменьшение
времени.
14
Отображение уровня мощности
конфорки с подстраивающимся
размером.
Дисплеи уровня мощности
Дисплей Описание
Конфорка выключена.
-
Конфорка работает
Выполняется Пауза.
Выполняется Booster.
+ число
Возникла неисправность. См. «Поиск и устранение неисправнос‐
тей».
Конфорка еще не остыла (остаточное тепло).
Работает Блокировка / Защита от детей / Режим очистки.
РУССКИЙ 13
Дисплей Описание
На конфорке находится неподходящая посуда, или она слишком
мала, или посуды вообще нет.
Выполняется Автоматическое выключение.
/ /
Выбран режим Рецепты.
Индикация остаточного тепла
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность ожога из-за
остаточного тепла! Для
остывания конфорок после
выключения прибора требуется
некоторое время. Следите за
индикатором остаточного тепла
.
Используйте остаточное тепло для
растапливания продуктов и поддержания
блюд в горячем состоянии.
Ежедневное использование
Включение / выключение
Коснитесь на 1 секунду, чтобы
включить или выключить прибор.
Автоматическое выключение
Прибор выключается автоматически,
если:
выключены все конфорки.
не установлен уровень мощности
после включения прибора.
любой символ накрыт каким-либо
предметом (посудой, тряпкой и т.п.) в
течение более, чем примерно 10
секунд.
конфорка не была выключена через
определенное время, не был изменен
уровень мощности или произошел
перегрев (например, при выкипании
всей жидкости из посуды). При этом
загорится символ
. Прежде чем
снова пользоваться конфоркой,
необходимо установить ее на .
Уровень мощности
Автоматическое
выключение через
, -
6 часа
-
5 часа
4 часа
-
1.5 часа
Если используется непригодная
посуда, на дисплее загорается
, и через 2 минуты индикатор
соответствующей конфорки
гаснет.
Регулировка уровня мощности
Коснитесь необходимого уровня на
селекторе мощности. При необходимости
его можно откорректировать,
прикоснувшись правее или левее. Не
отпускайте, пока не выберите
необходимый уровень мощности.
РУССКИЙ 14
Использование функции Booster
Функция повышенной мощности Booster
усиливает нагрев на индукционных
конфорках. Коснитесь
, чтобы
включить эту функцию; при этом на
дисплее появится . По истечении не
более 10 минут индукционные конфорки
автоматически возвращаются к уровню
мощности
.
Функция Bridge
Функция служит для объединения двух
правых конфорок, в результате чего они
работают как одна конфорка. Сначала
следует установить уровень мощности
одной из конфорок.
Для включения этой функции коснитесь
.
Для выбора или изменения настройки
мощности коснитесь одного из символов.
Для выключения функции коснитесь
.
Теперь конфорки будут работать
независимо друг от друга.
Использование таймера
Коснитесь несколько раз, пока не
замигает индикатор необходимой
конфорки. Например, для
передней правой конфорки.
Коснитесь поля или таймера, чтобы
задать время от 00 до 99 минут. Когда
индикатор конфорки начинает мигать
медленнее, запускается обратный отсчет
времени. Задайте нужный уровень
мощности.
Если уровень мощности установлен и
заданное время истекло, выдается
звуковой сигнал, мигает 00 и конфорка
выключается. Если конфорка не
используется и заданное время истекло,
выдается звуковой сигнал и мигает 00.
Коснитесь
для отключения функции
для выбранной конфорки; индикатор этой
конфорки начнет мигать быстрее.
Коснитесь
, и начнется обратный
отсчет времени до 00. Индикатор
конфорки погаснет.
Пауза
Функция переводит все работающие
конфорки на наименьший уровень
мощности . При работе данной
функции уровень мощности изменить
нельзя. Функция не отключает функцию
«Таймер».
Для включения этой функции
коснитесь
. При этом загорится
символ .
Для выключения этой функции
коснитесь . Будет выбран заданный
ранее уровень мощности.
Блокировка / Режим очистки
Панель управления можно
заблокировать; конфорки при этом
продолжат работать. Это предотвращает
случайное изменение уровня мощности.
Используйте данную функцию
при необходимости очистки
поверхности варочной панели
в ходе приготовления.
Сначала задайте уровень мощности.
Для включения этой функции коснитесь
. Символ загорится и будет гореть в
РУССКИЙ
15
течение 4 секунд. Таймер продолжит
работу.
Чтобы выключить эту функцию, нажмите
на . Будет выбран заданный ранее
уровень мощности.
При выключении прибора выключается и
эта функция.
Защита от детей
Эта функция предотвращает случайное
использование прибора.
Для включения этой функции:
Включите прибор кнопкой . Не
задавайте никаких настроек уровня
мощности.
Прикоснитесь к в течение 4-х
секунд. При этом загорится символ .
Выключите прибор кнопкой .
Чтобы выключить эту функцию:
Включите прибор кнопкой
. Не
задавайте никаких настроек уровня
мощности. Прикоснитесь к в
течение 4-х секунд. При этом загорится
символ .
Выключите прибор кнопкой .
Отмена функции на один цикл
приготовления:
Включите прибор кнопкой . При
этом загорится символ .
Прикоснитесь к в течение 4-х
секунд. Выберите уровень мощности в
течение 10 секунд. Прибором можно
пользоваться.
После выключения прибора при
помощи
данная функция
включается снова.
OSound Control – Включение и
отключение звуковой
сигнализации
Выключение звуковой сигнализации
Выключите прибор.
Прикоснитесь к
в течение 3-х секунд.
Дисплеи включатся и выключатся. На три
секунды коснитесь . Загорится символ
. Звук включен. Коснитесь . Загорится
. Звук отключен.
При работе этой функции звуки слышны
только если:
Вы коснулись
на панели управления оказался
посторонний предмет.
Включение звуковой сигнализации
Выключите прибор.
Прикоснитесь к в течение 3-х секунд.
Дисплеи включатся и выключатся. На три
секунды коснитесь
. Загорится символ
, потому что звук выключен. Коснитесь
. Загорится символ . Звук включен.
Клавиша системы смены
мощности
Конфорки объединяются в группы
согласно их расположению и номеру
фазы в варочной панели. См.
иллюстрацию.
Максимальная электрическая нагрузка
на каждую фазу составляет 3700 Вт.
Данная функция делит мощность
между конфорками, подключенными к
одной фазе.
Функция запускается, когда общая
электрическая нагрузка конфорок,
подключенных к одной фазе,
превышает 3700 Вт.
Данная функция уменьшает мощность,
подводимую к двум другим конфоркам,
подключенным к той же фазе.
В зоне дисплея уровня мощности,
относящейся к конфорке, мощность
которой снижена, поочередно
отображаются два уровня.
РУССКИЙ
16
Индукционная конфорка с подстраивающимся
размером
ВНИМАНИЕ! См. главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Multi-Flexi режим
Индукционная конфорка с
подстраивающимся размером состоит из
четырех секций. Секции можно
объединять в две конфорки разного
размера или в одну большую конфорку.
Сочетание секций задается выбором
режима, подходящего к размеру кухонной
посуды, которую требуется использовать.
Имеются три режима: Режим Multi-Flexi
(2+2 секции – включаются автоматически
при включении варочной панели), режим
Multi-Flexi (3+1 секции) и режим Multi-Flexi
(4 секции).
Для выбора уровня мощности
воспользуйтесь двумя
линейками выбора мощности с
левой стороны.
Переключение между режимами
Для переключения между режимами
воспользуйтесь символом .
При переключении между
режимами уровень мощности
устанавливается обратно на 0.
Диаметр и расположение кухонной
посуды
Выбирайте режим, подходящий к размеру
и форме кухонной посуды. Кухонная
посуда должна как можно полнее
накрывать выбранную зону нагрева.
Помещайте кухонную посуду в центр
выбранной зоны!
Если диаметр дна кухонной посуды
составляет менее 160 мм, размещайте ее
на центр одиночной секции.
РУССКИЙ
17
100-160mm
Если диаметр дна кухонной посуды
составляет более 160 мм, размещайте ее
на посередине между двумя секциями.
> 160 mm
Multi-Flexi секции режима 2 + 2
Данный режим включается
автоматически при включении варочной
панели. Он объединяет секции двух
отдельных конфорок. Уровень мощности
можно задать для каждой конфорки
отдельно. Используйте две линейки
управления мощностью с левой стороны.
Правильное размещение посуды:
Неправильное размещение посуды:
Multi-Flexi секции режима 3 + 1
Для включения режима нажимайте на
до тех пор, пока не увидите
индикатор требуемого режима. Данный
РУССКИЙ
18
режим объединяет три задние секции в
одну конфорку. Одна передняя секция
остается необъединенной и работает как
отдельная конфорка. Уровень мощности
можно задать для каждой конфорки
отдельно. Используйте две линейки
управления мощностью с левой стороны.
Правильное размещение посуды:
Для использования данного режима
необходимо поставить посуду на три
объединенные секции. Если в силу своих
размеров используемая посуда занимает
меньше двух секций, на дисплее
отображается
, и через 2 минуты
конфорка отключается.
Неправильное размещение посуды:
Режим Multi-Flexi (4 секции)
Для включения режима нажимайте на
до тех пор, пока не увидите
индикатор требуемого режима. Данный
режим объединяет все секции в одну
конфорку. Для выбора уровня мощности
воспользуйтесь одной из линеек выбора
мощности с левой стороны.
Правильное размещение посуды:
Для использования данного режима
необходимо поставить посуду на четыре
объединенные секции. Если в силу своих
размеров используемая посуда занимает
меньше трех секций, на дисплее
отображается
, и через 2 минуты
конфорка отключается.
РУССКИЙ
19
Неправильное размещение посуды:
Рецепты режим
Данная функция позволяет регулировать
температуру, перемещая кухонную посуду
в другое положение на индукционной
конфорке.
Функция делит индукционную зону
приготовления на три области с
различными уровнями мощности.
Варочная панель определяет положение
кухонной посуды и задает уровень
мощности, соответствующий ее
положению. Посуду можно ставить на
переднюю, среднюю или заднюю зону.
Перемещение кухонной посуды вперед
обеспечивает максимальный уровень
мощности. Можно уменьшить уровень
мощности, передвинув кухонную посуду
на середину или назад.
Используйте с данной
функцией только одну
кастрюлю.
Общая информация:
Для использования данной функции
диаметр дна кухонной посуды должен
составлять не менее 160 мм.
Дисплей уровня мощности левой
задней линейки управления
отображает положение посуды на
индукционной конфорке. Переднее
, среднее , заднее .
Дисплей уровня мощности левой
передней линейки управления
отображает уровень мощности. Для
изменения уровня мощности
воспользуйтесь передней левой
линейкой управления мощности.
При первом включении функции
выбирается уровень мощности
для
РУССКИЙ
20
/